
Полная версия
Голодный мир
Спустя некоторое время остановились перевести дух и немного отдышаться.
– Сэм, здесь, вроде, должна быть река рядом? – спросила Лиззи, припоминая домашние разговоры.
– Да, мисс Лиззи. Туда, – указала Сэм рукой направление, и обе снова припустили бегом, что есть мочи.
***
Том растерянно стоял посреди нового сарая, разглядывая дыру в стене. Эта несносная рабыня сбежала. Вот же чертово отродье. Что делать с этими животными? Он купил ее совсем недавно. Кто знал, что смирная с виду черная девчонка окажется не только неповоротливой в делах, но и достаточно прыткой, чтобы удариться в бега? Сейчас еще Рэйчел начнет его пилить, почему он сразу не наказал эту рабыню. Ну не при гостях же было пороть ее, в самом-то деле.
– Том! – раздался возглас жены, – ты еще не начал? – спросила она, входя в сарай, – А где девчонка? – произнесла Рэйчел, удивляясь отсутствию виновницы ее посещения этого неблаговидного места.
– Я бы сам хотел это знать, – ответил ей Том, неопределенно пожимая плечами.
– Ах! – вскричала Рейчел и схватилась за сердце, картинно изображая обморок. Она упала в руки подоспевших гостей.
Том оставил жену, переложив обязанность приводить ее в чувство на бестолково суетящихся охающих соседок и старую рабыню, давно прислуживающую им в доме. Он выпустил из клети своего любимого охотничьего пса Мэлтона и с несколькими людьми направился по следу, взятому собакой.
Завидев реку, Лиззи вздохнула с облегчением. Сэм остановилась, не желая продолжать, потому что требовалось войти в воду.
Перейти реку не получится, она слишком широкая и глубокая. Позади уже слышался собачий лай. Сэм со страхом смотрела на темную воду.
– Сэм, ну что же ты? – остановилась Лиззи.
– Мисс Лиззи, я не хочу в воду. Я не умею плавать, – ответила Сэм жалобно, взглянув на Лиззи.
– Я тоже не умею плавать, – произнесла Лиззи, заходя в реку, – но какой у нас выбор? У них охотничьи собаки, нас в два счета поймают.
Отец Лиззи был охотником, и Лиззи знала, что от собак нужно уходить по воде.
– Ну же, Сэм, давай! – Лиззи протянула руку.
Сэм повернулась назад. Собаки лаяли уже гораздо ближе, и тогда она решилась. Ступила в холодную воду, приподняв подол платья, который, впрочем, тут же намок, несмотря на ее предосторожности. Вода становилась темнее, дно ушло из-под ног, Сэм отчаянно колотила руками по воде.
Лиззи подхватила ее, но сама она плавала совсем плохо, некоторое время они еще как-то пытались держаться на воде, судорожно хватая воздух и молотя руками перед собой.
– Вон они! Держите их! – раздался крик с берега.
Сэм барахталась в воде, молотя руками, поднимая тысячи брызг. Лиззи бросилась к ней, стремясь подхватить ее, не дать утонуть. Намокшая юбка в воде опутала ноги. Лиззи изо всех сил старалась удержаться на поверхности, но получалось плохо.
В какой-то момент Лиззи перестала воспринимать реальность, потеряв сознание.
Очнулась она через некоторое время. Сколько прошло с того момента, как она слышала крики на берегу? Час, день? Лиззи попыталась приоткрыть один глаз, затем второй. Сначала нечеткие очертания постепенно приобретали более определенные черты.
Лиззи обнаружила себя, лежащей на дне узкой лодки. Промокшая до нитки Сэм, сидела рядом. Слышался чужой говор. Лиззи не понимала ни слова. Почему она ничего не может понять? Лиззи лежала на спине, смотрела в высокое чистое небо. Его вечерняя синь казалась нереально притягивающей бездной. Вот бы оказаться там, чтобы все несчастья остались где-то далеко-далеко. Опустив глаза, она увидела совершенно незнакомых мужчин с длинными гладкими черными волосами и бронзовой кожей, одетых кто в набедренные повязки, кто – в кожаные штаны до колен, обутых в мокасины из цельного куска кожи, загнутого вокруг ступни и завязанного на подъеме. Эти странные люди говорили на незнакомом ей языке, вот отчего она не понимала ни слова.
– Сэм, – прошептала Лиззи. Губы с трудом ей повиновались. Пытаясь растянуть их, она почувствовала резкую боль.
– Тихо, мисс Лиззи. Индейцы думают, что вы без сознания, – прошептала Сэм.
Однако, от одного из мужчине ускользнуло, как девушки разговаривали.
На своем языке он заговорил с соплеменниками, указывая на несостоявшихся утопленниц.
Он, одетый лишь в набедренную повязку и индеец с длинными волосами и в кожаных коротких штанах до колен, начали спорить. Их мнения явно не совпадали, причем, видимо, являлись совершенно противоположными друг другу. Один из них, злобно сверкавший темными глазами, как назвала его Лиззи про себя, Злыдень, заметивший их разговор, начал громко кричать, призывая других вступить в спор, но никто больше из его спутников не решился заговорить, Индеец с черными обсидиановыми глазами, похоже, что-то запрещал Злыдню. Он подошел к девушкам, присел перед Лиззи.
– Не бояться, – произнес индеец по-английски, глядя на Лиззи черными, словно полированный обсидиан, глазами, – Острый Коготь – при этих словах он ударил себя в грудь ладонью, – не даст в обида.
Одет он был лишь в кожаные штаны и мокасины. На шее у него висело ожерелье из медвежьих когтей.
– Почему я должна бояться? – спросила Лиззи у Сэм.
У вас рана на ноге, мисс Лиззи. Тот злой, который в набедренной повязке, не хотел, чтобы вы оставались в лодке. Он хотел выбросить вас обратно в воду, потому что сильно шла кровь, но этот, который говорит с вами, ему не позволил.
– Рана? А почему я ничего не чувствую? – спросила Лиззи.
– Не знаю. Наверно, потому, что они посыпали на рану какой-то серебристый порошок. На голени содрана кожа.
Лиззи попыталась сесть, чтобы посмотреть, что случилось с ее ногой.
– Наверно, вы задели ногой о проплывающее в воде бревно или корягу, – предположила Сэм.
– Нада лежать. – сказал Острый Коготь, – Туда, – показал он рукой на то место, где она только что лежала.
Лиззи почувствовала слабость, закружилась голова, предметы вокруг нее начали расплываться, и она легла обратно на дно длинной узкой лодки.
Они еще долго плыли по течению, прежде чем сошли на берег. Лиззи снова казалось, что она никогда не коснется больше ногами твердой поверхности земли, как тогда на корабле, ее так и будет постоянно качать, сопровождая тряску тошнотой.
Наконец пристали к берегу. Обе девушки вздохнули с облегчением.
Мужчины покинули длинную узкую лодку, не обращая внимания на девушек. Это были совсем молодые индейцы. Они смеялись, отчего их высокие острые скулы поднимались еще выше, тонкие черты лиц с прямыми носами не выглядели отталкивающе, а белые зубы контрастировали с темной загорелой кожей. Размахивая сильными мускулистыми руками, высокие и стройные, они слаженно занялись приготовлением ужина.
Двое из них разожгли костер, потерев в ладонях маленькую сухую твердую палочку длиной с древко стрелы, вставив ее в отверстие в коре дерева.
Двое других взяли стрелы и принялись пускать их в воду недалеко от берега. Потом оба ныряли, вытаскивая рыбу с вонзившимися в нее стрелами из воды. Вскипятили воду, запекли окуней, заварили свежие листья падуба, достали сухие кукурузные лепешки.
Еду и золотисто-зеленую жидкость, налитую в кору тыквы, снова принес индеец, назвавший себя Острым Когтем, с присоединившимся к нему новым почитателем пленниц. Этот новый друг, молодой индеец удивительным образом походил на своего чуть более старшего собрата, выглядел несколько моложе.
Являются ли Лиззи и Сэм пленницами, они сами не понимали. Относились к ним не плохо, за исключением того индейца, что был в набедренной повязке с волосами до плеч, подвязанными лентой на лбу. Он изредка гневно поглядывал на девушек, останавливая недобрый взгляд темных глаз, совсем иных, чем у Острого Когтя, на Лиззи. Взгляд этот давил тяжестью, заставлял держаться подальше ото всех остальных.
– Мате, лепешка, рыба. Есть, – сказал индеец с обсидиановыми глазами, предлагая еду.
От него исходил легкий аромат дыма.
– Спасибо, – поблагодарила Лиззи, обратив внимание на его длинные тонкие пальцы.
Сэм тоже вслед за Лиззи приняла чашу с напитком от младшего индейца, кивая ему и давая понять, что они благодарны.
– Что это за племя, не знаешь? – спросила Лиззи у Сэм, жующей кукурузную лепешку.
– Должно быть маскоги, мисс Лиззи. Это же река Куса, – ответила Сэм.
– Я слышала, тетушка опасалась набегов чероки, – сказала Лиззи.
– Нет, не чероки. Эти, вроде не сильно злые. Не думаю, что чероки вытащили бы нас из воды, – ответила Сэм, – Мисс Лиззи, не знаю, как сказать…, – начала Сэм.
– Да говори уж как-нибудь, – подбодрила ее Лиззи.
– Этот индеец совершил над вами непотребство, – сказала Сэм, – опуская глаза.
– Что? – вскричала Лиззи, мгновенно вскочив на ноги.
– Он… Он… целовал вас, когда вас вытащили из воды в лодку.
– Зачем ему это делать? – спросила Лиззи, удивляясь несказанно.
– Я не знаю, но после этого вы ожили и начали дышать, – продолжала Сэм.
Лиззи долго смотрела на странного индейца, не зная, что и думать.
На ночевку расположились на поляне с мягкой шелковистой травой. Индейцы устроились рядом друг с другом. Девушки держались отдельно от них, устроившись чуть в стороне. Злобный индеец, молча, подошел к ним и привязал обеих длинной веревкой за руки к дереву. Обе веревки, отходившие от рук, соединил с еще одной и привязал к своему запястью.
– Это чтобы мы не сбежали, мисс Лиззи, – догадалась Сэм.
– Наверно. Мог бы не стараться. Далеко я все равно не уйду со своей ногой, – прошептала Лиззи Сэм.
– Стоило ли нам сбегать, мисс Лиззи? – спросила Сэм, – Чтобы попасть в руки индейцев.
– Я уже и сама не знаю. Кто же знал, что мы попадемся им, – ответила ей Лиззи.
Злыдень дернул веревку, и девушки замолчали.
Лиззи проснулась посреди ночи. Звезды, яркие в это время года, наравне с полной луной освещали ночное небо. Из-за полнолуния отчетливо виднелась фигура одинокого индейца, прислонившегося к стволу развесистого дуба. Лиззи поежилась. Похоже, он смотрел прямо на нее. Может, от пережитого у Лиззи разыгралось воображение, и он просто стоит себе, думает о чем-то своем. Мало ли что человек хочет обдумать наедине.
Однако, Лиззи не покидало ощущение присутствия на себе его взгляда. Лиззи долго смотрела на звезды, иногда поглядывала на индейца. Затем отвернулась и попыталась заснуть, но сон не шел. Она снова взглянула туда, где темнел силуэт индейца, но он уже исчез. Уж не воображение ли играет с ней шутки?
Этой ночью Острый Коготь не сомкнул глаз. Такую красоту он видел впервые. Светлые волосы и голубые глаза этой белокожей девушки пленили его. Именно ее он видел в своем видении много лет назад. Ее лицо было совершенным, несмотря на маленький шрам на высокой скуле.
Ей и ее темнокожей подруге придется жить в его племени, если они добровольно этого захотят. В противном случае ее ждет либо рабство, либо смерть.
Он вспомнил, как храбро она и ее подруга бросились в реку, как голубоглазая пыталась помочь своей спутнице, но течение тащило обеих на середину реки. Храбрая смелая девушка. Он постарается помочь ей выжить. Острый Коготь еще долго стоял, глядя, как лунный свет освещает сонную поляну.
Утром девушки умылись чуть в стороне от индейцев, приведя себя в относительный порядок. Как ни странно, Злыдень отцепил веревку, привязанную на ночь. Наскоро перекусили лепешками и рыбой, оставшимися с вечера, запили вчерашним отваром падуба. После небольшого завтрака снова пришлось лезть в тесное каноэ, хотя очень этого не хотелось. Лиззи и Сэм устроились поближе к корме и подальше от индейцев, насколько это позволяла лодка.
Глава 2 Индейская деревня
Снова долго плыли по реке. За бортом лодки темнела вода Кусы. Наконец, они оказались там, куда надо было индейцам. Подгоняя девушек, они выгрузили мешки, взяли поклажу и направились в густой непролазный лес. Идти было сложно, Лиззи не предполагала, что их побег обернется подобными трудностями. О чем она вообще думала, предлагая Сэм бежать? У них даже не было с собой никакой еды. Лиззи намеревалась по воде пройти небольшое расстояние, выйти на берег и по суше уже передвигаться в сторону ближайшего города. В том, что им это удастся, она не сомневалась. Лиззи считала, что они обязательно вышли бы на дорогу, ведущую в город. Кто знал, что обеих подхватит течение и потащит на самую середину реки.
Своим медленным передвижением девушки задерживали идущих впереди индейцев. Лиззи могла идти лишь медленно, с трудом наступая на больную ногу. Сэм шла рядом с ней, в очередной раз шепнув:
– Ой, мисс Лиззи, вам должно быть очень больно?
Лиззи не выдержала. Она давно собиралась это сказать.
– Сэм, зови меня просто Лиззи. Мы с тобой в одинаковом положении, – прошептала она.
– Но как же… – начала было Сэм.
– Зови и все, – шикнула Лиззи.
Было видно, как нервничают индейцы. Они спорили, глядя на девушек и указывая на них руками. Лиззи и Сэм чувствовали, что они, вроде и не пленницы, но по какой-то причине их не хотят оставлять. Неспроста ведь Злыдень даже, опасаясь их побега, связал их веревкой между собой и привязал к себе на ночь.
Отношение Злыдня к ним не изменилось, несмотря на споры с Острым Когтем.
– Острый Коготь, эта белая девчонка задерживает нас. Так мы будем целых семь лун идти до деревни, – сказал Орлиное Перо, тот самый индеец, который очень хотел избавиться от Лиззи, прозванный ею Злыднем.
– Орлиное Перо, я уже сказал тебе, чтобы ты забыл о своем наваждении, – ответил ему Острый Коготь, игнорируя доводы мужа своей сестры.
Орлиное Перо имел такой же склочный характер, как и его родная сестра Итаки. Видимо это их и сблизило.
– Ты что, Острый Коготь, хочешь неприятностей для нашего племени? Если нас схватят из-за нее? – сказал Орлиное Перо, стараясь найти подходящие слова. Ему никак не удавалось убедить шурина в нецелесообразности его поступка.
– Остынь, Орлиное Перо, – коротко бросил ему Острый Коготь.
– Тогда давайте обменяем эту девчонку, – предложил один из индейцев, – Вернем ее семье за солидный выкуп. Пара десятков одеял и винтовок с патронами нам не будут лишними, – вставил он свое слово в разговор.
– Помолчи, Сопливый Гусь, – прикрикнул Острый Коготь на него, – Мое видение что-то да значит.
– Ну как знаешь, – процедил Орлиное Перо, обращаясь к Острому Когтю.
От внимания Лиззи не ускользнуло, что Острый Коготь, тот, который пытался подбодрить ее у реки, часто ссорился со Злыднем, при этом оба поглядывали на нее. Лиззи чувствовала, именно она была для них причиной раздора.
– Спорят о чем-то. Видать, нас обсуждают. Скорее меня, – сказала Лиззи, глядя на индейцев, обращаясь к Сэм.
– Боятся, что мы можем попасться в руки враждебному племени, вот и не оставляют. Живыми они нас точно не отпустят. Будем задерживать их, нас убьют, – прошептала Сэм, – Тот, который самый злой, точно это сделает.
Лиззи изо всех сил прибавила ходу, с трудом переводя дыхание.
Сколько раз она оказывалась на волосок от гибели, Лиззи сбилась со счета. Только помощь верной Сэм, не оставившей ее, помогала двигаться дальше. Сэм нашла палку, на которую Лиззи могла опираться. Другой рукой она держалась за плечо Сэм. Так они и шли.
Во время очередного ужина, индеец, по мнению Лиззи, противившийся ее убийству, подошел к ним с Сэм, как всегда сидящим отдельно в стороне.
– Не бояться. Острый Коготь не давать в обида, – произнес он те же слова, что и прежде. Присев перед Лиззи, индеец протянул руку к ней. Лиззи отпрянула.
– Чего он хочет, Сэм? – спросила она, не сводя голубых глаз с индейца.
Острый Коготь тем временем дотянулся до нее и прикоснулся к нитке бирюзовых бус на ее шее, погладил один из камней и произнес:
– Твой глаза – небесный камень. Кальчиулитль.
– Я думаю, он говорит, что ваши глаза похожи на бирюзу, – заметила Сэм.
– Кажется, я поняла, – прошептала Лиззи, чувствуя, как ее затягивает черная бездна обсидиановых глаз индейца.
Острый Коготь и сам не знал, чем ему так понравилась эта девушка. Она появилась в его жизни, как мягкий свет в темноте. Видение – это одно, а то, что ему нравилась ее внешность – это другое. Она не походила на. деву-воительницу. Вместо этого, она была утонченной и хрупкой, словно нимфа из древних сказаний. Ее движения были грациозными, глаза светились нежностью с исходящим от них голубоватым сиянием. Возможно, его притягивала её тихая уверенность в себе. Он восхищался тем, как она могла вызывать лёгкую улыбку, просто взглянув на мир вокруг. В ней не было жестокости или жажды битвы, она излучала мир и спокойствие, которые были ему так нужны в мире, полном насилия.
Несмотря на её хрупкий мягкий облик, внутри неё жила сила, способная вдохновить на большие поступки. В этом заключалась ее особенная красота. Она не хотела войны, это было видно по ней, но могла защитить, не отдать то, что ей дорого. Острый Коготь чувствовал, что это не наваждение, не простое увлечение, а нечто гораздо большее.
***
Только к вечеру четвертого дня они достигли индейской деревни. Еще загодя молодые индейцы начали вести себя веселее, подшучивая друг над другом. Они смеялись, хлопая друг друга по плечам, толкались, резвясь, словно, дети. Чувствовалась их радость по поводу возвращения домой.
Вошли в индейскую деревню, обитатели которой жили в вигвамах, сделанных из длинных можжевельниковых жердей, скрещенных и связанных между собой вверху, образуя конус. Сшитые между собой шкуры бизонов, надставленные снизу парусиной, служили стенами. Входы у всех вигвамов были обращены навстречу восходящему солнцу. Рядом со многими вигвамами горели костры, рядом с ними расстелены шкуры, на которых сидели и лежали мужчины, женщины и дети. На самих вигвамах на крючках, прикрепленных к жердям, висела одежда, преимущественно оленьи рубахи, набедренные повязки и кожаные штаны.
Девушки проследовали вслед за Острым Когтем к одному из таких вигвамов. Остальные индейцы сворачивали по дороге рядом со своими вигвамами, где их встречали другие индейцы, женщины и ребятишки, вероятно отцы и матери, братья и сестры или жены и дети.
Острого Когтя встречали две женщины. Пожилая индианка с черными, как у него волосами, но изрядно тронутыми сединой, и черными глазами, и молодая, очень похожая на Острого Когтя, словно его копия, только в женском обличии. Черные глаза пожилой женщины обшарили Лиззи и Сэм, а затем вопросительно остановились на Остром Когте.
Он быстро заговорил, после чего пожилая индианка молча прошла в вигвам, а Острый Коготь показал девушкам жестом, чтобы ждали здесь. Молодая стройная, высокая индианка пристально взглянула на Лиззи, смерила ее взглядом и поцокала языком, покачивая при этом головой. Сэм она даже не удостоила взглядом и проследовала в вигвам следом за скрывшимися в нем женщиной и Острым Когтем.
Изнутри послышались голоса. Женщины пытались в чем-то убедить Острого Когтя, но, похоже, безуспешно. Лиззи и Сэм так и сидели рядом с вигвамом, в котором исчезло индейское семейство. Периодически в него забегали ребятишки. После чего они выходили, подходили к обеим девушкам и рассматривали их. Они бесцеремонно трогали их за волосы, прикасались к коже, пытаясь рассмотреть ее поближе. Одна из девочек даже попыталась «попробовать на зуб» руку Лиззи, и та была вынуждена цыкнуть на черноглазую девчушку. Мальчик лет восьми вынес девушкам еды, все тех же кукурузных лепешек и немного оленины.
На закате мимо сидевших на земле Лиззи и Сэм проследовали к центру этой небольшой деревни индейцы, индианки и дети. Острый Коготь вышел и показал рукой девушкам, сидевшим на земле, следовать за ним.
Все обитатели собрались вокруг большого костра в центре поселения. Старый вождь, на голове которого красовался головной убор из множества разноцветных перьев, долго что-то говорил соплеменникам, задавал вопросы Острому Когтю и другим, бывшим с ним в походе индейцам.
Острый Коготь отвечал громко. Он стоял, распрямив плечи. В нем словно что-то изменилось после того, как он и остальные оказались в деревне. В лесу индеец был проще. Там он сам присыпал Лиззи рану белым порошком, несколько раз разговаривал с ней. Сейчас же он выглядел старше и серьезнее, а племя слушало его. Лиззи и Сэм не понимали слов, но было ясно, что происходит что-то важное. Говорили по-индейски.
– Если белые узнают, что у нас их женщины, нас всех убьют, – сказал пожилой седовласый индеец.
– Но эти женщины смогут работать. Нас не так уж много, – возразил ему другой, такой же умудренный годами.
Вождь что-то спросил у Острого Когтя. Лиззи видела, как дернулось лицо молодого индейца.
– Тебя спрашивать, твоя подруга спрашивать, есть муж, жених? – перевел он слова вождя.
Сам Острый Коготь до этого не задумывался над этим вопросом. Ему казалось очевидным свободное от уз брака положение девушек.
– Нет, – ответила Лиззи, зардевшись, и отрицательно покачала головой для убедительности.
В конце вождь обратился к ним. Он сухо изъяснился. Острый Коготь перевел его слова. Сказал, что их принимают в племя, если они согласны, но им придется подчиняться законам племени, носить индейскую одежду, работать, выучить язык криков, как называли себя маскоги, и им дадут новые имена. Их станут называть Небесный Камень и Девушка Дальних Земель. Позже обе смогут взять себе мужей. В противном случае их ждет незавидная судьба – рабство, если откажутся – смерть.
Лиззи видела, с какой надеждой смотрит на нее Острый Коготь. Она поежилась от слов вождя, но кивнула, вслед за Сэм, подтверждающей, что они согласны стать частью племени. Острый Коготь шумно выдохнул. Очевидно, он не был равнодушен к Лиззи, но чего именно он хотел от нее, ей было не ясно.
После того, как все закончилось, Лиззи и Сэм разделили. К Лиззи подошел Острый Коготь и, взяв ее за руку, направился к своему вигваму. Сэм, хотела было пойти за ними, но ее заставили остаться. Она должна была пойти в другую семью.
Сэм успела объяснить Лиззи, что им позволили стать частью племени из-за того, что их привел Острый Коготь. Видимо, он в племени далеко не последний человек. Когда она успела это узнать? Они все время были вместе.
Лиззи заинтересовал один вопрос, и ей очень хотелось узнать ответ.
– Острый Коготь, зачем ваш вождь носит перья на голове? – спросила она.
– Это роуч. Из перо орел. Его носить мужчина. Вождь, или великий воин. Еще алектка, – ответил Острый Коготь.
– Алектка – это кто? – уточнила Лиззи.
– Алектка – шаман, объяснил индеец.
У Лиззи снова начала болеть нога, и девушка замолчала.
Они дошли до знакомого вигвама. Острый Коготь показал на вход, предлагая войти. Лиззи впервые оказалась внутри жилища индейцев маскогу. Сейчас она стояла в шести-семи метровом круглом вигваме, с висящими на стенах многочисленными пучками разных трав. Ровный земляной пол был чисто подметен и застелен циновками. В центре жилища располагался очаг, огонь в котором неярко горел. Дым уходил в отверстие вверху над ним.
Острый Коготь произнес:
– Vn cukŏ – cen cukŏ (мой дом – твой дом). Твое имя Небесный Камень.
Он указал на одну из лежанок в южной части вигвама, и Лиззи с облегчением села на нее, едва не упав при этом.
– Савсем плоха, – сказал индеец, покачав головой, осматривая открывшуюся рану на голени девушки, – ходить много не нада, – добавил он.
Он еще долго сидел рядом с Лиззи, задумчиво смотрел на нее и гладил маленький белый шрам на ее правой скуле, правда, Лиззи этого не чувствовала.
Ночью Лиззи снился дом. Она видела маму, ее милые руки ласково гладили Лиззи по голове. И мама говорила:
– Все будет хорошо, милая Лялечка.
Только мама так называла ее.
Утром Лиззи с трудом раскрыла слипшиеся веки. Сил встать не было.
Острый Коготь сидел на том же месте, что и накануне, перед тем, как Лиззи заснула. Он положил ей ладонь на лоб и покачал головой. Она выпила воды и снова оказалась в плену снов. Так она просыпалась и засыпала несколько раз, с трудом вспоминая обрывки из того, что было в промежутках. Хорошо помнила только встревоженные глаза Острого Когтя и раздраженный голос его сестры. Всякий раз, когда Лиззи слышала этот голос, молодая индианка была чем-то недовольна.
Несколько раз заходила Сэм, одетая в индейское платье из оленьей кожи, проведать Лиззи. Ей позволили выбрать будущего мужа, и она выбрала двоюродного брата Острого Когтя, чтобы быть поближе к Лиззи. Да и сам молодой индеец ей понравился, тот самый новый друг, приносивший им с Лиззи еду вместе с Острым Когтем на стоянке у реки, веселый неунывающий Лисий Хвост. Они обручились, Сэм накормила его вареной кукурузой. Сейчас они жили в ожидании того времени, когда станут мужем и женой. Женщины семьи Лисьего Хвоста должны были обучить Сэм индейскому языку и обычаям племени. Теперь ее звали Девушка Дальних Земель.
Острый Коготь сам кормил Лиззи. Бабушка Сунэ выгоняла его из вигвама, когда надо было переодеть больную. Все это не нравилось старой Сунэ. По ее мнению, внук совсем одичал. Заставил сказать вождю Волчьему Уху, что их семья возьмет эту белую девчонку на обучение. Теперь Волчье Ухо возлагает надежды на Сунэ.