
Полная версия
Танцор

Добрый Дядя
Танцор
Предисловие
Многие хотя бы раз в своей жизни посещали это поистине чудесное и волшебное место. Чтобы туда попасть, нужно всего лишь пройти через деревянную дверь. И это будет вовсе не та дверь, которая завораживает всевозможными вензелями, вырезанными вручную именитыми мастерами из дорогих и редких пород красного дерева. И не та, что своим видом внушает уверенность в полной безопасности за свою жизнь и для открытия которой нужна немалая физическая сила и множество различных ключей. И уж точно не та дверь из сказок, для которой необходимо добыть волшебный ключик, пройдя через испытания на ловкость, отвагу и честь.
Это, как правило, обычная, давно не ремонтируемая деревянная дверь. Но именно через неё можно попасть в самый реальный из всех волшебных и самый волшебный из всех реальных миров, в котором правят семь нот и рождаются миллионы комбинаций телодвижений. Мир, в котором не нужны слова. Мир эмоций, чувств, музыки и движений. Мир танца.
На знакомство с этим миром в обычный осенний день, когда дети уже успели наиграться и отдохнуть на летних каникулах, вела двух своих прелестных сыновей стройная и весьма привлекательная женщина. Её быстрая походка и целеустремлённый взгляд выдавали сильный, независимый характер. Только с таким можно было в одиночку воспитывать сыновей. Да-да, именно в одиночку. Отец ребятишек, к сожалению, не имел столь крепкой силы воли и, испугавшись ответственности, оставил семью на этапе её зарождения. К счастью, данный факт никоим образом не помешал Анжелике – именно так звали предводительницу этого маленького отряда, спешившего навстречу волшебному миру музыки и танца, – воспитать в сыновьях мужество, чувство долга и готовность прийти на помощь каждому, кто окажется в беде.
***
– Твой рассказ очень похож на одну из сказок, которые я любила слушать перед сном. Когда мама читала их, мне казалось, что некоторые она придумывала сама, – задумчиво произнесла девушка.
Пара стояла под зонтом. Дождь лил так сильно, что его ткань не могла их полностью защитить, но они не обращали на это внимания.
– Мне всегда нравилось, как она описывала отношения между людьми. Их дружбу и верность. И главное – её сказки всегда хорошо заканчивались.
Взгляд девушки был направлен на небольшую мраморную плиту, но казалось, будто она смотрит сквозь неё. Её мысли проникали намного дальше – через пространство и время, в детство, к маме.
– Ты не представляешь, как мне хочется, чтобы всё это и правда оказалось сказкой. И чтобы у неё был счастливый конец.
Парень держал зонт ближе к девушке, укрывая её от дождя. Сам он при этом весь промок. Стараясь не задерживать взгляд на мраморной плите, он смотрел на деревья, которые под напором ветра сбрасывали последние жёлтые листья, и те устремлялись в свой полёт. Разглядывал траву, местами ещё сохранившую зелёный оттенок, но уже потерявшую яркость и упругость. Временами он пытался взглянуть на небо, но ему мешал зонт, из-за чего он видел только край чёрной ткани и капли дождя, образующие плотный водяной занавес.
– Тот день действительно был похож на сказку. Мне хотелось, чтобы он никогда не заканчивался. Но, как бы я ни хотел, он быстро подошёл к концу. Сказке тоже оставалось длиться недолго. – Парень повернулся к девушке и обнял её за плечи. – Ты, наверное, замёрзла?
– Чуть-чуть. Но я бы хотела ещё немного побыть здесь с тобой.
– Хорошо.
Девушка повернулась к парню, и на мгновение в её глазах вспыхнул огонёк надежды, который тут же добавил её взгляду уверенности, лукавого азарта и даже радости.
– Я хочу, чтобы ты сейчас же мне всё рассказал, – сказала она, глядя ему в глаза. – Всё. Понимаешь?
– Понимаю. – Он улыбнулся и поцеловал её. – Конечно, понимаю. Хорошо, что ты сама начала обо всём догадываться. Я обещаю рассказать тебе всё, но только не здесь. Ты промокла и совсем замёрзла. Недалеко есть небольшое кафе. Закажем себе по чашечке ароматного кофе, чтобы согреться. Я расскажу тебе всё, что знаю, и ты сама решишь, правильно ли я поступил.
Они побежали, не обращая внимания на лужи и дождь. Настроение постепенно улучшилось, и всё произошедшее уже не казалось таким трагичным. Расположившись за столиком в кафе и сделав несколько глотков согревающего напитка, парень начал рассказывать девушке всё, что знал о жизни тех двоих ребятишек. О жизни, которая сначала была похожа на сказку, а затем превратилась в жестокую реальность, в которой было всё: предательство, борьба и разочарование.
Глава 1
В тот осенний день, отведя сыновей в школу искусств на первое занятие по хореографии, Анжелика занялась привычными делами. Выстояла длинную очередь и оплатила счета за квартиру. Сбегала в продуктовый магазин, чтобы вечером побаловать своих сорванцов вкуснейшим клубничным мороженым. Заехала домой и положила его в холодильник, чтобы не растаяло и ребята не обнаружили его раньше времени, испортив себе сюрприз. Потратив на это чуть больше полутора часов, Анжелика вернулась в школу как раз к окончанию занятий.
– Ещё раз здравствуйте, мисс Стэйси, – улыбаясь, поприветствовала Анжелику учительница. – У вас замечательные дети. Они прирождённые танцоры. Если они продолжат заниматься в том же духе, через пару лет мне уже нечему будет их учить.
– Вы преувеличиваете, мисс Розелли. Мне говорили, что вы лучший педагог по танцам не только в нашем городе, но и во всей стране. А я, знаете ли, привыкла верить тому, что мне говорят. – Анжелика улыбнулась, глядя мисс Розелли прямо в глаза.
– Именно мой опыт в данной области позволяет мне с уверенностью утверждать, что эти ребята очень талантливы. – Мисс Розелли не отвела взгляда и, слегка улыбнувшись, продолжила серьёзным тоном: – Конечно, им понадобится дополнительно заниматься физической подготовкой, чтобы добиться хорошей растяжки и уверенно овладеть своим телом. Этого может достигнуть любой желающий при регулярных физических упражнениях. А вот научиться чувствовать музыку, полностью растворяться в ней, двигаться не просто в такт мелодии, а словно предугадывая её… – она на мгновение перевела взгляд на ребят, – это, я вам скажу, дано не каждому.
– Да, они у меня такие.
Анжелика позвала детей. Пришлось приложить немало усилий, чтобы заставить их одеться – в таком возбуждённом состоянии она давно их не видела.
– Патрик, Джонатан, прекратите баловаться. Одевайтесь и ждите меня за дверью.
Младшего сына она обычно называла ласково – Джонни или, когда спешила, просто «Джон». Очень редко, когда злилась, произносила его полное имя – Джонатан. Ребята это прекрасно знали, поэтому, услышав последнюю фразу, мгновенно успокоились и начали одеваться. Уже через минуту они вышли в коридор. Правда, как только дверь закрылась, они вновь начали смеяться, шутить и демонстрировать друг другу только что выученные танцевальные элементы.
Обсудив с мисс Розелли финансовые вопросы, связанные с обучением Патрика и Джона хореографическому искусству, Анжелика вышла к детям, и они не спеша отправились домой.
Стоит отметить, что мисс Розелли действительно была лучшим преподавателем хореографии во всём городе. Разглядев в мальчиках огромный потенциал и любовь к танцам, она сделала мисс Стэйси предложение, от которого было трудно отказаться. Они договорились, что ребята будут посещать общие занятия три раза в неделю, а по субботам дополнительно заниматься индивидуально. Только при соблюдении этих условий мисс Розелли предоставила пятидесятипроцентную скидку на занятия и не стала устанавливать жёсткие сроки оплаты.
– Я очень люблю танцы, – говорила она. – И я не могу позволить таким талантам пропасть. Пройдёт несколько лет – и как минимум об одном из них узнает весь мир. Но для этого им нужно заниматься регулярно, и никакие деньги не должны этому помешать.
В дальнейшем предложенные условия оплаты не раз помогали Анжелике избегать финансовых трудностей. Сыновья могли заниматься любимым делом, несмотря ни на что.
По дороге домой после первого занятия мальчишки старались показать маме разучиваемые элементы. Большинство демонстрируемых фигур они придумывали на ходу, поэтому выглядело это не так эффектно, как им бы хотелось.
– Мам, смотри, какая у меня координация! – крикнул Патрик, при этом пытаясь на ходу сделать оборот на триста шестьдесят градусов. Запутавшись в ногах, он едва удержался, чтобы не упасть в лужу.
– Для первого раза очень даже неплохо, – смеясь, сказала Анжелика, взяв старшего сына за руку. – Но мне кажется, что такие трюки лучше не выполнять на улице. Есть менее опасные способы проверить координацию. Посмотри, как Джонни ловко идёт по узкому бордюру и при этом даже не смотрит под ноги.
Услышав это, Джон посмотрел в их сторону, улыбнулся маме, перевёл взгляд на Патрика и, увидев, что он расстроился из-за неудачного трюка, спрыгнул с бордюра и тоже взял Анжелику за руку.
– На самом деле, мама, это не так уж сложно. Я думаю, ты тоже так сможешь. А сделать такой же оборот, как Патрик, я бы точно не смог.
– Эх вы, мои любимые защитники, – произнесла Анжелика, нежно обняв сыновей. Оставшуюся дорогу ребята шли спокойно, держа маму за руки.
После ужина в тесном семейном кругу ребята получили заслуженную порцию клубничного мороженого. Расправившись с угощением за считанные секунды, они отправились спать. Однако переполнявшие их эмоции ещё долго не давали им успокоиться, и Анжелике пришлось несколько раз заходить к ним в комнату. В последний раз она сказала:
– Патрик и Джонатан Стэйси! Не могли бы вы оказать мне услугу и немедленно приступить к просмотру запланированных на сегодня снов? Иначе мне придётся всерьёз задуматься о прекращении ваших занятий танцами. Если вы и дальше будете тратить столько энергии впустую, это пагубно отразится на вашем здоровье, а я не могу этого допустить.
Не дожидаясь ответа, Анжелика спокойно вышла из комнаты. Её слова подействовали на ребят даже сильнее, чем она ожидала: весь следующий месяц мальчики засыпали, как по команде, ровно в десять часов вечера.
С самого первого дня ребята посещали занятия по танцам строго по графику, стараясь не пропускать ни одного урока. У них на редкость быстро получалось усваивать новые движения и композиции. Уже через месяц братья с лёгкостью овладели базовым набором элементов, лежащих в основе большинства танцев. Движения ребят были удивительно пластичными, а их чувству ритма позавидовали бы многие танцоры. Лишь взгляду настоящего профессионала, которым являлась мисс Розелли, была заметна тонкая разница между движениями Патрика и Джона. И это говорило ей о многом.
Патрик Стэйси, старший из братьев, выполнял фигуры в строгой последовательности и точно под музыку. И хотя все движения в совокупности не выглядели как отдельные и несвязные элементы, но всё же являлись таковыми. Ни одно новое движение не начиналось, пока предыдущее не было доведено до конца. Патрик запоминал порядок фигур в танце и старался как можно точнее его воспроизвести. Со стороны это выглядело красиво, и никто даже не пытался этому возражать, но всё же – слишком правильно. Мисс Розелли видела это и прекрасно понимала, почему так происходит.
Патрик Стэйси был спортсменом в полном смысле этого слова. Он желал достигнуть совершенства. Каждый раз, выполняя сложные элементы, он чувствовал, что ему этого недостаточно. Он испытывал лёгкое разочарование из-за того, что элемент оказался намного проще, чем он ожидал. Лишь благодаря большому опыту мисс Розелли ей удавалось сдерживать его эмоции, ни на секунду не позволяя им перерасти в отчаяние или, тем более, в злость.
– Почему вы не показываете мне более сложные движения, мисс Розелли? Я уже целую неделю выполняю одни и те же дурацкие повороты, – с обидой в голосе спрашивал Патрик. С подобными претензиями он обращался к ней не раз. При этом его слова не звучали агрессивно, хотя ноток отчаяния в них было более чем предостаточно. Но мисс Розелли оставалась непоколебимой.
– Во-первых, мистер Стэйси, эти повороты вовсе не «дурацкие», как вы позволили себе выразиться. Отрабатывая их, вы учитесь координировать движения при выполнении любых вращательных элементов – в самых различных комбинациях.
Эти слова она произносила с того же места, где находилась, лишь повернув голову в его сторону. Таким образом мисс Розелли старалась не выделять Патрика среди остальных учеников. При этом она старалась отзываться на все его пожелания, чтобы он ни в коем случае не почувствовал безразличие к своим попыткам добиться идеального исполнения элементов.
– Во-вторых, ты наверняка заметил, что эти вращения не совсем одинаковы. На прошлом занятии мы их усложнили: раньше ты выполнял их на месте и с закрытыми глазами. Сегодня же ты пытаешься делать это в движении. – Произнося эти слова, мисс Розелли переходила от одного ученика к другому.
– И, наконец, в-третьих, благодаря предыдущим занятиям ты сейчас с лёгкостью выполняешь вращения, находясь в движении и не концентрируя внимание только на одной точке. Ты следишь за мной глазами, продолжая выполнять повороты и не останавливаясь во время разговора. Только теперь я уверена, что тебя ничто не сможет отвлечь во время выступлений.
Мисс Розелли подошла к Патрику и мягко потрепала его волосы. Этот жест был для него лучшей наградой и показателем того, что он справился с поставленной задачей превосходно.
Глава 2
В дальнейшем занятия танцами у Джона и Патрика проходили в очень высоком темпе. При этом ребята сами постоянно становились инициаторами увеличения нагрузок. Точнее сказать, вдохновителем выступал Патрик. Джон всегда следовал за старшим братом плечом к плечу, как учила мама. Это вовсе не означало, что ему не нравились занятия или его не устраивали сжатые сроки, в которые мисс Розелли просила выучить новые движения. Наоборот – никто бы не ошибся, сказав, что Джону танцы нравились даже больше.
В отличие от старшего брата, Джон получал удовольствие не от достигнутого результата, а от самого процесса. Ему нравилось слушать музыку, нравилось двигаться под музыку. По большому счёту Джону было всё равно, как он выглядит со стороны и оценят ли его окружающие. Конечно, ему было приятно, когда мисс Розелли хвалила его, но её похвала или одобрение кого-либо другого не являлись для Джона главной целью.
Обоим братьям каким-то удивительным образом удавалось осваивать новые элементы быстрее остальных. Они постоянно усложняли свои композиции, при этом всё отчётливее становилось заметно, что в танце Патрик и Джон существенно отличались друг от друга.
С того момента, как ребята пришли в школу танцев, прошёл целый год. Год изнурительных физических тренировок. Год падений, травм и подъёмов. За это время Анжелике несколько раз приходилось менять работу, чтобы сыновья могли продолжать заниматься любимым делом. За прошедший год мир потрясло несколько значимых политических событий, было сделано множество научных открытий. Были придуманы, разработаны и поставлены в производство различные современные товары – некоторые из них даже применялись в семье Стэйси. Но для самих братьев время пролетело незаметно. Они были очень удивлены, когда на одном из занятий мисс Розелли сообщила им об этом.
– Патрик, Джон, подойдите ко мне, пожалуйста, – позвала она братьев, когда они вместе с остальными учениками уже выходили из зала.
– Прошёл год с тех пор, как вы начали заниматься танцами, и у меня есть для вас отличная новость. Но прежде чем поделиться ею со всеми остальными ребятами, мне бы хотелось кое-что обсудить с вами лично.
– Мы переедем в другой зал? Больше нашего? – не дожидаясь окончания фразы, спросил Джон.
– Нет, Джонни. Хотя, признаюсь, что мне бы этого тоже очень хотелось. Но, к сожалению, я пока не могу сделать такой подарок нашей школе. – Она смотрела на братьев с неподдельной радостью – столько искренности было в их взглядах.
– Мне кажется, мисс Розелли хочет сказать, что мы теперь сможем заниматься танцами не четыре раза в неделю, а пять, – с надеждой произнёс Патрик. – Тогда мы смогли бы дважды в неделю тренироваться только с вами.
– Ах, Патрик… Будь твоя воля, ты бы занимался семь дней в неделю без перерывов.
Мисс Розелли улыбнулась и присела напротив ребят.
– Но кое в чём ты прав. Мне действительно придётся заниматься с вами дополнительно. Уверена, вы догадываетесь почему.
Патрик задумался. Было видно, как он пытается вспомнить событие, которое упустил из виду. Через несколько секунд его глаза засияли, во взгляде появилась надежда, которая тут же сменилась сомнением и нерешительностью. Немного поколебавшись, он всё же решился высказать своё предположение:
– Неужели мы сможем участвовать в соревнованиях? – немного смущаясь, произнёс Патрик. – Я недавно видел афишу… и там было написано, что в городе будет проходить ежегодный конкурс по танцам. Мне безумно хочется поучаствовать.
Патрик всегда отличался от младшего брата более смелым и напористым характером. Сейчас же в его голосе слышались неловкость и смущение. Всё потому, что он боялся разочарования, боялся, что мисс Розелли откажет ему, сказав, что он ещё не готов и для выступления на серьёзных конкурсах одного года занятий недостаточно.
Заметив волнение Патрика, мисс Розелли с трудом сдержала порыв взять его на руки и крепко обнять.
– Патрик Стэйси, тебе нужно служить в элитных снайперских войсках. Ты попал в самую точку, практически не целясь. – Она рассмеялась и привычным движением взъерошила волосы на его голове. – Я сама недавно узнала об этом конкурсе и как раз собиралась предложить вам принять в нём участие.
Ребят захватили эмоции. Они прыгали, смеялись и радостно кричали. Успокоить их мисс Розелли смогла лишь тогда, когда в зал вошла Анжелика.
– Что здесь происходит? – На лице мисс Стэйси читалось явное недоумение. – Разве занятие не должно было уже закончиться?
– Конечно, мисс Стэйси. Вы как раз вовремя. – Мисс Розелли, сдерживая эмоциональный порыв, перестала улыбаться и приняла серьёзный вид. – Я предложила ребятам принять участие в ежегодном городском конкурсе по танцам, но я не ожидала от них такой реакции. – Посмотрев на ребят, она снова улыбнулась. – Прошу прощения. Просто я боялась, что они испугаются и откажутся. Но оказалось, что они у вас очень смелые.
– А вы в этом сомневались? – спросила мисс Стэйси, одевая сыновей. – Теперь я понимаю, какую афишу Патрик рассматривал по дороге на занятия. Он часто говорил мне, что хочет участвовать в конкурсах.
– Мама, ты же разрешишь нам в нём участвовать? Вот увидишь, я обязательно займу первое место. – Патрик тут же осёкся и, посмотрев на брата, продолжил: – Если, конечно, Джонни даст мне такую возможность… – Не дав брату ответить, он спросил у преподавателя: – Мисс Розелли, а могут сразу несколько участников занять первое место?
– Вообще-то могут. На конкурсах городского уровня несколько таких случаев было. В отличие от чемпионатов, где действует рейтинговая система. На серьёзных турнирах такие решения не приветствуются. Считается, что чемпион должен быть один. Но об этом вам пока рано думать.
– Вот видишь, мама? Мы с Джоном обязательно займём первое место.
– Не переживай так, Патрик. Я и второму месту буду рад. Для первого конкурса любое призовое место – уже большое достижение. – Джон немного устал, и ему хотелось поскорее отправиться домой.
– Никакого второго места. Только первое. Вот увидите, я обязательно займу первое место. С тобой, Джонни, или без тебя, но я буду стоять на вершине пьедестала. Хотя с тобой мне было бы там намного лучше… – Патрик обнял брата, и они вышли из зала.
Мисс Розелли на некоторое время осталась с Анжеликой наедине.
– Я вижу, что вы очень переживаете, мисс Стэйси. Не волнуйтесь, прошу вас. Все расходы, связанные с участием ребят в конкурсе, я возьму на себя.
Мисс Розелли произнесла это с привычной решительностью. Анжелика понимала: спорить сейчас бесполезно. И всё же ей было неловко. Мисс Розелли и так уже много сделала для её сыновей.
– Но ведь это серьёзные расходы. Не знаю точно сколько, но думаю, сумма получится приличная.
– Прошу вас, не беспокойтесь об этом, – поспешила успокоить Анжелику мисс Розелли. – Оказывая вам помощь, я так же преследую и свои интересы. Точнее, интересы школы. Победа на конкурсе хотя бы одного из учеников станет для нас хорошей рекламой. Вы не поверите, но наши танцоры ещё ни разу не участвовали в соревнованиях.
– Тогда почему вы так уверены, что ребят допустят к конкурсу? Наверняка это престижное соревнование, и не каждый желающий может принять в нём участие. – Больше всего Анжелика боялась, что надежда на участие в конкурсе, которую они только что внушили её сыновьям, окажется ложной.
– На этот счёт не беспокойтесь. У меня остались кое-какие связи со времён спортивного прошлого, которые помогут решить этот вопрос. Неужели вы подумали, что я могла предложить ребятам участие в конкурсе, не будучи уверенной в том, что их допустят?
– Конечно, нет, мисс Розелли. Спасибо вам огромное за то, что помогаете ребятам. Вы так много для нас сделали…
Анжелика, едва сдерживая слёзы от нахлынувших эмоций, направилась к выходу из зала, но у самой двери преподаватель окликнула её:
– Мисс Стэйси, у меня будет к вам ещё одна просьба. Конкурс состоится через две недели. Проследите, пожалуйста, чтобы мальчики не очень уставали в эти дни. Зная их характер, я прошу вас не разрешать им тренироваться дома. Мы проведём с ними пару дополнительных занятий, этого вполне будет достаточно. И главное – они должны высыпаться, так что проследите, чтобы вовремя ложились спать.
– Об этом можете не беспокоиться. С сегодняшнего дня Патрик и Джон будут засыпать ровно в десять часов.
Они улыбнулись друг другу на прощание, и Анжелика поспешила к сыновьям. В сердцах обеих женщин боролись два чувства. С одной стороны, искренняя радость, что у ребят появилась возможность принять участие в конкурсе. С другой – переживание за возможный неудачный исход соревнований. Ни мисс Розелли, ни мисс Стэйси не хотели даже думать о том, что будет, если мальчики не смогут занять призовые места. Они были полны решимости сделать всё возможное, чтобы ребята получили максимум удовольствия от этого важного события в собственном маленьком волшебном мире – мире музыки и танцев. Мире, которому предстояло стать ещё немного шире.
Глава 3
По сложившейся традиции ежегодный городской танцевальный конкурс было решено провести в здании Университета искусств. Сцена актового зала соответствовала всем современным требованиям и подходила не только для проведения локальных соревнований, но и для мировых рейтинговых турниров.
В истории Университета особо отмечалось одно знаменательное событие. Во время одного из этапов чемпионата мира по танцевальному спорту ректор впервые лично принял участие в соревновании. Вопреки ожиданиям многих учащихся, победа в тот раз досталась вовсе не ректору, а молодому выпускнику по имени Джерри Стэферсон. В качестве вознаграждения за победу ректор лично предложил Джерри занять почётную должность преподавателя по хореографии, однако молодой танцор был вынужден отказаться. Джерри на тот момент тратил всё время на занятия по танцевальному спорту, стремясь реализовать свою единственную мечту – завоевать титул чемпиона мира.
Став трёхкратным чемпионом мира, Джерри Стэферсон всё же принял решение завершить спортивную карьеру и вернуться в стены родного Университета. Сконцентрировавшись на новом поприще, всего за несколько лет он занял должность ректора. С тех пор ежегодный конкурс по танцевальному спорту, посвящённый Дню города, стал проводиться в Университете искусств имени Джерри Стэферсона.
В преддверии очередного этапа конкурса по учебному заведению и за его пределами ходили слухи, что именно этот год станет стартом небывалого процветания Университета. Сам Джерри Стэферсон никогда не скрывал желания прославить родной Университет не только на всю страну, но и на весь мир. Проведение чемпионатов мира по танцевальному спорту на его площадке сулило не только рост популярности, но и серьёзную финансовую выгоду.
Для воплощения в жизнь своих грандиозных планов Джерри Стэферсону не хватало лишь одного – чемпиона мира из числа учащихся Университета. Именно поэтому на протяжении последних лет он воспитывал в своём сыне стремление к победе, лично принимая участие в его занятиях по танцевальному искусству. Стоит отдать должное высокому профессионализму Джерри Стэферсона: ему действительно удалось сделать из сына выдающегося танцора, способного выполнять сложнейшие танцевальные элементы. И не просто танцора, а именно спортсмена с непреодолимой жаждой победы и славы, так необходимого Джерри.
В этом году Джерри Стэферсон-младший наконец должен был принять участие в своём первом официальном конкурсе. Вместе с ним были заявлены ещё четверо участников от Университета, а также тридцать пять танцоров от городских школ искусств и сорок пять – из соседних округов. Таким образом, общее количество зарегистрированных участников составило восемьдесят человек.








