bannerbanner
Месть преданной жены, или Спокойствие, я – мама!
Месть преданной жены, или Спокойствие, я – мама!

Полная версия

Месть преданной жены, или Спокойствие, я – мама!

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 4

На нас смотрели с пониманием. Мне даже сочувствовали.

– Да ты нас по миру пустишь из-за своей магии! – верещала “мама”, устраивая скандал. – Посмотри! Отец уже седой!

– Мама, я случайно! – произнесла я очень виноватым голосом, вжимая голову в плечи.

– Дорогая, успокойся! Давай убьем ее дома! Или выдадим замуж! – заметил басом “отец”. “Папа” осмотрелся и остановился, обращаясь к какой-то даме. – Ой, не подскажете, где здесь кабинет ректора? А то дочь не хочет нам говорить, а нас вызвали!

Я увидела рыжую преподавательницу с ядовито-зелеными ногтями, которая махнула рукой в сторону светящегося пьедестала.

– Первый портал, потом по лестнице, потом направо. Тем еще один портал! И сразу окажетесь возле кабинета! – заметила она. – А что она натворила?

– Довела маму до слез, папу до сердечных капель, – зарыдала “мама”, влезая в разговор. Допытываться у плачущей женщины – дело неблагодарное. Поэтому наша собеседница решила слиться, унося свои нервы подальше от нашей семейки.

– Благодарю! – послышался солидный бас отца. – Пошли! Выслушивать будем!

И мы двинулись по маршруту. Преступник чаще всего пытается спрятаться. Мы же напротив вели себя шумно. Словно никакого преступления не планировали.

– Кому-то трындец! – слышала я сочувствующие голоса студентов, а сама ревела.

Порталы светились под ногами, ступеньки поднимали нас все выше и выше, в какую-то башню. Наконец, мы очутились возле роскошных дверей с табличкой “Ректор”, за которым заседал волшебный дед.

Главное, чтобы он успел выпить волшебный корвалол перед тем, как мы войдем!

– Тук-тук! – послышался стук в двери.

Я не успела собраться с мыслями. Гербальд уже стучал.

– Кто там? – спросил приглушенный голос.

– Дед на месте! – переглянулись мы.

– Вы нас вызывали! – послышался истеричный голос “мамы”. – По поводу поведения нашей дочери!

– Я никого не вызывал! – послышался тот же приглушенный голос.

– Нет, это что получается! В Академии нет никакого порядка! Нас вызвали, мы бросили все дела, чтобы выслушивать о том, что натворила наша дочь, а тут никого не вызывали! – недовольным басом произнес “папа”.

– Ура! Папа, мама! Вы слышали, он вас не вызывал! – обрадовалась я. – Я говорила вам, что это – какая-то ошибка. Что Академия постоянно ошибается!

– Входите! – голос стал резче, а дверь перед нами открылась.

Кабинет был выполнен в холодных тонах. Слева от нас был книжный шкаф, в котором теснились аккуратные ряды книг. Сверху шкафа пускало зеленую поросль какое-то растение. Справа висела картина, но что на ней нарисовано, я не рассмотрела. Свет из окна бликовал на лаке. Зато везде горели свечи.

“Чистоплюй”, – пронеслось в голове, когда я смотрела на идеальный порядок и вдыхала запах терпкого меда, приглушенную сладость жасмина, и таинственную горечь каких-то орехов.

На мгновенье я застыла на месте, видя, как к нам поворачивается роскошное кресло.

В кресле сидел, закинув нога на ногу, роскошный красавец, при виде которого у меня удивленно поднялась бровь.

Сердце притаилось, пока мой удивленный взгляд скользил по широким плечам, на которые падали темные пряди волос. Бледное лицо идеальных пропорций, внимательные темные глаза под черным разлетом бровей и легкая небрежность в деталях, – все это создано природой, чтобы сводить с ума женщин. Белое кружево манжет подчеркивало сильные руки с длинными пальцами, которые тут же сплелись в замок.

Красавец с темными вьющимися волосами и холодными глазами с вежливой улыбкой добермана, готового в любой момент откусить тебе половину жизни, смотрел на нас внимательно.

Его одежда, несмотря на небрежность, выглядела дорого и безупречно. На широких плечах был накинут длинный плащ из черного бархата, украшенный серебряной застежкой и меховой опушкой.

От красавца веяло опасностью и силой. Надменный, уверенный в себе, он сейчас смотрел на нас, а кольцо с крупным камнем поблескивало на безымянном пальце правой руки магической искрой.

Восхитительный красавец в темном дорогом костюме никак не походил на старенького ветхого дедушку в пафосном костюме звездочета, которого я нарисовала в своем воображении.

И я, честно сказать, была немного обескуражена!

Такого поворота событий, я не ожидала!

– Вы ректор, да? – спросил басом “папа”.

– Он самый. Доброго денечка, – вежливо и негромко заметил красавец, изображая на лице улыбку. И тут же его лицо изменилось. Оно стало строже. – Присаживайтесь в кресло, и денечек перестанет быть добрым.

“Дракон!”, – что-то подсказывало мне.

О, боже! На дракона я не подписывалась. Я подписывалась на древнего чародея, старенького дедушку со склерозом, но не на молодого дракона!

Глава 13

– Я вас слушаю, – спокойный голос с ледяными надменными нотками заставил нас переглянуться.

Ситуация была странной. Одно дело, победить древнее добро, а другое дело…

Я посмотрела на темный стеллаж, видя названия книг “Темная магия”, “Запрещенные заклинания”, “Ритуалы и проклятия”. Несколько зловещих черепов покоились на столике, инкрустированные драгоценными камнями.

Если это – добро, то очень суровое и опасное. С таким добром и зла не надо.

“Превращай, пока не опомнился!”, – пронеслась мысль, а я посчитала ее вполне здравой.

– Господин ректор, – прошептала я, всхлипывая.

– Да помолчи ты уже! – басом произнес “отец”. – Господин ректор! Мы очень извиняемся за нашу дочь…

Сердце прихватило, а я боялась промахнуться, пока шумные родители наперебой галдели всякую чепуху.

– Раз, – прошептала я, едва слышно. “Два!”, – сжалось сердце. “Три!”, – выставленная вперед рука сверкнула кольцом.

Ректор опомнился, но каменная серость уже ползла по нему. Он быстро вскочил, пытаясь сотворить какое-то заклинание. Но его правая рука окаменела. Зато второй он полез под стол, но не успел. Он окаменел в позе Ленина, делая шаг вперед и поднимая руку, словно видит вдалеке путь к светлому будущему.

– Это что за… – произнес ректор за секунду до того, как его губы превратились в камень.

Выражение лица, застывшее на статуе напрочь отбивало желание возвращать его в нормальное состояние.

– Фух! – выдохнул Гербальд. – Полдела сделано!

Я от слабости присела в кресло, понимая, что пора выносить его отсюда.

Пара мгновений придала мне сил, а я встала, одернула юбку и подошла к ректору. Мы со слугами обняли его, как родного!

– И? – спросил Гербальд, открывая глаза.

Я была уверена, что нас благополучно перенесет домой. Но не тут-то было. Мы почему-то оставались в кабинете.

– Беда, – прошептала я, чувствуя, как внутренние органы собрались в кучку заранее.

В воздухе витала какая-то магия, а я не могла понять, неужели он успел отключить перенос?

Присев возле стола, где видела руку ректора, я увидела магическую печать, которая светилась.

– Нам придется как-то вытащить его отсюда, – выдохнула я, вспоминая печати, которыми пользовался муж во время переговоров.

– Покрывало! Мисс Пудингтон! – обернулся Гербальд, а мисс Пудингтон покраснела и полезла себе под юбку. Сначала на пол упали упакованные бутерброды, потом длинный напильник со звоном рухнул на плиты, следом носовые платки, потом какой-то крюк, похожий на абордажный, а следом за ним потянулась веревка…

Я не верила своим глазам, видя, как мисс Пудингтон прыгает на полу, доставая вещь за вещью. Следующим выпал зонтик…

– А зонтик для чего? – спросил Гербальд.

– Если нас поведут на казнь, я не хочу мокнуть под дождем! – заметила мисс Пудингтон, а потом ее лицо просияло. Она достала покрывало и вручила его мне.

Пока она собирала все обратно, Гербальд смотрел на нее, подняв брови.

– У вас там чай случайно не завалялся? – спросил Гербальд.

– О! Кажется, есть! – заметила миссис Пудингтон.

– Я пошутил! – спешно произнес Гербальд, пока я расправляла покрывало с кисточками, чтобы завернуть в нее статую. – Веревку дайте!

– Я ее только что сложила! – послышался обиженный голос миссис Пудингтон.

“Как его отсюда вытащить?”, – нервничала я, пока Гербальд обматывал ректора веревкой до неузнаваемости.

– Нам придется уйти подальше от этого места, чтобы мы могли перенестись, – прошептала я. – Магия слишком сильная! Но нам надо как-то его поднять! И тихо! Главное – не уронить!

Сердце бешено ломилось из груди, когда мы с Гербальдом попытались его приподнять. Тяжеленький, однако!

– Тьфу-тьфу! – произнесла миссис Пудингтон, раздвигая нас своими бедрами. – Отойдите! Иди сюда, соколик! Сейчас тетушка тебя…

Она подняла его, направляясь к двери.

– Я поражаюсь, почему вы еще не замужем? – спросил Гербальд.

– Я просто не встретила своего прекрасного принца! – заметила мисс Пудингтон, ловко ставя ректора возле двери.

– Одну минутку! – произнес Гербальд. Он выскользнул за дверь и осмотрелся. А потом поманил нас рукой. Я открыла двери, видя, как мисс Пудингтон поднимает ректора и тащит в коридор.

Мы закрыли дверь за собой.

– Одну минутку! Я уничтожу улики! – заметил Гербальд, снова входя в кабинет. Он быстро расправил ковер, обмакнул платок в какой-то пузырек, который достал из кармана и протер стол, ручку дверей. – Готово!

Он схватился за ректора, помогая миссис Пудингтон, а я заревела…

– Какой позор! Изуродовать статую! – нарочито громко возмущался “папа”, когда мы проходили по оживленному коридору. – И как мы теперь будем восстанавливать казенное имущество?! Где мы будем искать специалиста? Ты видела, что ты с ним сделала! Мать чуть удар не хватил!

– Я случайно! Я не виновата! – ныла я, пока мы проходили мимо студентов.

– Где теперь брать деньги на реставрацию?! – кипятился “папа”, неся вместе с “мамой” статую к первому порталу. – Я вот, например, не умею реставрировать ценные статуи! Мать – тоже!

– Порча казенного имущества! Ты хоть знаешь, что это – бесценный артефакт! Памятник древности! – голосила “мама”. – Я не знаю, как мы будем его чинить!

– Мам, ну не ругайся! Случайно, срикошетило… Я не виновата! – скулила я, видя, как мне сочувствуют со страшной силой.

– Чем тебе не угодил чародей, призывающий к знаниям? А? – наседал “отец”, когда мы добрались до второго портала. – Мадам, вы не знаете хорошего специалиста по ремонту статуй?

Старенькая любопытная чародейка, которая только вышла из портала, задумалась.

– Честно, нет, – заметила она, глядя на покрывало и веревки. – Но если подумать…

– А как пройти на выход? – спросила “мама”. – Да так, чтобы еще больше не повредить казенное имущество?

Старая преподавательница быстро объяснила нам маршрут.

– Почему из всех статуй, ты выбрала самую древнюю!!! – тут же переключился “отец”, когда мы заносили статую в портал. Нам даже помогли двое студентов.

Мы уже забрались в портал, переносясь в главный зал.

– Мы там ничего по пути не потеряли? – спросила я шепотом. – От ректора ничего не откололось?

– Да вроде бы нет! – засопела миссис Пудингтон. – Если что – дома приклеим!

– Осторожней! – крикнул басом “папа”, а двое увлекающихся разговором студентов, вовремя свернули с нашей дороги.

– Будешь сама клеить! Поняла?! – громыхал “отец”. – Мы за тебя полчаса краснели перед ректором!

Я увидела огромные двери, ведущие на свободу.

– А что это такое? – послышался мужской голос позади. – Куда вы несете статую!

Глава 14

Я почувствовала, как холодный пот прошибает мою рубашку, а она начинает липнуть к спине! Нам еще охраны не хватало. Мгновение паники, заставило меня непроизвольно дернуться. Но я взяла себя в руки.

Через весь зал к нам спешил чародей с суровым взглядом. На вид ему было лет пятьдесят, но он выглядел довольно крепким. На нем была темная мантия, развевающаяся при ходьбе.

– Что значит, куда несем? – произнес “папа”. “Мама” поставила статую. – Чинить! Ректор вручил нам статую со словами: “Вы только полюбуйтесь, что ваша дочь сделала с казенным имуществом! Оно же восстановлению не подлежит!”

Суровые колючие маленькие глаза смотрели на нас недоверчиво, сверкая из-под лохматых бровей.

Напряжение росло с каждой секундой, выливаясь в мелкую противную дрожь.

– Выносить имущество запрещено! – сурово произнес маг, осматривая покрывала и торчащую руку. Он не был уверен в своих словах, но постарался произнести это грозно.

– Это хорошо! – заметил “папа”. – Мы только рады будем, если нам не придется ремонтировать этот бесценный артефакт! У нас и так денег в обрез! И ремонт статуи влетит в копеечку!

– Дорогой, давай оставим ее здесь! – тут же подключилась “мама”, осматриваясь по сторонам. – Пусть Академия сами ремонтируют и платит за восстановление!

– Где статую оставить? – засуетился радостный “папа”. – Куда ее лучше поставить, чтобы она на проходе не мешалась?

В колючих маленьких глазах промелькнула растерянность.

– Значит, ректор сказал? – пошел на попятную привратник.

– Так, куда ставить статую? – спросил “папа”.

– Раз ректор сказал, значит, уносите! – пробурчал маг, а я почувствовала, словно у меня отлегло.

Мы вышли на улицу и стали спускаться по лестнице.

– Осторожней, – послышался голос “папы”. – Главное, ничего не отбить! Сомневаюсь, что он нам спасибо скажет, когда узнает, что ему случайно отбило палец!

Небольшая площадка с узором в виде круга приближалась, а мы несли статую туда.

– Домой! – сосредоточилась я, обнимая всю компанию. Ректора мы тоже обняли, как родного.

Через мгновенье я почувствовала запах родного дома. Пахло старым деревом и дорогими духами.

– Мы это сделали!!! – радовался Гербальд, снимая парик и выкладывая на стол золотые часы. – Мы его украли!

– Ура! – ликовала мисс Пудинтон, бросаясь париком в потолок. Я тоже улыбнулась. Ну и нервы!

– Теперь нам надо определиться, где мы будем хранить ректора! – заметил Гербальд. – Не все же его в виде статуи держать. Это очень вредно для здоровья!

– Подземелье! – вспомнила я. – Сейчас мы оттащим его в подземелье. И прихватите наручники!

Мысль о том, что только что мы похитили ректора, пульсировала в моей голове и стояла комом в горле.

– Осторожней! – слышала я голос, открывая двери на пути следования. – Бочком его, бочком!

– Мисс! Если вы считаете, что мужчина без … хм… Сами знаете чего сможет нам помочь, то вы ошибаетесь! – слышалось ворчание позади меня. – Мне кажется, что он так расстроится, что всех нас переубивает!

Мы стащили его с лестницы, неся в сторону небольшого подземелья.

Гербальд открыл дверь, а я увидела, как вспыхнули магические знаки.

– Ставим пока здесь, а я за кандалами! – заметил Гербальд.

– Может, не надо его пристегивать? – заметила мисс Пудингтон, когда мы разматывали веревку и стаскивали покрывало. Мы посмотрели на выражение лица дракона. Выражение его лица красноречиво свидетельствовало о том, что он за себя не ручается!

Мы бросили на пол покрывало и веревки, а я полюбовалась красавцем. До этого я считала своего мужа самым красивым мужчиной на свете, но сейчас я уверена, что все драконы невероятно красивы.

– Несу! – послышалось лязганье, а Гербальд приложил кандалы к стене. Цепь, словно вросла в них. – Так, за какую руку цепляем?

Кандалы едва заметно светились синеватым отливом. Сразу видно, что магические. Я уже немного разбиралась в магических вещах. Они всегда имеют какой-то едва заметный отлив… Если присмотреться внимательно, то его можно было заметить легкое свечение. Хотя, мой муж, говорил, что все это – ерунда!

– Может, ему одеялко хорошее принести и подушечку? И чаю сделать? – суетилась мисс Пудингтон.

Глава 15

Я осмотрелась. Камера выглядела весьма неуютно. Я бы даже сказала, что сильно располагала к душевной близости. Голые серые стены, каменный пол, правда, относительно чистый, – вот и вся обстановка!

Дракон стоял, гневно сверкнув глазами, обещая, что нам мало не покажется, как только мы вернем его в обычную форму.

– Согласна, – заметила я. – Я бы не хотела здесь очнуться…

– Вот и я про то же! – заметила, нахохлившись, мисс Пудингтон. – Надо создать уют! Чтобы он оценил! А там, того и глядишь, согласится нам помочь…

И мы решили создать уют! Гербальд принес выглаженные шторы, прибив карниз к двери с решеткой.

– Это, чтобы решетки не смущали, – заметил он, возясь с гвоздями.

Миссис Пудингтон притащила столик, поставив его возле пленника. Она протерла его и постелила салфетку. Потом она ушла и вернулась с огромным рулетом матраса, расстилая его на полу и накрывая свежей простынкой.

– Думаю, пара картин будет очень уместной! – заметил Гербальд. – У нас в кладовке как раз есть несколько!

Он вышел, а его шаги стихли.

– И подушечку взбить! – заметила миссис Пудингтон, украшая “кровать”.

Гербальд принес картины и развесил их по стенам, пока мисс Пудинтон несла вазу с конфетами и печеньем.

– И отгородить удобства! – заметил Гербальд.

– Может, в розовый покрасим? – заметила мисс Пудингтон, осматривая серый кирпич. – Чтобы жизнерадостней было. Я читала, что в одной тюрьме стены выкрасили в розовый! Так среди преступников было намного меньше агрессии!

– А я хотел предложить поклеить обои! – заметил Гербальд, любуясь своей работой. Он расправил штору.

Комнату быстро покрасили в розовый. Не совсем аккуратно, но вполне неплохо.

– Кажется, все готово! – заметила мисс Пудингтон, отходя к нам. – Уют создан!

На маленьком столике стояли угощения, мягкие подушки лежали на полу.

– Это, чтобы сидеть было удобно! – заметила мисс Пудингтон. – А наш недобровольный гость обязательно оценит наши старания.

Гербальд пришел с подносом, на котором стояла кружечка с чаем.

– Мы готовы! – произнес Гербальд, а я сглотнула, вертя кольцо на пальце.

Мне понадобилось несколько минут, чтобы решиться бросить заклинание.

Каменная серость стала сползать, а ректор дернулся и тряхнул головой.

– Добро пожаловать! – произнес Гербальд, а мисс Пудингтон заулыбалась. – Дорогой недобровольный гость.

Дракон мгновенно оценил ситуацию, дернув рукой.

“Только бы выдержало! ”, – взмолилась я, видя, как одежда на нем едва ли не лопается от напряжения по швам. Даже сквозь ткань были видны крепкие бицепсы.

– Это что еще за! – гневно выкрикнул ректор, бросая на меня смертоносный взгляд.

– Я бы на вашем месте к нему близко не подходил, – проворчал на ухо Гербальд. – Он какой-то невоспитанный.

– Вы что? – задохнулся дракон, сверкая глазами. Темные волосы прядями прикрыли глаза, когда он опустил голову, пытаясь отдышаться. Судя по тому, как напряглась рука, понимание мы пока не найдем! Сейчас это был не солидный красавец – ректор, надменный, самоуверенный и холодный как айсберг. Это было разъяренное чудовище, к которому было страшно подходить.

– Да вы хоть понимаете, кого вы похитили! Вы! Похитили ректора Академии! – рычал дракон, дыша сквозь стиснутые зубы. Он еще раз дернул рукой так, что мне показалось, стена отвалится. Ну и силища в нем!

При мысли о том, какую силу скрывает, казалось, бы обычный с виду мужчина, у меня внутри что-то екнуло.

– И если я сейчас вырвусь, я вас поубиваю! – снова яростно произнес красавец, сдувая взмокшие пряди волос с бледного лица. Он еще раз яростно дернул рукой, пытаясь сотворить заклинание, но ему это не удалось.

Я выдохнула с облегчением.

Пронзительный взгляд, нахмуренные брови, напряженные мускулы, хриплое дыхание. Я впервые почувствовала странное волнение. На всякий случай я посмотрела на Гербальда и мисс Пудингтон, в надежде, что они ничего не заметили. Мне было почему-то ужасно стыдно за это чувство. К щекам прилила кровь, но и это осталось незамеченным.

Это странное чувство, казалось, щекотало меня изнутри, а я не могла найти ему ни объяснения, ни способа это скрыть.

Все мои силы, все мое самообладание ушло на то, чтобы погасить в себе предательский женский румянец.

Может, потому что я никогда не видела дракона в ярости? Мой муж был спокойным и холодным. Иногда мне казалось, что это – глыба льда. Но здесь я видела настоящее пламя.

– Вы понимаете, что это… – дракон яростно дернул рукой, показывая глазами на кандалы. – Не пройдет для вас бесследно?

– Да, понимаю, – произнесла я, видя, как яростный взгляд переместился на меня. – Я писала вам дважды. И дважды вы просто отказали! У меня не было выбора, кроме как похитить вас!

– Может, чаю? – спросил Гербальд, а я смотрела на него, как на сумасшедшего.

– Убью! – зарычал на меня ректор, а потом с изысканной вежливостью взял протянутую кружку. Он сделал глоток, поблагодарил, поставил кружку обратно и снова свирепо посмотрел на меня.

– Потом вы можете сделать со мной все, что хотите, – произнесла я, стараясь сохранять спокойствие. – У меня умирает ребенок. Я не могу сидеть и смотреть на это, сложа руки! Я обещаю, что дам вам возможность испепелить меня на месте, только если вы сможете помочь!

Дракон надменно посмотрел на меня. Его искривленные гримасой брезгливости и ненависти губы, подернула насмешливая кривая улыбка.

– Вы просто не оставили мне другого выбора, – произнесла я, видя, что дракон не готов к диалогу.

– Значит, – насмешливо произнес он. – Подождем. Просто подождем! Пропажу ректора заметят быстро! И уж, поверь, вас отследят!

– И застанут вас в таком положении! – усмехнулся Гербальд. – Представьте себе утренний выпуск газет. “Красивая женщина похитила ректора Академии! Он пытался сопротивляться, но силы его не хватило! ” Мне кажется, уважаемый ректор, это пахнет позором на всю Академию. Чтобы великий темный маг … Я просто видел ваш диплом! Дракон! Был нагло похищен среди бела дня!

Несколько минут, проведенных в молчании, явно не прибавили в глазах ректора любви к нам.

Прошло минут десять, он успокоился, отдышался, а потом внезапно довольно спокойным голосом произнес.

– Я готов посмотреть ребенка.

Я застыла в нерешительности.

Глава 16

– Вы уверены? – спросила я, глядя на дракона, который еще десять минут назад грозился нас убить.

– Да, – ледяным голосом произнес ректор, глядя на меня. Но что-то в его взгляде меня настораживало. Уж больно он был спокойный и уверенный. Я не знала его лично, но женское чутье подсказывало, что нужно быть настороже.

Стоит ли его вести к ребенку? Вроде бы мы его для этого и похитили, собственно. Но что-то внутри меня опасалось, а вдруг ректор сделает что-то нехорошее… От напряжения, я не знала, что сказать.

– Может, вы сначала успокоитесь? – предложила я, поглядывая на чашечку чая и дворецкого с красивым чайником. – Понимаю, что мы вынуждены причинить вам неудобства, но вы просто не оставили мне выбора…

Ректор слушал внимательно, глядя на меня. И ничем не выдавал гнева.

– Нет, я готов посмотреть ребенка прямо сейчас, – спокойно произнес он.

Выбора не было.

– Ну, хорошо, – произнесла я. – Только сначала вы дадите магическую клятву, что не сделаете ничего плохого ни мне, ни ребенку…

– Хорошо, – заметил дракон, протягивая мне руку.

Я набралась мужества. Магическую клятву я еще никогда не давала. Поэтому точно не была уверена, как она должна сработать.

– У вас рука дрожит. Вам страшно, – со странной улыбкой заметил дракон, глядя на мою руку, которую я протянула ему. – Вы считаете, что я способен обидеть ребенка? Или женщину? Каково же вы обо мне мнения?

Ну, честно сказать… Я отважилась и прикоснулась к его руке. Наши пальцы сплелись.

– К сожалению, я не могу воспользоваться магией, – заметил ректор, глядя на меня. – Как видите. В ваших оковах не действует даже такая магия. Так что придется вам поверить мне на слово.

О, вот это мне не нравилось.

– Или… – дракон внимательно смотрел на меня. – Или вы снимаете с меня кандалы!

Выбор не из легких.

– Хорошо. Я сниму с вас кандалы, чтобы вы могли дать клятву и осмотреть моего мальчика, – произнесла я.

– Может, не надо? – спросил Гербальд, поглядывая на ректора.

– Вот что ты говоришь! – возмутилась мисс Пудингтон. – А как он будет лечить ребенка?!

– Вынужден согласиться, что вы правы, – прокашлялся дворецкий, доставая ключ. Кандалы щелкнули, а дракон быстрым взглядом осмотрелся. Его взгляд упал на закрытую дверь камеры.

Он словно оценивал ситуацию, а я чувствовала напряжение. Моя рука подрагивала в его руке. Но сердце было полным решимости.

– Клянусь, что не причиню мальчику вреда. Ни вам, ни мальчику, – произнес ректор. Внезапно магия черной змеей окутала наши руки.

– Поклянитесь, что не попытаетесь сбежать, – заметила я.

– Хорошо, клянусь, – заметил ректор, а его губ коснулась легкая улыбка.

Я чувствовала тепло его руки, чувствовала, как оно согревает меня. Может, дело в том, что у моего сына появилась надежда?

На страницу:
3 из 4