bannerbanner
Потерянные надежды
Потерянные надежды

Полная версия

Потерянные надежды

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 8

Моя семья слишком тонко чувствуют перемены. Они выросли среди этого. Поэтому я сразу натягиваю почти искреннюю улыбку.


– Я не против, – встаю на защиту.


Бабуля, все еще держа меня за руку, резко поворачивается к дедушке.


– Ренцо, – ворчит она, – Полагаю, с этим уже ничего не сделаешь. Вам всем придется терпеть меня до самой смерти.


В этот момент позади меня щелкает входная дверь. Я оборачиваюсь, и вижу Тео, который судя по всему, докурил очередную сигарету. Выражение его лица мне не нравится, потому что оно слишком многое говорит без слов.


Я отворачиваюсь, будто обожглась, и спешу к бабушке, цепляясь за первое, что даст мне повод исчезнуть. Прошу ее подняться со мной наверх и провести до моей комнаты, говоря что хочу принять душ. Она коротко кивает Тео, и мы поднимаемся наверх.


– Где Беатрис?


Бабушка фыркает, лицо меняется. Она движет рукой, будто отмахивается от злого духа.


– Уже за столом. Сказала, что встретит тебя там.


Я начинаю смеяться.


– Почему у тебя такая реакция?


– Потому что благородные итальянки так себя не ведут, – отвечает резко, – Иногда я всерьез сомневаюсь, родила ли моя дочь её от Вико.


Я смеюсь еще громче, потому что, как бы она не возмущалась, все прекрасно знают:


– Конечно, от него, nonna. Разве ты не видишь? Она любит синдикат больше, чем он. А это, пожалуй, единственное, что он вообще когда-либо хотел видеть в своей дочери.


Бабушка закатывает глаза.


– Ты тоже его дочь. Но ты, слава Богу, адекватный человек. Не подумай, что я ненавижу твоего отца, кнопка.


Но так и есть. Не знаю, был ли в этом мире кто-то, кого она ненавидела бы сильнее, чем моего отца. Жаль только, что она поняла это слишком поздно.


– Я должна сейчас сказать что-то в его защиту? – нарочито наивно интересуюсь.


– Не вздумай! – резко обрывает она, – Этот…– она прикусывает слово, которое вот вот готово сорваться с языка, – Твой отец настоял, чтобы Марко приехал с тобой. Меня от одного его вида тошнит. Я устроила чуть ли не скандал, чтобы ноги этого ублю…– снова замирает на грани.


– Я попросила, чтобы он оставался где угодно, только не в моем доме. Пусть это будет его отпуском.


Я не отвечаю сразу. Хочется сказать «спасибо», но не могу. Как бы она не старалась оградить меня, ничего не получится. Это Нью-Йорк. А я принадлежу Сицилии.


– В последнее время мы ладим, – хочу сгладить углы, – Ну… Лучше, чем обычно. Иногда он и Сандра играют со мной в покер, когда родителей нет дома.


– Покер? – она вскидывает бровь, – Девушки твоего уровня не играют в покер, милая. Это забава для мужчин. На худой конец для дешевых женщин.


Я закатываю глаза, но ничего не говорю. Спорить с ней всегда значило одно: проиграть. Ее аргументы, какими бы странными ни были, всегда сильнее, чем что-либо.


Мы переступаем порог моей комнаты, и меня накрывает волна почти забытого тепла. Несмотря на то, что бабушка любила перемены во всем, что её окружает – моя комната осталась прежней. За исключением разве что свежих покрывал и новых штор, которые, впрочем, все равно были в моем любимом цвете.


Когда-то давно они с дедушкой позволили выбрать сюда все самой – обои, мебель, даже ручки на ящиках. Для меня, ребенка, которого лишили всего, что хоть отдаленно считалось выбором, это было всем. Может быть, поэтому мне хотелось, чтобы все тут оставалось на своих местах. Как напоминание о том, что он у меня был.


– Я купила самое лучшее, кнопка. Надеюсь, тебе понравится, – говорит бабушка, хлопая ладонью по покрывалу.


– Конечно понравится, Кьяра, – я одариваю её самой благодарной улыбкой, что была в моем арсенале.


– Я рада, – коротко кивает она, будто не придаёт этому значения, но по глазам вижу – придаёт.


Мои чемоданы уже успели поднять наверх, и я вздыхаю с облегчением. Спускаться за одеждой не придётся – а значит, минус один повод снова встретиться с тем, с чем я пока не хочу.


Я открываю один из них, собираясь достать что-то для душа, как вдруг бабушка говорит:


– Надень самое красивое и сексуальное платье.


Я замираю, повернувшись к ней, и смотрю с легким штоком.


– Альдо так возмужал.


Футболка в моих руках почти выпадает из рук. В груди защемило от странной смеси смущения и недоумения, поэтому я сразу же запротестовала.


– Бабуля, так нельзя, – говорю, чувствуя, как щеки заливаются краской.


Мысли о нем были запретны. Запретны настолько, что я даже не могла позволить себе собирать их в одну кучу – разрозненные обрывки, чувства, взгляды, воспоминания, – все это жило по отдельности, лишь бы не сложиться в полную картину. Его имя, хоть и не было чем-то физическим, выжигало на мне рубцы – невидимые, но болезненные.


– Я не говорю, что нужно, но если вдруг он посмотрит – пусть будет на что. С такой внешностью грех прятаться, кнопка. Ты создана для того, чтобы сводить мужчин с ума.


Я всегда знала, на что способна моя внешность. Темные волосы – густые и блестящие, зеленые глаза – яркие и глубоко выразительные. Это в первую очередь привлекало внимание людей.


Мне не раз говорили, что я красива до невозможности. Вот только на Альдо это не действовало. Его взгляд всегда проходил мимо, будто ни мои глаза, ни улыбка, ни когда-то молчаливые попытки быть замеченной просто не существовали для него. Мне казалось, он в целом ничего не замечал.


– Не говори это о нем, пожалуйста, – единственное, что у меня получается сказать.


Она видит мою реакцию, и начинает смеяться. Достаточно, чтобы я слегка пришла в себя.


– Твоя сестра выглядит как оборванка! – хмурится, – Сколько раз я говорила ей одеваться женственнее, но она зациклена на своем. Данте глупец, если не разглядел девушку, которая на самом делеподходит его сыну.


После её последнего предложения моё сердце пропускает удар. Я замираю, стараясь не выдать ни единого лишнего движения, и все равно чувствую, как по позвоночнику проходит дрожь.


Бабуля так рьяно вставала на мою сторону и была мне опорой там, где не могли быть другие. Одной из немногих, кто не пытался меня переделать и подогнать под свои ожидания. Одна из немногих, для кого я была не просто куском мяса, не украшением фамилии, не тенью своей сестры, а человеком. Именно поэтому ей казалось, что говорить это – правильно.


– Nonna, я не могу влиять на вкус Беатрис, – говорю, стараясь увести разговор в сторону, – Она сама знает, что делает. Ты же знаешь, что ее не переубедить.


– Знает? – переспрашивает она с недовольной складкой между бровей, – Если бы знала, ее стиль не напоминал бы старомодный ковер из деревенского пансиона!


Я прыскаю от смеха. Не потому, что насмехалась над сестрой – нет. Я никогда не судила Беатрис за то, что ее стандарты красоты не совпадали с моими. Просто nonnaбыла слишком смешной иногда.


– Она красива, и ей идет, – улыбаюсь, – Если она чувствует себя в этом хорошо, разве важно, что думают другие?


– Быть красивой женщиной в синдикате по общественным меркам – значит получить все. Это важно, кнопка. Твоя сестра собирается стать женой Босса, – последнее говорит с явным презрением, – И тогда ее обязанность – соответствовать этим самым меркам.


Конечно. Она собирается стать женой Босса.

Я опускаю взгляд на свои руки, переминая злосчастную футболку.


– Нас ждут внизу, – говорит она, опомнившись. – Но ты всё равно надень что-то особенное. Это твой вечер, а Альдо – тот, кто не имеет права остаться равнодушным к твоему сиянию.


Мне не хотелось продолжать эту тему, потому что в груди предательски сжимало. Я забывала о боли в руке, но она снова и снова давала о себе знать, в самые стрессовые моменты моей жизни.


Я медленно пошла к ванной, ощущая, как тяжесть становится невыносимой. Остановилась у дверного проема, на секунду задержалась, собирая мысли. В дань уважения к себе, точнее к тому что от него осталось, я не могла не сказать – прежде всего для себя самой:


– Данте не выбирал своему сыну невесту, – отчеканила я, прежде чем закрыть за собой дверь, – Это сделал Альдо.


Я прислонилась к раковине, вглядываясь в своё отражение, которое сейчас казалось мне уродливым.


Слышу, как бабуля выходит с комнаты бурча что-то вроде: «Дурочка ты, Адалин. Слепая дурочка», но меня это уже не интересует – ее слова не изменят ровным счетом ничего.


Я ужасная сестра, если позволяю себе думать об этом, хотя так часто обещала себе этого не делать. Не из-за Беатрис, нет. Потому что эти мысли возвращают меня к туда, к тому, что он заставил меня пережить.


Но я не могу остановиться. Снова.


***


Спускаясь по широкой лестнице в столовую, я молила все возможные существующие и нет, силы, чтобы слова Тео и бабули оказались просто злой шуткой, первоапрельским розыгрышем, или желанием задеть меня.


Но надежды моей не сбылось. Едва переступив порог огромной комнаты, я встретила взгляд черных, как уголь, глаз. Глубоких, холодных и пронизывающих, будто пытавшиеся прочесть самые потаенные уголки души.


Увы, этого не произошло, и сразу же, как только переступила порог огромной столовой, я встретила взгляд черных, как уголь, глаз. Глубоких, темных и изучающих, будто смотрели прямо в душу.


На мгновение я застыла, почувствовав, как в животе что-то подло и предательски сжалось. Это ощущение как ледяная дрожь – заставляло сердце биться неровно, а дыхание прерываться.


Ненавижу это чувство.


– Здравствуйте, – выдавила я, пытаясь скрыть дрожь в голосе, обращаясь ко всем, кто сидел за массивным дубовым столом.


Помимо Тео, который рассматривал меня с каким-то неприкрытым интересом, и Альдо с моей сестрой, за столом восседал дедушка и несколько друзей семьи – что только усиливало моё напряжение. Я не знала их хорошо, и это вызывало дискомфорт.


Сестра, услышав мой голос, радостно вскочила со своего места и раскрыла объятия, словно давно ждала этого момента.


– Наконец-то я могу вдыхать этот любимый аромат гортензий и ванили, – шептала она, крепко сжимая меня.


Я не ответила – слов не находилось. Пока что.


По очереди пришлось обняться практически со всеми, кто сидел за столом. Эта традиция меня сильно тяготила – слишком много времени уходило на пустые формальности.


Особенно, когда на столе тебя ждет только что поданная, горячо любимая индейка, и голод напоминал о себе.


Когда я, наконец, обошла весь стол, и очередь дошла до жениха сестры, я лишь кивнула ему и опустилась на стул рядом, втайне раздражаясь на бабулю, которая все это устроила.


Если она поставила перед собой цель – то она не будет брезговать даже чувствами своей внучки…


Иначе как объяснить, что вокруг огромного стола, где обычно стояло с десяток стульев, сегодня их оказалось значительно меньше – и, «совершенно случайно», единственное свободное оказалось рядом с Альдо?


Забавно, но Беатрис сидела строго по правилам английских аристократов – аккуратно напротив возлюбленного. То есть их разделял весь этот помпезный дубовый монстр, за которым еду-то трудно разглядеть, не говоря уже о людях.


Спасибо, бабуля. Очень кстати ты.


Я с притворным интересом уставилась на еду, пытаясь решить, с чего начать – индейка, соус, салат с карамелизированными орехами – все выглядело изумительно. Но мысль о соседстве с Альдо напрягала мышцы плеч так, будто я собиралась выйти на бой.


Кьяра Террези, в сиянии довольства встала надо мной, чтобы помочь выбрать еду. Ее шалость удалась, она верила в это.


– Знала, что ты захочешь, – говорит, аккуратно выкладывая на мою тарелку кусочек индейки, – Решила не ждать Дня Благодарения.


Я широко улыбаюсь – именно так, как она любит. Это моё «спасибо» за заботу.


Стоит мне отвести от неё взгляд, как наказание приходит сразу – я встречаюсь глазами с остальными. Они с интересом разглядывают меня.


Я сжимаюсь внутри. От усталости и раздражения. Мне становится неловко, но я понимаю: этого не избежать. Это ведь не они живут на другом континенте, и приезжают сюда раз в год, если судьба благоволит. Это я – редкий гость. Поэтому приходится мириться с вниманием. Терпеть взгляды. Насколько бы сильно я этого не ненавидела.


– Как долетела, Ада? – раздается голос дедушки. Он накладывает себе еду, не глядя на меня,

– Устала?


Я поднимаю на него глаза. Вопрос звучит просто, почти буднично, но я слишком хорошо знаю этот тон – ровный и отмеренный. Как бы близки люди за этим столом ему ни были, он никому не доверял до конца. Даже друзьям, с которыми делил больше, чем можно рассказать. Тем более, когда речь заходила о самом главном. О нас.


– Все было хорошо, – отвечаю, стараясь сохранить лицо, – Почти не заметила перелета.


Я надеюсь, что на этом разговор иссякнет, и все плавно переключатся на что-нибудь отдаленное – бизнес, политику, чужие сплетни. Но мне, конечно, не везет.


– Ты летела бизнесом? – слышу с другого края стола. Голос принадлежит жене одного из дедушкиных друзей.


Я невольно сжимаю губы в тонкую линию. Ненавижу, когда мне задают много вопросов. Не люблю, когда в мою жизнь лезут люди, которые ничего о ней не знают.


Но как хорошая девочка, отвечаю спокойно и вежливо, без капли раздражения в голосе.


– Нет. Частным джетом.


Она чуть приподнимает бровь. И я сразу же понимаю: сказала лишнее. Маленькая правда, прозвучавшая не для этих ушей.


– Частный джет для тебя одной?


Тон у неё по-прежнему доброжелательный, но теперь в нем слышится то, от чего хочется отодвинуть стул и уйти. Легкое недоумение, приправленное тонкой оценкой. Типа: «Ты кто вообще, чтобы летать одна на частном?».


Я на секунду теряюсь, и, сама того не замечая, перевожу взгляд на Тео и Альдо. Их реакция – вот что действительно имеет значение. Даже если я всегда делала вид, что мне все равно.


Они сидят почти друг напротив друга. Тео слегка наклоняет голову, не отрывая взгляда от Альдо. Он не ждёт моего ответа – он ждёт егореакцию. Как будто от этого зависит куда больше, чем просто чертов разговор за ужином.


Я тоже жду. Так же, как и Тео. Но Альдо… Он не двигается. Не смотрит. Не меняет выражения лица. Его взгляд – направлен прямо перед собой, в никуда, как будто вопрос и не прозвучал вовсе.


Именно в этом – вся суть. Его личности, как монстра, искусного игрока.


Он всегдаслушал. Замечал то, что другие бы проигнорировали. Запоминал то, чему никто не придавал значения. С ним молчание должно было пугать сильнее, чем любой ответ.


Я медленно возвращаю взгляд к женщине. Кажется, её зовут Мэрилин. Она всё ещё смотрит на меня с вежливым интересом, под которым звенит нечто острее, чем прямое осуждение. Это не нападение. Это – взвешивание.


И я понимаю: сейчас я должна сыграть. Безупречно. Без права на какую-либо неуверенность. Мне нужно, чтобы у неё не осталось ни единой причины усомниться. Я не думаю и секунды, потому что когда мысли становятся громче, меня начинает тошнить от себя такой. Но я уже сделала выбор.

Не в пользу Адалин.


Я выбираю Коза Ностру.


– Ну а как иначе? – говорю с легким смешком, откидывая волосы с плеча, – Терпеть не могу летать с чужими людьми. Очереди, чужие духи, плачущие дети…совсем не моё.


Делаю небрежный жест рукой, будто это смешно и так логично. Житейский каприз. Мэрилин наклоняет голову, но ее, кажется, устроил ответ. Даже если выбесил – она получила то, что хотела. Мою маску.


В ту же секунду я замечаю как Альдо поворачивает голову. И, будто привязанная к нему невидимой нитью, сама поворачиваюсь. Наши взгляды встречаются.


Холод. Черная, неподвижная стена. Он не говорит ни слова, но все равно говорит слишком громко. В его глазах ледяное, молчаливое презрение. Этот взгляд уносит меня в прошлое, как удар под дых.


Я отвожу глаза резко. Слишком резко.


– Тебе ведь восемнадцать, верно? – снова спрашивает Мэрилин, не замечая ни моей реакции, ни моих попыток спрятаться от ее надоедливых вопросов, – Ты уже закончила школу?


Я будто медленно возвращаюсь в свое тело. Поворачиваю голову к дедушке – он ловит мой взгляд, и спокойно кивает, будто говорит: «Отвечай, милая. Всё в порядке.».


– Да, в этом году.


Я тянусь за вилкой, беру кусочек еды, кладу в рот, надеясь – хоть так удастся заглушить себя. Ее. Всех. Хотя бы на секунду.


Но Мэрилин – не одна. Её подруга, сидящая чуть дальше, с такой же идеально уложенной причёской и улыбкой, натянутой так, будто удерживается нитями ботокса, чуть подается вперед. Они – жены друзей, спелись и с мужьями, и между собой. Сплетницы, каких еще поискать.


– А что дальше, дорогая? – спрашивает с мягкой, но неестественной интонацией, – Университет?


Вилки едва слышно стукаются о фарфор.


Я чувствую, как взгляды, один за другим, почти по цепочке – поднимаются на меня. И я будто на экзамене, на который не только не готовилась, но и попасть не просила.


Перевожу взгляд на Беатрис. Она сидит, уткнувшись в еду, как будто ничего не слышит.


Конечно. Потому что ей, черт возьми, позволили учиться.


Затем – на Тео. Он неспешно дожёвывает пасту с рагу, смотрит прямо на Альдо. Я тоже почти перевожу взгляд на него – но что-то внутри меня срабатывает, как предохранитель. Я не выдержу второй встречи с его глазами. Не сейчас.


Тео невозмутимо ставит вилку на край тарелки.


– Мне казалось, – говорит он спокойно, – Что после школы логичнее немного передохнуть. Подумать. Выдохнуть.


В его голосе – не беспечность. Он говорит ровно настолько, чтобы остановить дальнейшие вопросы. Или пригрозить. Забавно, потому что он никогда ни о чем не «думал» – просто поступил в один из лучших колледжей страны. Потому что это привилегия – быть мужчиной, рожденным в синдикате. Онраспоряжался своей жизнью так, как считал нужным.


А я… Я даже не имею права ее планировать.


Муж женщины – плотный, седой, в костюме на размер больше – откашливается, видимо понимая, что это нужно прекращать, вмешивается:


– В их возрасте вообще не думаешь о будущем. В этом есть особое наслаждение. Всё ещё впереди.


– Адалин – способная девочка, – говорит бабуля с привычной, слишком уверенной гордостью, – В классе у неё были самые высокие баллы. Большой потенциал поступить в любой вуз Лиги плюща. Я бы очень хотела, – делает паузу, – Но родители нашей звездочки будут скучать.


Мистер Хэндли, муж Мэрилин, усмехается так, что кусочек еды вылетает у него изо рта. Я едва не поморщилась.


– Одну дочку они, значит, отпустили? А другую любят больше? – фыркает по-дурацки.


Это гребанная неправда, поэтому бабушка напрягается, будто сталь внутри неё натянулась до предела. Челюсть сжата, рука всё ещё сжимает вилку.


– Беатрис мечтала получить узкую специальность, – отвечает она, глядя Хэндли в лицо так, будто рассматривает, куда лучше воткнуть металл, – Это нравится её отцу. Поэтому она здесь.


Беатрис резко поднимает голову. Смотрит на бабушку так, будто та её только что предала. Но Кьяре всё равно.


– Простите, – глухо бросает сестра и встаёт. – Мне нужн… я забыла, что не доделала проект.


Она плюет на все правила приличия и просто уходит. Уносится, даже не пережидая время, чтобы они не поняли, в чем её проблема. Неловкость нависает над столом, но не успевает застыть – дедушка её вовремя перехватывает. За всем этим я наблюдаю с открытым ртом.


– Рик, как у тебя с поставками из Пьемонта? – его голос очень спокойный.


Разговор тут же уходит в сторону бизнеса. Тема вызывает мгновенный интерес у всех мужчин за столом. Я немного расслабляюсь, и почти сразу думаю о Беатрис.


Какого черта он не пошел за ней? Почему даже не посмотрел ей вслед?


Я злилась из-за его отношения к ней. Сильнее, чем предполагала, что могу.


Голоса вокруг сливаются в один шум – каждый пытался перекричать другого, перебить, вставить свое. Я, живущая в уединенной от семьиТаормине, отвыкла от такой суеты. Шум давил на виски, и вскоре у меня начала болеть голова.


– Держать нос ты так и не научилась, – слышу голос, отдававший хрипотцой.


Я вздрагиваю, застигнутая врасплох. На миг я задерживаю дыхание, будто это может помочь собраться, но не выходит – мысли путались. Голова гудела.


Это был Альдо, который, как мне казалось, был единственным человеком в комнате, способным говорить спокойно и тихо, несмотря на шум вокруг.


Я судорожно оглядывалась по сторонам, прежде чем поняла, что этого никто не услышал.


Нельзя. Нельзя. Нельзя.


– Что? – почти пропищала испуганно я, все еще боясь снова стать предметом внимания сидящих вокруг зрителей.


Он высокомерно хмыкнул, и наклонился чуть ближе, чтобы услышала только я.


– Когда ты лжешь или нервничаешь, у тебя дрожит нос.


Я попыталась сделать вид, что меня это не волнует, но внутри бушевал самый настоящий ураган из разных эмоций, победу над которыми одерживал страх.


Нельзя. Нельзя. Нельзя.


Забавно, что причиной этого страха был не он.


Рука заболела с неистовой силой и я вздрогнула. Альдо заметил это, и вопросительно посмотрел на меня.


– Все в порядке? – на секунду мне показалось, что он забеспокоился, но это было фальшью. Альдо не испытывал таких эмоций. Никогда.


– Да! – выпалила я.


Он усмехнулся, и отпил виски со своего бокала. После этого сжал ладони в кулак, и Богом клянусь, они побелели так, словно совсем скоро кожа на них разорвется.


– Почему ты боишься?


– Я не боюсь, – в горле пересохло, поэтому я, наплевав на все свои принципы, отхлебнула немного просекко – воды ведь рядом не нашлось.


Мне срочно нужно лекарство!


Он снова наклонился ближе, и я уловила его едва ощутимый аромат – смесь дорогого парфюма, и дикой, магнетической энергии, которую просто невозможно было игнорировать. Не у него.


– Но ты нервничаешь. Всегда, когда я появляюсь на горизонте, – заметил он, и его голос стал ещё мягче. – Я не хочу тебя пугать.


Хищник. Он хищник.


Я сжала губы, чтобы не выдать себя. Зачем он это делает? Зачем делает вид, что все хорошо?


– Я не боюсь, – как можно более уверенно повторила я, в этот раз больше для себя.


Я всегда робела перед ним как маленькая девочка.


С каждым разом пыталась быть сильнее, хотя понимала, что это почти невозможно.


Даже после того как он стал жестоким и безжалостным, и никогда, черт возьми, не был любезен, я видела перед собой мальчика с шарфом красно-золотого цвета.


Даже после того, как он однажды сломал меня.


– И не должна, – прошептал он на выдохе, прежде чем вопрос дедушки, который я так и не смогла разобрать, его отвлек.


[1] Nonna– «бабушка».

Глава 3

5 лет назад.


Nonna сказала, что я уже выгляжу как настоящая девушка. Мне пятнадцать, и я переживала что моя грудь еще недостаточно выросла, в то время как Беатрис носила заслуженную двойку.


Я бы не переживала об этом, если бы не видела как все парни пускают на них слюни, в то время как меня называют просто «малышка Адалин».


Они даже не рассматривали меня как девушку – это, блин, чертова проблема.


– Боже, Адалин. Что на тебе? – брезгливо спросила мама, только что зашедшая в мою комнату, разглядывая платье, которое я сегодня надела.


Да что с ним не так? Почему им всегда есть к чему придраться?


Ладно, я соглашусь. На мне оно выглядело немного откровенно, но это в первое время, потому что раньше я такого не носила – это просто непривычно.


– Красиво? – спросила я, в глубине души надеясь на положительный ответ.


– Конечно же нет! – мгновенно прикрикнула она, больше для того, чтобы показать мне свое возмущение, – Я ведь подобрала для тебя нормальное, мы потратили кучу денег на него.


Я вздохнула, разочарованная её реакцией. Внутри закипали чувства – от злости до обиды.


Почему я не могу просто выглядеть так, как мне хочется? Но должна носить платья, которые выглядят как идеальный гардероб королевы Елизаветы, потому что кто-то решил, что так лучше.

На страницу:
2 из 8