bannerbanner
На излом клинка. Книга первая
На излом клинка. Книга первая

Полная версия

На излом клинка. Книга первая

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 4

      Возможно, из-за вина, погоды и сытого желудка, к этому времени моё настроение переменилось. Пока я не отошёл достаточно далеко от города, мне мерещилась погоня, заставляя пугливо вздрагивать и озираться по сторонам. Я и дорогу выбрал глухую, чтобы запутать следы. Теперь же, с каждым лье отдаляясь от города, я стал думать, а не погорячился ли убегая. Может быть, меня никто и не ищет. Одно дело, обвинение меня в убийстве еврея, а другое – погоня. Для нее нужны средства и люди. Виконт точно не при деньгах, а маркиз не похож на доброго самаритянина. Ну, а полиция может искать меня до морковкина заговенья. Так, раздумывая, я решил остановиться где-нибудь не слишком далеко, например, в Лиможе, и послать оттуда письмо дяде Жерому. А дальше поступить в соответствии с его ответом. Ободрённый этим решением, я продолжил свой путь.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Перевод М. Лозинского.

2

Кюлоты (фр.) – короткие штаны до колен.

3

Жестюкор (фр.) – приталенный кафтан.

4

Вергилий – один из персонажей поэмы "Божественная комедия" Данте Алигьери В ней он выступает в роли проводника Данте в его путешествии по Аду и Чистилищу.

5

Луидор – золотая монета, равная 4 экю или 24 ливрам.

6

Жженое вино (бренди) – крепкий алкогольный напиток, приготовленный из дистиллята виноградного вина или сброженных плодово-ягодных соков.

7

Анфан террибль (фр.) – ребёнок, не подчиняющийся правилам, сорванец.

8

Палаш – облегченный меч с широким прямым и длинным клинком.

9

Бретер – профессиональный дуэлянт.

10

Стилет – небольшой кинжал с тонким и узким клинком.

11

Сюртук – длинный, приталенный однобортный предмет мужского гардероба, наподобие легкого пальто.

12

Экю – серебряная монета достоинством в 6 ливров.

13

Ливр – денежно-счётная единица Франции до 1795 г.

14

Лье – французская мера длины. 1 лье около 4,5 километров.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
4 из 4