bannerbanner
Тыквенный пирог
Тыквенный пирог

Полная версия

Тыквенный пирог

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 5

Матильда Майер

Тыквенный пирог

Светлой памяти Ираиды и Семёна посвящается

Все персонажи и события являются вымышленными, любое совпадение героев с ныне живущими или когда-либо жившими людьми случайно.

«Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится».

(Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла)

От Автора

Когда-то я знала Любовь. Она была всеобъемлющей и безусловной.

Такая Любовь жила на каждой улице и в каждом доме.

Я видела Любовь. Безграничную и беззаветную.

Когда загорался в окнах свет, теплый и мягкий, он окутывал жителей мегаполисов и периферий.

Я ощущала Любовь. Бескорыстную и возвышенную, —

в тот самый час, когда под вечер зажигались фонари, – и снег большими и пушистыми хлопьями ложился на мои плечи.

Я чувствовала Любовь. Неизменную и непорочную,

мурашками на загорелой коже и запахом и́риса в черничных волосах.

Я слышала Любовь. Романтичную и неподдельную, —

ее играли длинные холодные пальцы на старых клавишах рояля.

Я читала о Любви. Жертвенной и страстной.

О ней писали классики в талмудах, оставляя навсегда память в истории веков.

Я молилась о Любви. Искренней и преданной,

когда луна была моей единственной подругой, а ее далекий свет освещал путь моей заблудшей душе.


Ты спросишь меня: «Но где теперь та Любовь? И есть ли она для меня в этом мире?»

Я не знаю, мой друг. Но ты должен узнать историю той Любви. И я расскажу тебе о ней.

Пролог

Посреди светлого пространства стоит каменная ванна. Без крана, мебели или какой-либо утвари вокруг. Нет ни окон, ни дверей в этой комнате – только ванна. В ней молодая женщина: концы ее длинных вьющихся черных волос утопают в воде, ноги скрывает слой мути, похожей на остатки пены или соли для ванн. Тело женщины повернуто набок: грудь упирается в стенки ванны, а левая рука переброшена через бортик и вывернута изгибом локтя кверху. Из запястья этой руки уже не капает кровь. На полу запеклась объемная бордовая лужа, от которой растеклись и застыли ручейки, наводя ужас из-за того, какое количество крови может уместиться в одном человеке. Поверх левого предплечья женщины покоится ее правая рука, подпирающая тыльной стороной ладони подбородок. Голова наклонена, глаза смотрят в одну точку.

Комната наполняется шумом мужских голосов и тяжелых шагов. Один эксперт достал фотоаппарат, фиксируя произошедшее, второй надел перчатки и сел на корточки, чтобы осмотреть тело. Третий встал неподалеку с планшетом в руках, внося в него информацию и описывая место происшествия. Медицинский эксперт, изучив запястье женщины, из разреза на котором виднелись жилы, мышцы и кости, повернулся к напарнику с планшетом:

– Диктую под запись, слово в слово: «Смерть наступила ночью, в районе трех часов по местному времени, от отравления медикаментами. Насильственных следов на теле не обнаружено, как и нет предсмертной записки, что дает нам право сделать заключение: это не убийство и не суицид. Женщина перепутала дозировку препарата».

Сняв смотровые перчатки и поднявшись с корточек, врач подошел к умершей вплотную. Не заметив сгустка крови и наступив на него, он размазал по полу кровь носком ботинка и закрыл двумя пальцами веки женщины:

– Наденьте на нее корону.

…Мартин Милтон резко открыл глаза и принялся беспокойно оглядывать комнату в темноте. Сон был настолько реалистичным, что он еще с минуту приходил в себя, не понимая, было это наяву или привиделось. В горле першило от сильной сухости, в носу стоял отчетливый стальной запах крови. Он прокашлялся и, сморщив лоб, нашарил под соседней подушкой наручные часы, стрелки которых светились в темноте: ровно три часа ночи. Спустившись в кухню, он, в блеклом свете фонарей за окном, налил полный стакан ледяной воды и жадно выпил. Несколько капель пролились на голую грудь Мартина, охлаждая его. Открыв окно, он всеми легкими вдохнул мокрый весенний воздух и шумно выдохнул. Придя в себя после страшного сна, он закрыл окно и поднялся обратно в комнату.

Весь дом мирно спал. Мартин лег под одеяло, но сон не шел. Глядя на тонкую полоску лунного света на потолке, он вспоминал отрывки сна и не мог взять в толк: кто та женщина? Почему танатолог говорил про отравление, если она вскрыла вены? И зачем она приснилась ему? Он напряг память, чтобы вспомнить: может, он видел ее когда-нибудь среди знаменитостей или давних знакомых. Но нет, он встретил ее впервые во сне.

Прогнав путаные мысли и остатки странного сновидения из головы, Мартин повернулся на бок и помолился, как молился всегда перед сном:

«Господи, пошли мне любовь».

Часть 1

Глава 1

– …Дайнека, по правде говоря, мы пригласили тебя, чтобы поговорить о Мартине, – Молли Милтон, заметно нервничая, теребила в руке льняную салфетку.

– О Мартине? Но мы не общаемся с тех пор, как… – Дайнека Доусон замолчала, вспомнив время, когда ее родители еще были живы. – С тех пор, как вы переехали.

– Да-да, мы знаем, детка. Но ты знакома с нашим сыном с самого детства, и мы знали твоих родителей еще задолго до твоего рождения.

– Но к чему вы клоните?

Миссис Милтон посмотрела на супруга, не зная, как собраться духом, и, колеблясь еще несколько секунд, выдала без обиняков:

– Мы хотим, чтобы вы поженились. Думаю, что и твои родители одобрили бы этот брак, – Молли выдохнула с облегчением, будто раскрыла секрет, который тяготил ее много лет.

– Поженились? – Дайнека растерянно посмотрела на миссис Милтон, затем перевела взгляд на мистера Милтона и обратно, ища подтверждение услышанного.

– Да, милая, – Молли взяла под столом за руку мужа для моральной поддержки.

– А Мартин согласен? – еще более растерянно спросила Доусон.

– Нам нужно лишь твое согласие, – заявил Майкл Милтон.

– Мы купим вам отдельный дом, передадим тебе часть акций и право голоса в компании, – продолжила за мужем Молли.

– Это очень неожиданно. Но к чему такая спешка? Почему мы должны пожениться? А Мартин в курсе ваших планов?

Молли снова посмотрела на мужа, убрав ладонь с его руки.

– Мы хотим, чтобы ты стала частью нашей семьи. Наш сын согласится, оставь это дело за нами.

– Согласится? То есть он даже не знает о женитьбе?

– Дорогая, есть одна загвоздка… – мистер Милтон нахмурился и поправил очки. – Наш сын полюбил одну девушку. – Дайнека вскинула брови, посмотрев на Молли, но та старательно отрезала кусок от стейка, не поднимая глаз на потенциальную невестку. – Эта девушка не пара нашему сыну. Она безответственная и невоспитанная. И к тому же из неблагополучной семьи.

– Мы испробовали все методы, – миссис Милтон поддержала супруга, – но она вцепилась в него и не отпускает, маленькая хитрая дрянь. Мартин не слушает нас, мы скандалим с собственным сыном из-за этой девчонки каждый божий день. В нашем доме царит напряженная атмосфера. И только ты в силах это прекратить.

Дайнека молчала, ковыряя вилкой салат.

– Ты должна понять меня, как женщина, как будущая мать. Я не о такой невестке мечтала. Они же совершенно разные, из разных миров. Мартин интеллигентный, образованный, умный, у него много друзей и большое будущее. А та девчонка не прочитала ни одной книги и даже не знает элементарных правил этикета.

– Но ваш сын не любит меня, миссис Милтон. Мы были детьми, и прошло немало времени.

– Он полюбит тебя, милая, как женщину, как жену, как друга, как мать его детей, – Молли отложила приборы и подалась к Дайнеке, сидящей за противоположной стороной обеденного стола. – Понимаешь, если эта девка забеременеет, Мартину придется жениться на ней, иначе позор семьи и последующий крах компании обеспечены. Он испортит себе всю жизнь. Пройдет время, и он наконец увидит, кто она такая, но я боюсь, что будет слишком поздно.

– Но я не люблю вашего сына. Как же мы будем жить? – Доусон была непреклонна и находила сотню причин, чтобы отказать Милтонам.

– Настоящая любовь – это не страсть, а уважение и забота, принятие друг друга и поддержка. С той девчонкой ничего этого нет и не будет, ей просто этого не дано. О каких семейных ценностях можно говорить, если она из неполной семьи? Какой пример у нее перед глазами? Отнюдь не завидный, – Молли скривила лицо. – Мартин полюбит тебя со временем, а ты его. В конце концов, и он хорошая партия для тебя, – теперь она уже мягко улыбалась Дайнеке и своим мечтам. – Ты знаешь нас, и мы примем тебя как родную дочь. Мартин всегда будет верен тебе и не оставит одну. Он будет прекрасным семьянином и преданным мужем.

– Но я не могу свалиться ему как снег на голову, после стольких лет!

– Мы с мужем все продумали. Вы встретитесь с Мартином на моем юбилее, куда мы позовем вас с тетушкой. Будет много друзей, родных, он и не подумает, что ты приглашена специально. Погостишь у нас несколько дней, а дальше дело за тобой. Он должен бросить ту девчонку и влюбиться в тебя. Просто представь, какое чудесное будущее ждет вас впереди! Милая, мы в тебя верим. Мы будем рядом.

– Возьми вот, – Майкл протянул конверт. – Здесь пригласительные и чек на необходимую сумму, чтобы подготовиться к празднику.

* * *

– Миссис Милтон, спасибо за приглашение. Это честь для меня – разделить с вами этот праздник, – я приобняла мать Мартина, забрав протянутое на подносе официантом искрящееся шампанское.

– Конечно, Матильда, ты же лучшая подруга нашего сына. Почти член семьи, – Молли непритворно улыбнулась и чокнулась со мной бокалом.

– Выглядите великолепно, – я искренне восхитилась туалетом миссис Милтон. Ее платье струилось по телу, скрывая возраст и создавая ощущение легкости и невесомости, а светлые волосы, которые в повседневной жизни она практически не собирала, были красиво заколоты сзади шпилькой с чистыми сапфирами. – А кто та девушка, что сидит с Мартином?

– Дайнека Доусон, его подруга детства.

Я внимательно рассмотрела девушку. Лицо ее было словно вылеплено из фарфора, но, вопреки этому, выглядело отталкивающе: узкие глаза под открытым крупным лбом показались мне хитрыми, тонкие губы обнажали белые ровные зубы, но улыбка была похожа на оскал. Дайнека была худощавой шатенкой, с длинными жидкими волосами. Несмотря на непривлекательную внешность, вела она себя аристократично – ее легкий стан и плавные движения рук делали образ грациозным и изысканным.

– Почему я раньше ее не видела? – спросила я Молли, не отводя взгляда от Дайнеки. Но, кажется, девушка этого не замечала, всецело поглощенная разговором с Мартином.

– Мы жили по соседству с ними несколько лет назад, – миссис Милтон пустилась в объяснения. – Мы с Майклом только основали небольшую фирму на все наши сбережения, даже пришлось заложить дом, в котором мы жили, доставшийся от его дядюшки. А родители Дайнеки уже были довольно успешными фермерами – поставляли овощи во все крупные супермаркеты нашего и соседних городов. Когда Дайнеке было 8 или 9 лет, я точно не помню, Доусоны разбились в авиакатастрофе. Ужасное горе. Тогда во всех газетах об этом писали. Мы хотели удочерить Дайнеку, но ее забрала тетка, сестра по маминой линии. Вместе с наследством, конечно же, – миссис Милтон поджала накрашенные губы. – Продала нам фермы почти за бесценок, не тратя время на торги. Мы переехали оттуда почти сразу после трагедии. Дайнека в недавнем разговоре рассказала нам, что тетка пропила все наследство, – как опекун она имела полное право распоряжаться деньгами. Хорошо хоть, Доусоны колледж дочери заранее оплатили. И вот теперь Дайнека ухаживает за теткой, но только из чувства долга, я думаю.

– И вы пригласили их на свой юбилей спустя столько времени. Но зачем? – я допила игристое вино и поставила пустой бокал на фуршетный столик позади меня.

– Матильда, ты знакома с Кимберли Кларк? – тон миссис Милтон стал строже, а мне почему-то захотелось спрятаться в раковину, как улитке при опасности.

– Да, она же девушка вашего сына.

– Тебе говорил Мартин о том, как я отношусь к ней? – Молли устала стоять и жестом пригласила меня сесть за накрытый стол.

– Он переживает, что вы против их отношений, – я села с четой Милтонов и разложила салфетку на коленях. – Поэтому я не удивилась, когда не застала ее на празднестве.

– Я пригласила Дайнеку соблазнить Мартина и выйти за него замуж быстрее, чем это сделает та девчонка, – вполголоса проговорила миссис Милтон. – Естественно, этого не должен знать мой сын.

– Миссис Милтон, это не мое дело… Но… вы считаете, что Мартин будет счастлив от такого исхода? Он любит Ким всем сердцем. По правде говоря, я никогда не видела его таким счастливым. Да, Кимберли совсем юная, наивная, в чем-то глупая, но ей еще и восемнадцати нет. У них все впереди.

– Ты правильно сказала, дорогая, о том, что это не твое дело, – Молли кому-то улыбнулась, подняв бокал и чокнувшись им в воздухе, и снова повернулась ко мне: – Поверь, я вижу эту девчонку насквозь. Любовью там и не пахнет. Гормональный всплеск и только, но он пройдет, и я не хочу, чтобы Мартин пожалел о вступлении в брак с Кларк. А он пожалеет тут же, как только пробьют колокола церкви. Мы знаем родителей Дайнеки, ее происхождение, ее гены, ее уровень образованности, знаем о ней все. Я знаю, какими могут вырасти мои внуки. Тем более Дайнека живет по средствам, и я хочу хоть как-то отблагодарить ее за фермы, доставшиеся нам от ее родителей. А о Кларк мы не знаем ничего, да и что там может быть? – Молли положила в рот закуску и тщательно прожевала ее. – Когда она пришла знакомиться с нами, то даже не знала, как пользоваться столовыми приборами. Спасибо хоть, в скатерть не сморкалась. О другом я и не мечтаю в отношении этой девчонки, – Милтон фыркнула и подозвала официанта.

Я посмотрела на Мартина – он что-то вдохновенно рассказывал Дайнеке, а та наигранно смеялась, то и дело касаясь его рукой.

Кимберли Кларк во сто крат лучше Дайнеки, даже если бы сморкалась в скатерть. Просто потому, что она любит Мартина всей душой. Но кто меня будет слушать.

Глава 2

– Я так рада снова встретиться с тобой, – Доусон поправила платье-бодикон, оголявшее ее острые колени.

– Я тоже! Сколько лет мы не виделись? – Мартин поднял голову и широко открыл рот, отправив в него острое канапе.

– Десять точно. Ты ничуть не изменился. Только вырос и возмужал, – она кокетливо засмеялась, фривольно трогая его обтянутые рубашкой бицепсы. – Надеюсь, теперь мы будем встречаться чаще.

– Конечно! Приезжай в гости в любое время, я познакомлю тебя со своей невестой и друзьями, – Милтон запил остроту вином и промокнул губы салфеткой.

– У тебя есть невеста? – Дайнека наигранно удивилась и расплылась в искусственной улыбке.

– Да. Ее зовут Кимберли. Она удивительная девушка. Я таких никогда не встречал. Она чистосердечная, как ребенок, искренне удивляется простоте, а сложные вещи воспринимает, наоборот, как что-то нормальное, обыденное. Странно, да? – Мартин повернулся к Дайнеке, радостно улыбаясь. Та закатила глаза от хвалебных од в адрес Кимберли, но Мартин не обратил на это внимания, погруженный в мысли о любимой девушке. – Ее глаза светятся, когда она смотрит на меня. Ее хочется защищать и оберегать. Я встретил Ким, когда был разбит, и она вдохнула в меня жизнь. Она мой маяк во тьме.

– И давно вы вместе? – Дайнека через силу проявляла якобы нескрываемый интерес, чтобы расположить к себе Мартина.

– Полтора года. Скоро ей исполнится восемнадцать, и я женюсь на ней.

– А как вы познакомились? – Доусон все еще сохраняла дежурную улыбку, но уже всей душой ненавидела Кларк.

– Тебе правда интересно? – Милтон, изрядно захмелевший, вновь повернулся к давней подруге.

– Конечно! – выпалила она. – Зарождение любви – это всегда так романтично и таинственно. – Она хотела больше узнать про эти отношения, чтобы в нужный момент разорвать их, ударив по слабому месту.

– Ну тогда слушай, – пожал плечами Мартин.

* * *

Аманда Андерсон ворвалась в дом, взбежала на второй этаж, перепрыгивая через ступеньки, и ввалилась в комнату подруги.

– Ты должна пойти со мной на свидание!

Кимберли лежала на кровати, задрав ноги на стену.

– С тобой на свидание? Может, я чего-то не знаю? – она повернула голову и улыбнулась подруге.

– Дурочка, я совсем не это имела в виду, – Аманда легла рядом и, поправив сарафан, тоже положила ноги на стену. – Я познакомилась с симпатичным парнем на сайте волонтеров. Он живет неподалеку и пригласил меня на прогулку к озеру, но одна я боюсь идти.

– И что мы будем делать втроем? Я думала, что свидание – это для двоих, ты либо иди одна, либо откажись.

– Я не хочу одна идти, я не видела его ни разу.

– Если ты боишься, что он может оказаться маньяком, то измени место на более людное, где не получится скрыть преступление, – Ким хихикнула, а Аманда толкнула ее локтем в бок.

– Ну что ты такое говоришь? Я просто волнуюсь, понимаешь? Это же мое первое свидание…

– Тогда тем более не должно быть никаких подруг. Что он про тебя подумает? Что ты с прибабахом? Нет, ты, конечно, с прибабахом, но пусть он узнает об этом как можно позже.

– Ты не выходишь из дома все лето, – Аманда сменила умоляющий тон на претензионный. – Каникулы закончатся через месяц, а тебе и вспомнить нечего.

– Тебе не удастся уговорить меня. Я планирую просидеть дома до начала учебы. Ты знаешь, по какой причине я не хочу никого видеть и уж тем более веселиться.

– Сколько можно, Ким? – Андерсон убрала ноги со стены и села в кровати. – Два года – достаточный срок, чтобы отгоревать! Ты никогда не придешь в себя, если заточишь свою юность и лучшие годы в четырех стенах!

Кимберли молчала, уставившись в потолок.

– А я и не хочу приходить в себя, Аманда.

Аманда встала с кровати и, подойдя к двери, обернулась:

– Ты прекрасно знаешь, что невозможно вернуть человека с того света. И знаешь, я думаю, твой дедушка не хотел бы, чтобы ты грустила. Он хотел бы, чтобы ты дышала полной грудью и радовалась каждому дню. Чтобы ты жила, девочка, а не хоронила себя вслед за ним.

Она вышла из комнаты, захлопнув дверь. Ким посмотрела ей вслед, а на глазах выступили слезы.

– Стой! – Кларк выбежала за подругой. – Я схожу с тобой на свидание. Но это будет единственный раз. И только ради ваших общих будущих детей.

Кимберли улыбнулась сквозь слезы, а Аманда засмеялась, стоя на последней ступеньке лестницы.

* * *

– Ну и где он? Торчим здесь уже черт знает сколько, – девочки стояли у берега озера. Свежий ветерок размеренно покачивал из стороны в сторону растущий рядом рогоз, а в зарослях осоки и аира громко квакали лягушки.

– Не отвечает на звонки, – Аманда заметно нервничала, постукивая телефоном о ладошку и оглядываясь по сторонам в поисках нового знакомого.

– Ты вообще видела его? Как он выглядит? – Кимберли смотрела на озеро: маленькие рыбки плескались в воде, создавая волны, которые расходились большими кругами и блестели под ярким солнцем.

– Я видела только фото на сайте. Он вдалеке держит флаг страны, но очертания лица можно разглядеть.

– И вы до этого не встречались на экологических или социальных акциях?

– Нет, я же говорила тебе, – Аманда замотала головой.

– То есть когда ты говорила про первое свидание, ты имела в виду действительно первую встречу?

Аманда подтверждающе угукнула.

– Ты пошла на свидание с человеком, которого в глаза не видела? – Ким повернулась к подруге, выразительно посмотрев на нее. – Сомнительная идея, ты не находишь?

– Вот поэтому я тебя и попросила пойти со мной.

– А ты уверена, что именно здесь вы условились встретиться? – Кимберли перебирала варианты, ища логичное объяснение тому, что свидание ее лучшей подруги не состоялось, изо всех сил стараясь отвергнуть факт, что новый знакомый просто не захотел прийти.

– Ну конечно, я знаю эти окрестности с детства, – Аманда снова и снова набирала номер, но слышала в трубке только длинные гудки. – Именно это место мы и выбрали для встречи. Ждать бессмысленно, он уже не придет, – захлопнув крышку телефона, она посмотрела на Ким.

– Может, это и к лучшему?

– Видишь парней на скутерах по правую сторону берега? Они то и дело смотрят на нас и переговариваются между собой. Давай с ними погуляем? – заговорщицки подмигнула Аманда, вмиг перестав заморачиваться о новом знакомом.

Кимберли рассмотрела компанию: судя по росту и телосложению, парни были старше их на два-три года.

– Может, среди них и твой знакомый? Если он там и до сих пор не подошел, тогда нам тем более не стоит.

Телефон Аманды завибрировал, и она, открыв входящее сообщение, прочитала вслух:

– «Я на срочном собрании по спасению косаток. Мне жаль, но свидание придется отменить».

– Он бы еще на следующий день сообщил. Я выполнила свой долг и могу с чистой совестью идти домой, – Кимберли стряхнула с ног налипший песок и надела босоножки.

– Но я настроилась на прогулку! И вовсе не собираюсь идти домой только потому, что не состоялось свидание, с самого начала обреченное на провал. Давай подойдем к ним? – Аманда мотнула головой в сторону компании. – Уверена, они хорошие ребята.

– Аманда, я не хочу знакомиться даже с хорошими ребятами. Правда, дорогая, пойдем домой. Как видишь, сегодня не лучший день для свиданий.

– Может быть, там твоя судьба? – Андерсон задорно улыбнулась.

– Намекаешь на то, что твою судьбу упустили, так хоть мою найдем? – Кими засмеялась, бросив взгляд на парней, что-то оживленно обсуждающих.

– Почему ты смеешься? Я уверена, что самые важные встречи происходят случайно и незапланированно, – с жаром выпалила подруга.

– Я не верю в судьбу, и я ухожу, – Кларк дала понять, что шутки закончились и ей надоело торчать здесь, ожидая у моря погоды.

Она направилась прочь от берега, к проселочной дороге. Аманда нехотя поплелась сзади.

– Девчонки, вы кого-то ждали? – их окликнул высокий худощавый парень в синей майке; его выгоревшие на солнце вьющиеся волосы торчали в разные стороны, как пружинки.

– Мы ждали друга, но он не смог прийти, и поэтому мы уходим, – добродушно ответила Аманда, а Кими продолжила путь, игнорируя их разговор.

– Пойдемте с нами! – крикнул парень с загорелыми мускулистыми руками, стоящий у скутера. – Мы сегодня запланировали барбекю, составите нам компанию?

– Вы будете со своими девушками? – Ким остановилась и посмотрела на молодых людей, прищурившись из-за ослепляющего солнца.

– Нет, моя девушка живет далеко и сегодня не смогла приехать. У Скотта подруга с родителями на отдыхе, – он показал на парня, стоящего у второго скутера, коренастого, темноволосого и немного ниже ростом своих товарищей. – А Ник без пары, – и указал на друга с волосами-пружинками.

– Спасибо за приглашение, но мы, пожалуй, откажемся. Если у вас запланирован мальчишник, то мы не будем вам мешать. Идем, – Кимберли подошла к лучшей подруге и дернула за полы сарафана, но та осталась стоять на месте.

– Да не бойтесь, мы не обидим вас, – улыбнулся Ник. – Наш друг готовит аппетитное мясо и овощи на гриле, уверен, вы вкуснее нигде не ели.

Аманда притянула Кимберли к себе и шепнула на ухо:

– Пожалуйста, давай проведем вечер с ними? Они славные ребята.

– Как ты можешь знать, какие они ребята, если видишь их впервые? Может, они преступники, которые заманивают наивных дурочек, таких, как мы, а потом расчленяют и прячут останки в нашем озере? А может, твой волонтер вообще с ними заодно? – прошипела Кимберли.

– Кларк, ты в своем уме? – испуганно и опасливо посмотрела Аманда на подругу. – Ну и фантазии у тебя. – А где живет ваш друг? – крикнула она из-за плеча.

– Здесь, недалеко, – сказал Скотт, заводя скутер. – В районе Белых Лилий. Он сейчас дома один, его родители уехали в командировку.

– Это тот самый район с роскошными домами? – Аманда вытаращила глаза на подругу и принялась еще яростнее уговаривать ее: – Давай же, поехали, я очень хочу посмотреть, как живут люди в этих домах. Я так или иначе поеду, но без тебя мне будет в разы скучнее.

На страницу:
1 из 5