bannerbanner
Видар
Видар

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 13

⸻ А в космосе ты скучаешь по дому?

⸻ Я скучаю по ежедневным скандалам, разбросанным шмоткам, по огромному количеству длинных рыжих волос, с которыми не справляется даже наш старый андроид-уборщик, и постоянным оповещениям о штрафах за твоё превышение скорости. А по квартире я не скучаю.

⸻ Ты забыл про ночные поездки в полицейский участок.

⸻ Хотел бы я их забыть.

⸻ Тебя даже сейчас это злит, ⸻ заметила Робин и запихнула рулетик в рот целиком.

⸻ Как у тебя это получилось?

⸻ Пф-пф…

⸻ Можешь не отвечать. ⸻ Руперт задумался. ⸻ Меня это не злит, а тревожит. Что я буду делать, если с тобой что-нибудь случится?

⸻ У фебя фтанет меньфе пвоблем.

⸻ Прожуй сначала. Нет, меньше проблем у меня не станет. ⸻ Он долго молчал, затем нехотя заговорил: ⸻ У Джеисони тоже была сестра. Она погибла два года назад.

⸻ На "Зевсе"? ⸻ Робин нахмурилась и поставила пустую чашку на поднос.

Руперт кивнул.

⸻ Они с Дионой были близнецами. Родителей не знали – те отказались от них ещё на эмбриональной стадии. Из инкубатора их забирали службы опеки. Никто их не усыновил – они были в этом мире одни, но всегда поддерживали друг друга. ⸻ Руперт вздохнул. ⸻ Не представляю, как он перенёс её смерть. С тех пор я боюсь за тебя ещё больше, но не знаю, как могу защитить тебя от самой себя.

Робин молчала. Ей становилось неуютно, когда велись подобные разговоры – она не знала, что говорить и как себя вести. Поэтому решила сменить тему, хоть выбранный предмет не особенно её интересовал.

⸻ Расскажи, с кем мне предстоит работать.

Руперт тоже был рад сменить тему.

⸻ Старшим механиком назначен Пепел. Двое других…

⸻ Погоди, кто назначен?

⸻ Пепел. Маар.

⸻ А имя у него есть?

⸻ Только для начальства. Его зовут Таинти, но имя своё он не переносит. И недолюбливает начальство, потому что те его постоянно этим именем называют.

Робин громко захохотала.

⸻ А почему именно Пепел?

⸻ Спросишь у него сама. Он будет твоим непосредственным начальником.

Руперт шлёпнул Робин по руке, когда та потянулась к его кружке с кофе.

⸻ Кто ещё там есть?

⸻ Дакота. Второй механик. Родом с Нового Рима. Кстати, оттуда мы с тобой и отправимся.

⸻ Ах, город-сапог.

⸻ Поставь мой кофе на место!

Робин поспешно сделала два глотка и поставила кружку на поднос.

⸻ Есть ещё Авна, администратор лётной площадки.

⸻ Тоже маари?

Руперт кивнул.

⸻ Несколько механиков преходящие. В основном работают в машинном отделении. С ними ты не часто будешь видеться.

⸻ Нас будет только трое?

⸻ Благо, эра кораблей с многотысячными экипажами прошла. Сейчас всё на ИИ. Так что у тебя будет непыльная работёнка.

⸻ Это у тебя в навигационной рубке непыльная работёнка, а механик – работа грязная.

⸻ Как киллер?

Робин одарила брата уничтожающим взглядом.

⸻ Тебе всего лишь требуется проверять транспорт перед каждым вылетом и устранять незначительные поломки.

⸻ А значительные?

⸻ А после значительных пилот либо не возвращается, либо истребитель утилизируется. Иногда вместе с пилотом. Не бей меня, я шучу! Кто же будет утилизировать истребитель? Только пилота.

⸻ Да ну тебя.

⸻ Ты почему не ешь?

⸻ В меня больше не лезет. Хочешь попробовать?

⸻ Я же сказал, что не ем рыбу.

⸻ А вдруг тебе понравится именно этот рулет?

⸻ Не понравится.

⸻ Как ты можешь быть уверен, если даже не пробовал?

Робин протянула брату рулет. Он нехотя откусил кусочек и задумчиво прожевал.

⸻ Неплохо, ⸻ наконец заключил он.

⸻ Я же говорила.

Они снова замолчали, прислушиваясь к городскому шуму. Оба думали о том, что ещё долго этого не услышат.

⸻ В космосе тихо, ⸻ печально протянула Робин.

⸻ Тебя никто не собирается выбрасывать в открытый космос, а на корабле шума достаточно.

⸻ Не хочу лететь. Мне там уже не нравится.

Руперт насмешливо поднял бровь.

⸻ Как ты можешь быть уверена, если даже не пробовала?

Глава 6

⸻ Руперт, погоди! Я за тобой не успеваю! У тебя ноги слишком длинные.

⸻ Это у тебя они слишком короткие.

⸻ Почему мы отпустили такси в центре города?

⸻ Потому что я хочу прогуляться по земле перед вылетом.

⸻ Вот вылетишь с флота – тогда и нагуляешься!

⸻ Я серьёзно. Нас не будет года два, а то и больше. Это тебе не до Проксимы Центавра сгонять.

⸻ Почему я не осталась в тюрьме?

⸻ Хочешь вернуться? ⸻ бросил Руперт через плечо и обнаружил, что сестры рядом нет.

Он растерянно заозирался по сторонам и нашёл Робин сидящей на скамейке неподалёку. Руперт неторопливо приблизился и навис над ней.

⸻ Бунт?

⸻ Я не привыкла так много ходить, ⸻ заныла Робин, ⸻ к тому же я есть хочу.

⸻ Мы перекусили всего пару часов назад!

⸻ Я нервничаю, ⸻ она взяла в зубы сигарету. ⸻ Почему ты просто не отправил меня на погрузку вместе с багажом?

⸻ Хватит ныть! Осталось всего километров пять.

⸻ Сколько?!

Руперт ввёл что-то в МЭП.

⸻ Даже меньше. Четыре километра и семьсот двадцать три метра. Это если по воздуху.

⸻ Уходи и оставь меня здесь. Не оборачивайся!

Руперт зарычал и откинул голову.

⸻ Почему я? ⸻ провыл он.

⸻ Во-первых…

⸻ Можешь не отвечать. ⸻ Он нахмурился. ⸻ Робин, вылет через четыре часа. А ты сидишь на скамейке…

⸻ В четырёх километрах семистах двадцати трёх метрах от КПП, ⸻ поддержала она и оттолкнулась ногами от земли, так что скамья качнулась в воздухе. ⸻ Отличный повод взять такси.

⸻ Хватит закатывать сцены. Идём.

Робин не двинулась с места.

⸻ Мисс Шерман, поднимайте свою задницу, и за мной!

⸻ Хорошая попытка.

⸻ Живо встать! ⸻ заорал Руперт.

Подскочила не только Робин, но и несколько отдыхающих поблизости.

Руперт самодовольно кивнул, подхватил сестру под локоть и настойчиво повёл дальше.

Робин задрала голову.

«Счастливые», ⸻ вздохнула она, глядя на проносившийся в воздухе транспорт.

Она завидовала им не потому, что стала пешеходом. Просто многие из них направлялись домой, а её волокли на станцию.

Внутри противно завозился страх, но вид бодро шагавшего рядом брата успокаивал и придавал сил.

Внезапно над их головами раздался громкий клекот и хлопанье огромных крыльев. Их накрыла чудовищная тень.

⸻ Ложись! ⸻ Руперт повалил сестру на удачно подвернувшуюся зелёную секцию.

Робин грязно выругалась, подобрала с земли выпавшую изо рта сигарету и поднялась на ноги.

⸻ Охота на людей в пределах города запрещена! ⸻ заорала она в сторону приземлившейся неподалёку виверны.

Верхом сидел ребёнок лет восьми. На спине крылатого гиганта мальчик выглядел совсем крошечным.

⸻ Простите! ⸻ пропищал он. ⸻ Я случайно!

Виверна возбуждённо топталась на месте, опираясь на сгибы кожистых глянцевых крыльев с двумя длинными когтистыми пальцами.

Мощные задние лапы рыхлили землю некогда ухоженной зелёной секции; длинный хвост извивался подобно агонизирующей змее. Существо меняло цвет, пытаясь приспособиться к окружающей среде, и становилось то бурым, то зелёным, то серым.

В нескольких метрах над ними повисли шесть круглых патрульных дронов. Один из них издал неприятный щёлкающий звук. Животное раздражённо встало на дыбы и шумно захлопало крыльями. Зеваки, стоявшие слишком близко, испуганно попятились.

Мальчик припал к шее зверя и сжал кулаки в лётных перчатках. Датчики на оголовье виверны, расположенные у самой пасти животного, замигали. Существо покорно склонило ящероподобную голову и тяжело опустилось на землю.

⸻ Спешиться, ⸻ приказал дрон.

Ребёнок немного повозился, спрыгнул на землю и ловко увернулся от пронёсшегося над его головой правого крыла.

Дрон выстрелил животному в шею. Виверна жалобно взревела и повалилась на землю.

Представление было окончено, зрители начали расходиться.

⸻ Надо было и мальца подстрелить, ⸻ проворчала Робин, когда они направились дальше.

⸻ Подстрелят, если вздумает бежать, ⸻ заверил Руперт. ⸻ Это всего лишь снотворный дротик, он безвреден. Что ты ворчишь?

⸻ Я локоть ободрала. К тому же меня раздражают эти безответственные животноводы. Как ребёнок оказался верхом?

⸻ Очевидно, увёл животное из стойла, когда родителей не было дома.

⸻ Потому что виверну нужно содержать в общем стойле под присмотром профессионалов, а не дома.

⸻ Не бухти, ⸻ Руперт ободряюще пихнул сестру в плечо и задрал голову, осматривая массивные здания-колонны в тридцать-сорок этажей.

Это были внушительные коренастые башни, сверкающие на солнце отполированными стёклами и поросшие всесезонной зеленью.

Сиона Рой, известный писатель прошлого века, окрестил эти дома потомками Колизея.

Новый Рим совсем не походил на гармоничный и изящный Ундо. На первый взгляд он был обителью хаоса, без чёткой структуры и порядка. Города подобного типа могли рассекаться руслом реки, раскалываться на части её притоками, заключать в свои объятия целые озёра или громоздиться прямо у подножий высоких гор. В них было нечто дикое, оставшееся в наследство от Старой Земли. Нечто чуждое высокомерным городам новой эпохи, вздымавшимся стоэтажными волнами или закольцевавшимся на обширных равнинах подобно одинокой хрустальной горе.

⸻ Тебе нравится этот город? ⸻ неожиданно спросил Руперт.

Робин осмотрелась по сторонам, не сбавляя шага.

⸻ Тут неплохо. Но из-за этих зарослей дома кажутся заброшенными. Как на старинных картинах постапокалиптики.

Руперт остановился и перевёл дух – последние несколько минут они шли в быстром темпе.

⸻ Куришь ты, а отдышка у меня.

⸻ Неужели мы вызываем такси?

⸻ Я этого не говорил. Что ты делаешь?

⸻ Поблагодаришь позже – когда отдышишься.

⁕⁕⁕

Гражданскому транспорту было запрещено приземляться на территории станции, поэтому таксист высадил их перед КПП.

Территория была огорожена высокой силовой стеной и охранялась военными дронами.

Робин не единожды бывала на космических станциях, когда проходила практику на курсах, но на Станции Новый Рим была впервые.

Впрочем, все восемь станций Земли были схожи: круглая площадка диаметром около двух с половиной километров, в центре которой находился огромный стеклянный купол – само здание станции.

КПП представлял собой узкую арку с силовым барьером и КП панелью.

Робин прислонила запястье к датчику. Её снова сковал страх, но иной природы: если что-то сорвётся, она снова окажется за решёткой, а Руперт оставит её одну.

Всего лишь два года, но как они пугали, растягивались в её представлении на целую вечность.

⸻ Робин! Что застыла? Проходи.

Ужасное наважденье рассеялось, и она почти радостно ступила на идеально ровную площадку из чёрного нано-бетона. Спустя несколько мгновений с ней поравнялся Руперт, и оба бодро зашагали в сторону сверкающей на солнце полусферы.

Повсюду рядами стояли истребители, шаттлы, бомбардировщики и военный аэротранспорт. Кто-то взлетал, кто-то садился.

Вся эта техника не была похожа на изящные отполированные корабли гражданских аэродромов. Здесь всё угрожающе щетинилось резкими линиями и оружием.

Робин на мгновение задержалась возле истребителя старой модели "Ран-24 Лис". Подножки его были убраны, и он одиноко лежал на земле с задранными вверх крыльями, словно этот неприметный серый ветеран наконец сдался и уступил место молодым.

Длинный плоский нос с боковыми сходнями, узкая кабина на одного человека, в которую вёл массивный круглый люк в потолке, два мощных задних турбодвигателя. Модель в своё время пользовалась успехом. Больше полувека назад.

⸻ Робин!

Она нехотя оторвалась от истребителя и последовала за братом.

⸻ Он ведь не на ходу? Почему его не уничтожили?

⸻ Человеческая сентиментальность. Рано или поздно его отправят в музей на Историческом Континенте. Не самая худшая судьба.

Робин осматривалась с невольным восхищением.

⸻ Ты как будто самолёты впервые видишь, ⸻ подначил Руперт.

⸻ Смотри! Ангар с бомбардировщиком "Нова"! Давно он здесь?

Руперт обречённо вздохнул и поплёлся следом за сестрой к огромному ангару.

"Нову" медленно выводили на взлётную полосу, вокруг суетились люди ⸻ на фоне корабля они казались муравьями.

Бомбардировщик имел узкую вытянутую форму и отдалённо напоминал истребители двадцать первого века Старой Земли. Под широкими крыльями крепилось по одному беспилотнику. И повсюду оружие: протонные и кластерные бомбы, ударные ракеты, торпеды.

⸻ На "Видаре" таких не будет, ⸻ сказал Руперт, ⸻ он относится к линкорам А-типа, то есть маленький.

⸻ Я знаю, что такое линкор-А, ⸻ огрызнулась Робин. ⸻ Но по мне, восемьсот метров в длину всё равно много.

⸻ Почти восемьсот сорок, ⸻ педантично уточнил Руперт. ⸻ Для посадки на землю даже этого многовато, согласен. Но если сравнить его с "Крохой" из нашей флотилии, на котором будет шесть таких бомбардировщиков, то "Видар" выглядит хило. Старикан "АМ-12". Почти два километра в длину и около четырёхсот метров в ширину.

⸻ "АМ-12" тихоходы. Он не будет нас тормозить?

⸻ Ты куда-то торопишься? Через кротовые норы-то все проходят одинаково.

Их накрыла тень бело-красного гиганта "Нова". Каков же должен быть "Кроха", подумала Робин, если на его причальной площадке могут поместиться шесть таких кораблей, не считая кучи другой техники?

Она много раз видела линкоры по сети, но воочию – никогда. Было сложно представить звездолёт таких размеров.

⸻ Осторожно! ⸻ крикнули ей. ⸻ Отойдите подальше!

Руперт потянул её в сторону, и они зашагали дальше.

Поодаль стояло в ряд восемь массивных матово-чёрных "Рамфоринхов". Узкая кабина пилота и громоздкая, но манёвренная туша, опирающаяся на три широких подножки, похожих на двупалые лапы зверя. Огромные крылья были задраны вверх. Два турбо-двигателя находились сзади, два дополнительных – по обеим сторонам от кабины, у основания крыльев.

Рядом с истребителями стояло несколько фигур. Они оживлённо о чём-то спорили.

⸻ Как можно было потерять из реестра восемь истребителей? ⸻ раздался звонкий женский голос. ⸻ Я здесь ношусь уже битый час! Руперт! Как я рада тебя видеть! Прошу прощения, господа, я на минутку.

Брат с сестрой остановились. Одна из фигур отделилась от толпы и быстрым шагом направилась к ним. Это была невысокая стройная маари лет сорока на вид в чёрной военной форме. Нежная светлая кожа с чуть заметным лавандовым оттенком – не чета фиолетовым крашеным шкурам девушек-суккубов с аэрогонок; белоснежные, волнистые, до плеч волосы развевались на ветру от быстрой ходьбы, обнажая заострённые уши. Раскосые голубые глаза миндалевидной формы, как у всех маар, почти лишённые белка, искрились неподдельной радостью, а острые белые клыки были обнажены в пугающей, но искренней улыбке.

Этот оскал нравился Робин куда больше ровной, но фальшивой улыбки Кристины.

⸻ Давно не виделись! ⸻ она подошла ближе, и её внимание тотчас переключилось на Робин. ⸻ Ануума найу, Робин. Рада знакомству!

⸻ Аманаю…аманинаю, ⸻ отозвалась та и подняла кулак вверх.

Руперт прикрыл рукой глаза.

⸻ Ануума найу, ⸻ медленно и внятно повторила маари, ⸻ это не переводится дословно ни на общий язык Союза, ни на человеческий, но обозначает надежду на долгое и приятное общение. Неужели не слышала?

⸻ Я редко встречалась с маар.

⸻ Руперт говорил, что ты ни разу не покидала Землю и настороженно относишься к другим расам.

Замечание маари было сказано просто, без осуждения ⸻ обычная констатация факта.

⸻ Я ведь так и не представилась, ⸻ спохватилась та, ⸻ меня зовут Авна.

⸻ Руперт тоже о тебе рассказывал, ⸻ кивнула Робин. ⸻ Он много болтает о своих друзьях, когда находится дома.

⸻ И ещё больше болтает о тебе, когда находится в рейсе, ⸻ засмеялась Авна.

Смех маари отличался от человеческого – он был более резким и отрывистым.

⸻ Оказывается, он много болтает не только дома, ⸻ хмыкнула Робин.

⸻ Некоторые вещи известны только мне. В прошлом я была корабельным психологом. Потом переквалифицировалась.

⸻ Моему брату нужен психолог? ⸻ хохотнула Робин.

⸻ Всем он нужен время от времени, ⸻ пожала плечами Авна.

⸻ Из психолога в администратора взлётной площадки – не слишком кардинально?

⸻ Администратору сейчас без знания психологии никуда. А лучше психиатрии. ⸻ Авна снова оживилась. ⸻ Меня послали сюда, чтобы я внесла в корабельный реестр восемь истребителей, а тут сумасшедший дом! Даже ИИ ничего не знает.

⸻ Они там не подерутся? ⸻ с сомнением протянула Робин, косясь на то, как один человек замахал МЭПом у другого перед носом.

⸻ Если кто сегодня и будет драться, так это я! ⸻ взвилась Авна, сделала несколько шагов в сторону истребителей и обернулась. ⸻ Вы на посадку?

⸻ Отметимся на станции ‒ и вперёд, ⸻ кивнул Руперт.

Авна взглянула на запястье.

⸻ Вылет через один час и сорок две минуты. Я лечу с вами. Надеюсь, успею разобраться с этими недоумками.

⸻ Какая она энергичная, ⸻ заметила Робин, глядя вслед спешно удаляющейся маари.

Руперт настойчиво потянул её за руку.

⸻ Её пик активности наступит, когда мы прибудем на корабль.

⸻ Значит, бывает хуже?

⸻ Бывает. Она иногда кусается.

⁕⁕⁕

Под куполом станции было достаточно светло несмотря на то, что тонировку в такой ясный солнечный день отрегулировали на максимум.

⸻ Эти станции давно устарели, ⸻ размышляла Робин, семеня за братом по начищенному до зеркального блеска чёрному полу. ⸻ Зачем этот жуткий металлический каркас, например? Тонны креплёного стекла. Можно же построить всё на силовом поле, как купола городов на Титане.

⸻ Странно слышать это от тебя, любительницы всё потрогать руками.

Они подошли к одному из андроидов-терминалов.

⸻ Потрогай пальчиком экран, ⸻ скомандовал Руперт. ⸻ На Титане устроены парники, необходимые для поддержания жизни людей, животных и растений. И обходятся они недёшево. Зачем вбухивать в станцию столько денег, если можно строить по старинке? Ему уже без малого век, а оно стоит. Ты же сама говорила, что человечество не должно окружать себя миром силовых полей и виртуальных предметов.

⸻ А то мы и сами превратимся в бесплотный разум, ⸻ кивнула Робин. ⸻ Говорила и повторю. Просто эта полая конструкция меня пугает. Она кажется чересчур материальной, когда стоишь под её сводами.

Руперт усмехнулся.

⸻ Не переживай. Креплёное стекло прочнее, чем кажется. Оно используется даже в кораблестроении. Не крошечные иллюминаторы древних станций, а огромные смотровые стёкла и секции.

Он подошёл к панели и оставил свою биометрию.

Робин огляделась по сторонам.

⸻ Почему бы не сделать военные станции такими же комфортными, как гражданские?

⸻ А военные звездолёты такими же расфуфыренными, как пассажирские? ⸻ скептически хмыкнул Руперт. ⸻ Зачем на линкоре бассейн и парк?

⸻ А почему бы нет? Мы тоже люди!

⸻ Мы не люди – мы военные. К тому же на борту есть корабельный клуб.

⸻ Представляю, как там весело, если на корабле служат такие же зануды, как ты.

Робин продолжала безнадёжно осматриваться: всё просто и функционально. Полусфера была поделена на три яруса: второй опоясывал окружность кольцом – там располагались общественные помещения; диспетчерская была в самом верху, под сводом; первый ярус – там, где находились они с братом, ‒ служил залом ожидания и регистрации.

Повсюду сновали белые платформы лифтов, но людей было не так уж много.

Функцию «украшения» просторной, наполовину пустой площадки выполняла огромная проекционная 3D-карта звёздного неба. Робин засмотрелась на неё.

⸻ Отсюда, ⸻ Руперт вошёл в сверкающую звёздами область и ткнул пальцем в неприметный жёлтый карлик под названием Солнце, ⸻ мы должны добраться сюда.

Он сделал несколько шагов сквозь звёздное пространство и указал на точку в полутора тысячах световых лет от Солнца. Он провёл большим и указательным пальцами по области для увеличения – перед ними возникла устрашающего вида багровая туманность. Робин стало не по себе.

⸻ Спасибо за экскурс, ⸻ бросила она и поспешно направилась к выходу, чтобы брат не заметил её замешательства, ⸻ выглядит как лужа крови.

Теперь нахмурился Руперт.

⸻ Ну и ассоциации.

Они вышли наружу, и пугающее наваждение рассеялось.

⸻ А вот и наш шаттл, ⸻ с облегчением вздохнул Руперт и указал на небольшой тёмно-серый пассажирский транспорт вытянутой обтекаемой формы, с короткими широкими крыльями в хвостовой части, прямо у двух массивных турбодвигателей.

Робин насчитала восемь иллюминаторов с одной стороны – следовательно, транспорт был рассчитан на шестнадцать пассажиров.

Шаттл был вооружён четырьмя лазерными пулемётами – по два с каждой стороны.

Глядя на это ощетинившееся оружием страшилище, оскалившееся смотровым стеклом кабины пилота, Робин вспомнила, как прыгала с крыльями – ещё одна старинная забава, актуальная по сей день.

Она не могла пожаловаться на боязнь высоты, но одно дело – сидеть на ховербайке, а другое – падать с высоты в пять тысяч метров.

Сейчас она ощущала примерно то же, что в тот далёкий день, когда её выпихнули из транспорта. Несмотря на уверенность, что крылья раскроются в нужный момент, она поняла, что передумала прыгать. Поняла это в тот самый момент, когда полетела вниз. Больше всего на свете ей хотелось тогда отмотать время назад, изменить своё решение и остаться на земле.

Глава 7

⸻ Мы слишком рано? ⸻ Робин указала на отсутствие трапа и пассажиров.

⸻ Почти вся команда на корабле. С нами полетит человек пять, не больше. А пилот должен быть здесь.

⸻ Может, тот шикарный блондин в форме? Рядом с девушкой, похожей на мопса.

Руперт проследил за взглядом сестры.

⸻ Впервые вижу. Пойду спрошу.

Он отошёл на несколько шагов и обернулся.

⸻ Ни с места.

Робин неопределённо хмыкнула и взяла в зубы сигарету.

Метрах в пятидесяти от шаттла она заметила полицейского андроида – он направлялся к ней.

До неё донеслась громкая возмущённая брань, и она обернулась. Девушка-мопс орала на Руперта то на языке Солнечной системы, то начинала тараторить что-то на почти вышедшем из употребления испанском или португальском – Робин плохо разбиралась в языках Старой Земли. Сейчас почти никто не утруждал себя учить национальный язык, да и сами национальности со времён Объединения сильно смешались.

Невысокая, крепкого сложения фурия с длинными каштановыми локонами была полна жизни и темперамента, и сейчас они бешеным потоком изливались на Руперта, несмотря на немые протесты тщетно пытавшегося урезонить её пилота.

Робин покатилась со смеху. Полицейский андроид тем временем подошёл к ней. Руперт заметил это.

⸻ Готовь шаттл к вылету! Живо! ⸻ приказал он, направился обратно к сестре, но на полпути обернулся, потому что брань фурии по-прежнему летела ему вслед. ⸻ Откуда здесь посторонние?

⸻ Регина работает в диспетчерской, ⸻ громко отозвался пилот, пытаясь перекричать свою возлюбленную.

⸻ Удивительно, что она здесь до сих пор работает.

⸻ Она нервничает.

⸻ Робин Шерман, ⸻ равнодушно произнёс андроид.

Не вопрос, а утверждение.

⸻ Это она, ⸻ ответил за неё подоспевший брат.

Экран робота резко повернулся к нему.

⸻ Мой брат есть глас мой и совесть, ⸻ театрально воскликнула Робин, снова завладев вниманием экрана. ⸻ Это я.

Андроид отсканировал её – на это указывала только белая мигающая точка справа от экрана.

⸻ Биометрия, ⸻ распорядился он, и на груди у него включился ещё один монитор.

Робин послушно приложила все десять пальцев по очереди.

⸻ Счастливого пути, ⸻ бесстрастно подытожил андроид и ушёл.

⸻ Неужели нельзя было добавить этим машинам хоть немного душевности? ⸻ возмутилась Робин, провожая взглядом чёрную фигуру.

⸻ Душевность – людям, ⸻ пожал плечами Руперт и подтолкнул сестру к повисшим в воздухе широким серым ступеням аэротрапа.

Робин медлила и очень нехотя передвигала ноги, поэтому брату приходилось постоянно её подталкивать, пока он наконец не впихнул её в салон шаттла.

Ничего лишнего: два ряда громоздких сидений и узкий проход между ними; чёрный матовый пол с четырьмя белыми светящимися линиями – по одну и по другую сторону сидений, что придавало салону сходство с геометрическим чертежом; светло-серый потолок с крошечными круглыми лампочками; две полосы кремовой подсветки на округлых стенах, чуть выше старомодных иллюминаторов овальной формы.

⸻ Проходи, ⸻ нетерпеливо подтолкнул Руперт.

Робин прошла мимо двух сидений, цепляясь рукой за их жёсткие холодные спинки, и наконец уселась в одно из них. Брат занял место напротив.

⸻ Что ты возишься?

⸻ Пытаюсь устроиться поудобнее, ⸻ прокряхтела Робин, вертясь в кресле.

На страницу:
4 из 13