
Полная версия
Непокорная невеста
Северин не торопился с ответом.
– А что, если бы ваш супруг оказался хоть и не красавцем, но не лишенным обаяния, к тому же очень богатым? Что, если бы он проявлял к вам доброту и заботу, исполнял любое ваше желание: покупал особняки, драгоценности, возил за границу, приобрел вам в личное распоряжение яхту и роскошный железнодорожный вагон? Что, если бы он был исключительно хорош в… – он замолчал, видимо, обдумывая дальнейшие слова. – Что, если бы он стал вам защитником и другом? Неужели отсутствие любви с его стороны продолжало бы иметь значение?
– А почему он не может любить? – Кассандра была заинтригована и обескуражена. – У него что, совсем нет сердца?
– Нет, оно у него есть, но не такое, как у других, как будто… замерзшее.
– И давно?
Он на мгновение задумался, потом ответил:
– Думаю, с рождения.
– Человек не рождается с замерзшим сердцем, – мудро заметила Кассандра. – С вами что-то произошло.
Северин бросил на нее ироничный взгляд:
– Откуда вам это известно?
– Я читала романы… – серьезно начала Кассандра, но, услышав его тихий смех, рассердилась. – Да, причем много романов, и уверена, что они могли научить меня чему-то полезному.
– Вряд ли из них можно что-то взять для реальной жизни, – возразил Том, но в его зелено-голубых глазах сверкнул веселый огонек, как будто он подтрунивал над ней.
– Но ведь в романах пишут о жизни, поэтому вполне возможно, что в них больше правды, чем в тысячах газетных или научных статей. Они способны заставить человека вообразить себя кем-то другим, пусть и на короткое время, и тогда легче понять людей, которые от тебя отличаются.
Кассандре льстило, что ее внимательно слушают, причем с явным интересом и без иронии или скепсиса.
– Видимо, я ошибался, – сказал Том. – Придется срочно ликвидировать пробелы в образовании. Можете что-нибудь посоветовать для начала?
– Это непросто: я ведь не знаю ваших предпочтений.
– Мне нравятся поезда, корабли, техника и высокие здания. Нравится мечтать о путешествиях, потому что куда-то отправиться никогда не хватало времени. Не люблю сантиментов и романтики. Все, что связано с историей, меня усыпляет. Я не верю в чудеса, ангелов или призраков, – он посмотрел на собеседницу, как будто ожидал возражений.
– Мне придется как следует поразмыслить, прежде чем порекомендовать книгу, которая наверняка доставит вам удовольствие, – подумав, заключила Кассандра.
Северин улыбнулся, в его глазах заблестели крошечные созвездия отраженных огней люстры:
– Раз уж я поделился с вами своими предпочтениями… расскажите о ваших.
Кассандра опустила глаза на свои руки, сложенные на коленях, и призналась:
– Мне нравятся самые простые занятия, например рукоделие: мне нравится вышивать, вязать и плести кружева. Люблю рисовать, а еще обожаю днем подремать, попить с подругами чаю. В солнечный день предпочитаю неспешные прогулки, а в дождливый – чтение книг. Я не обладаю ни особыми талантами, ни грандиозными амбициями. Но мне бы хотелось когда-нибудь создать свою собственную семью, и… я хочу помогать людям больше, чем чем сейчас. Пока я только ношу еду и лекарства арендаторам и знакомым в деревне, но этого недостаточно. Мне хочется оказывать настоящую помощь нуждающимся, – Кассандра коротко вздохнула. – Полагаю, все это вам не очень интересно. Вот Пандора куда остроумнее и забавнее меня… Не знаю, зачем я вам все это рассказала, должно быть, виновато шампанское. Не могли бы вы обо всем забыть?
– Нет, даже если бы захотел, а я не хочу.
– Боже, – нахмурившись, Кассандра взяла пустой бокал и встала, одергивая юбки.
Северин последовал ее примеру и, поднявшись, заверил:
– Но вам не о чем беспокоиться, можете рассказывать мне о чем захотите, ведь я ваша устрица.
Кассандра не выдержала и захихикала:
– Пожалуйста, не говорите так! Ну какая вы устрица?
– Можете назвать меня иначе, если хотите, – Северин протянул ей руку, намереваясь проводить вниз. – Но главное, если вам когда-нибудь что-нибудь понадобится, любая услуга, можете без колебаний посылать за мной. Я не задам вам ни единого вопроса, и вам это ничего не будет стоить. Запомните это.
Кассандра, помедлив, все же взяла его под руку, а пока они спускались, в замешательстве спросила:
– Но зачем вам так себя обременять?
– Не случалось ли с вами, что с первого взгляда вам кто-то или что-то понравились и вы не могли понять, почему, но чувствовали, что позже выясните причины, а пока хотите, чтобы это принадлежало вам?
Она не смогла не улыбнуться, подумав: «Собственно говоря, это случилось. Прямо сейчас». Разумеется, это был бы слишком прямолинейный ответ и поощрять подобное поведение было бы неправильно.
– Я с радостью назову вас своим другом, мистер Северин, но боюсь, что брак между нами невозможен, мы не подходим друг другу: я смогла бы удовлетворить лишь самые примитивные ваши желания.
– Именно такие отношения – без лишних заморочек – мои самые любимые! – воскликнул Том.
Кассандра печально улыбнулась:
– Но, мистер Северин, это вовсе не та жизнь, о которой я всегда мечтала!
– Надеюсь, вы ошибаетесь, миледи, и я готов попытаться это доказать.
– Но как, если ваше сердце покрыто льдом? – возразила Кассандра.
Северин усмехнулся и ничего не ответил, но когда они приблизились к последней ступеньке, она услышала, как он задумчиво, почти озадаченно пробормотал:
– Мне почему-то кажется, что оно немного оттаяло.
Глава 3
Во время неофициального завтрака Кассандра старалась держаться от мистера Северина на благоразумном расстоянии, но все же украдкой поглядывала в его сторону, пока он бродил среди гостей. Он же держался спокойно и непринужденно, не пытаясь привлечь к себе внимание, но даже если бы Кассандра не знала, кто это, все равно заметила бы, как он отличается от других хотя бы своим проницательным уверенным взглядом: ни дать ни взять хищник, готовый к нападению.
«Так смотреть на мир может только очень уверенный в себе человек», – подумала она, увидев, как Северин беседует с мистером Уинтерборном. Эти двое очень отличались от мужчин ее круга, которых с самого рождения воспитывали джентльменами.
Северин и Уинтерборн не могли похвастаться происхождением, не имели титулов, а капитал сумели сколотить благодаря собственным способностям и трудолюбию. К сожалению, ничто так не высмеивалось и не порицалось в высшем обществе, как работа, стремление разбогатеть. Надо было делать вид, что деньги достаются каким-то иным путем, например по наследству.
Как жаль, что так называемые неравные браки вызывают неодобрение общества! В первый свой сезон Кассандра познакомилась почти со всеми джентльменами своего круга и, исключив убежденных холостяков, а также слишком старых представителей аристократии, убедилась, что количество достойных внимания кандидатов в мужья, увы, не превышает пары дюжин. К концу сезона она получила пять предложений руки и сердца, но ни одно из них не приняла. Это встревожило покровительницу Кассандры, леди Бервик, которая предупредила подопечную, что та может оказаться в положении своей сестры Хелен, которая могла составить отличную партию любому достойному джентльмену, но еще до начала сезона выскочила замуж за сына валлийского бакалейщика.
Столь категоричное заключение казалось несправедливым, поскольку мистер Уинтерборн был прекрасным деловым человеком, обожал Хелен и был богат как Крез: свое состояние он сколотил, превратив бакалейную лавку отца в сеть крупнейших в мире универсальных магазинов. Но вот реакцию общества леди Бервик оценила верно: за закрытыми дверями знать судачила о том, что этот брак принизил Хелен. В высших кругах Уинтерборнов никогда по-настоящему не примут. Благодарение богу, Хелен была слишком счастлива, чтобы ее смущали подобные вещи!
«Я была бы не против выйти замуж не за джентльмена, если бы меня так же любили», – подумала Кассандра. Но, похоже, настоящая любовь никогда не приходит к тем, кто ее ищет, а предпочитает подкрадываться к тем, кто о ней и не мечтает.
От грустных мыслей девушку отвлекла леди Бервик:
– Кассандра?
Пожилая дама слишком высокого для леди роста держала себя столь величественно, что ее можно было сравнить с четырехмачтовым парусником. Никто никогда не видел, чтобы она улыбалась: Элинор Бервик ходила с таким выражением лица, будто только что обнаружила крошки в варенье, – но многие ее качества заслуживали восхищения. Она никогда даже не пыталась бороться с тем, что изменить невозможно, но всегда достигала своих целей с помощью непреклонной воли и упорства.
– Почему ты здесь, а не за столом с гостями? – спросила леди Бервик.
Кассандра пожала плечами:
– Да что-то взгрустнулось после отъезда Пандоры.
Проницательные глаза пожилой дамы смягчились.
– Ты следующая в очереди, дорогая. И я хочу, чтобы ты сделала еще более блестящую партию, чем твоя сестра, – она с намеком бросила взгляд на дальний столик, где сидел в компании джентльменов лорд Фоксхолл. – Как наследник лорда Уэстклифа, Фоксхолл унаследует старейший и знатнейший титул пэрства Англии. Он будет выше по положению даже Сент-Винсента. Выйди за него замуж, и ты всегда и во всем будешь иметь преимущество перед сестрой, даже в столовую на официальном приеме будешь заходить первой!
– Пандора была бы только рада, – сказала Кассандра с улыбкой. – Тогда она смогла бы шептать всякие гадости у меня за спиной, а я не имела бы возможности обернуться, чтобы ответить.
Леди Бервик, вовсе не разделявшая настроя своей подопечной, сухо заметила:
– Пандора всегда была глуха к моим наставлениям, и тем не менее ей каким-то образом удалось удачно выйти замуж. Получится и у тебя. Пойдем пообщаемся с лордом Фоксхоллом и его братом, мистером Марсденом, тоже вполне достойным кандидатом в мужья.
Кассандра поежилась от одной только мысли, что придется участвовать в светской беседе с двумя джентльменами под бдительным оком леди Бервик, поэтому попыталась уклониться:
– Мадам, я уже знакома с этими джентльменами и нахожу их весьма галантными, но не думаю, что я им интересна, как, впрочем, и они мне.
– Почему же?
– Ну… они оба такие… активные: любят охоту, верховую езду, рыбалку, спортивные игры на свежем воздухе и разного рода состязания.
– В отпрысках Марсденов действительно есть что-то дикое, – с ноткой неодобрения проговорила леди Бервик. – Несомненно, они унаследовали это от матери. Уж эти американки! Однако все члены этой семьи получили хорошее воспитание и образование, а состояние Уэстклифа не поддается подсчету.
Кассандре надоело ходить вокруг да около, и она заявила:
– Я никогда не смогу полюбить ни лорда Фоксхолла, ни его брата.
– Как я уже говорила, это несущественно.
– Для кого как.
– Брак по любви не лучше твоего любимого десерта из взбитых белков на заварном креме: столь же нелеп и лишен пользы. В таком браке отсутствует основательность, как в десерте ингредиенты: есть практически нечего – гоняешь ложкой по тарелке это не пойми что, пока не развалится.
– Но, мадам, вы же не против брака по любви, если кандидат в мужья отвечает всем требованиям?
– Ошибаешься, дорогая. Когда в основе матримониального союза лежит любовь, это неизбежно приводит к разочарованию, а вот из союза интересов, подкрепленного взаимной симпатией, всегда получается стабильный и продуктивный брак.
– Не самое романтичное суждение о замужестве, – осмелилась заметить Кассандра.
– В наше время, к сожалению, юные леди слишком романтично настроены: верят в воздушные замки. Подобная мечтательная чепуха совсем не идет на пользу: затуманивает рассудок и ослабляет шнуровку корсета.
Кассандра печально вздохнула:
– Как бы мне хотелось ослабить свою!
Она уже минуты считала до окончания этого бесконечного фуршета, чтобы поскорее подняться наверх и переодеться в удобное дневное платье с обычным корсетом.
Леди Бервик посмотрела на нее с осуждением и заметила:
– Тебе не следует злоупотреблять десертами. Вреда не будет, если ты немного похудеешь перед началом сезона.
Кассандра кивнула, покраснев от стыда.
– Для тебя наступает очень непростое время, дорогая, – тихо продолжила пожилая леди. – Твой первый светский сезон прошел триумфально, и это не могло не вызвать у окружающих восхищение и зависть. Но ты так и не приняла ни одного предложения, тебя могут обвинить в гордыне и тщеславии, в обществе может сложиться мнение, что тебе просто нравится кокетничать. Очевидно, что эти домыслы далеки от истины, но это едва ли имеет значение для высшего света Лондона: ложь всегда питала сплетни. В следующем сезоне тебе непременно следует принять предложение подходящего джентльмена.
Глава 4
– Боюсь, что вынужден тебе отказать, – сказал Девон, лорд Тренир, раздосадованный вынужденной необходимостью пить бренди в кабинете с Северином, вместо того чтобы более приятно проводить время с женой.
– Но ты же выдал Хелен за Уинтерборна! – возмутился Северин. – Я что, недостаточно перспективная партия?
Свадебный завтрак закончился, и остальная часть дня проходила в непринужденной обстановке: некоторая напряженность из-за формальностей ослабла, как будто наконец распустили тугую шнуровку на ботинках. Гости разбрелись по поместью: некоторые отправились на прогулку пешком или в экипаже, другие – играть в теннис или в кегли на лужайке, кто-то предпочел отдохнуть в комнате. Миниатюрная жена Девона, Кэтлин, шепнула ему на ухо, что собирается наверх вздремнуть, и предложила к ней присоединиться, на что он согласился с большим энтузиазмом, однако по пути наверх его изловил Том Северин и уговорил выслушать.
Девон совершенно не удивился, узнав, чего хочет друг, потому что всегда подозревал, что это произойдет, как только Северин, страстный коллекционер красивых вещей, встретит Кассандру.
– Что касается Хелен и Уинтерборна, пожениться было их обоюдным желанием, – возразил Девон. – Впрочем, нет, не совсем так.
Нахмурившись, он медленно подошел к высокому французскому окну в глубокой, обшитой панелями нише.
Два года назад, когда Девон неожиданно унаследовал графство, ему досталось вместе с ним опекунство над тремя сестрами Рейвенел. Поначалу он стремился поскорее выдать девушек замуж, в идеале за богатых джентльменов, но по мере того, как узнавал Хелен, Пандору и Кассандру, пришло осознание, что они полностью от него зависят и что он обязан считаться с их интересами.
– Северин, – начал он осторожно, – два года назад я действительно совершил мерзкий поступок – предложил Ризу Уинтерборну в жены Хелен, будто закуску на тарелке.
– Да, мне это известно. Так почему бы мне не отведать чего-то подобного?
Проигнорировав вопрос, Девон невесело усмехнулся:
– Суть в том, что мне не следовало этого делать. Жизнь убедила меня, что женщины такие же мыслящие, чувствующие существа, как мужчины, со своими надеждами и мечтами.
– Не сомневаюсь, что сумею осуществить все надежды и мечты леди Кассандры, – тотчас же заверил друга Северин. – Абсолютно все, даже те, о которых она сама еще не знает.
Девон покачал головой:
– Ты ничего не знаешь о Кассандре и ее сестрах. Их воспитание было, мягко говоря, необычным.
Северин насторожился:
– Ты о чем? Я слышал, что они вели уединенный образ жизни за городом.
– «Уединенный» – не совсем верное слово. Точнее сказать, семья вообще не уделяла им внимания. Девочек заточили в сельской усадьбе и буквально забыли об их существовании, а единственный, о ком родители проявляли заботу, когда не потакали своим эгоистичным желаниям, был их старший сын Тео. Но братец, даже унаследовав титул, палец о палец не ударил, чтобы подготовить хоть одну из сестер к сезону.
Девон обогнул письменный стол и подошел к открытому шкафчику, встроенному в нише в дальней стене кабинета. На полках располагалось несколько декоративных предметов: старинная табакерка, украшенная драгоценными камнями, коллекция миниатюрных портретов в рамках, деревянный портсигар, инкрустированный мозаикой и весьма странная вещица – крошечные чучела трех корольков на ветке в безвоздушном пространстве стеклянного купола.
– Во всем доме не найти предмета, – заметил Девон, кивнув на стеклянный купол, – который я ненавидел бы сильнее этого. По словам экономки, граф всегда держал его в своем кабинете: то ли его забавлял символизм, то ли он, наоборот, в силу ограниченности это не замечал.
Проницательный взгляд Северина переместился с безделушки на лицо Девона, и он сухо заметил:
– Не все такие сентиментальные, как ты, Тренир.
– Я дал себе обещание: как только Кассандра счастливо выйдет замуж, разобью эту проклятую штуковину.
– Значит, скоро это произойдет.
– Я сказал: счастливо выйдет замуж, – Девон повернулся и прислонился плечом к шкафу, скрестив руки на груди. – После многих лет наплевательского отношения тех, кому полагалось любить ее, Кассандра нуждается в душевной близости и заботе, в искренней привязанности, Том.
– С привязанностью я смогу справиться, – запротестовал Северин.
Девон раздраженно покачал головой.
– Придет время, когда она начнет тебе докучать, станет мешать… Ты охладеешь к ней, и тогда мне придется тебя убить. Или это сделает Уэстон, – Девон сделал паузу, подыскивая слова, чтобы убедить друга, что союз этот крайне нежелателен. – Множество соответствующих твоим критериям красивых женщин с радостью выйдут за тебя замуж, стоит только поманить пальцем. Забудь об этой. Кассандра хочет выйти замуж по любви.
– А что любовь может гарантировать? – усмехнулся Северин. – Сколько страданий она приносила! На протяжении веков женщины подвергались насилию и предательству со стороны мужчин, хотя те и клялись им в вечной любви. Лично я считаю, что женщина выиграла бы гораздо больше от диверсифицированного инвестиционного портфеля, чем от любви.
Глаза Девона сузились:
– Предупреждаю: если ты не перестанешь тут передо мной пустозвонить, я быстро положу этому конец, врезав тебе правой прямо в челюсть. Меня наверху ждет жена. Мы собирались вздремнуть, а ты тратишь мое время.
– Как может взрослый человек спать средь бела дня? С чего это вдруг: ты что, болен?
– В постели можно не только спать, – резко парировал Девон.
– Вот оно что! Я тоже хотел бы заполучить жену, чтобы вместе с ней дремать. Должен признаться, такой дневной отдых, да еще регулярный, меня бы тоже устроил.
– Так заведи любовницу.
– Любовница – это временное решение проблемы. Иметь жену куда надежнее и выгоднее: она произведет на свет законных детей, а не бастардов. Более того, с такой женой, как Кассандра, мне было бы весьма приятно делить постель, – поняв по лицу Девона, что перегнул палку, Северин быстро добавил: – Все, чего я прошу, – это дать мне шанс узнать ее получше… если она не против. Позволь нанести вам пару визитов в Лондоне. Если Кассандра станет меня избегать, я больше ее не побеспокою.
– Кассандра вольна сама принимать решения, но я приложу все усилия, чтобы ее отговорить. Поверь, мое мнение не изменится: этот брак стал бы ошибкой для вас обоих.
В глазах Северина промелькнуло беспокойство:
– Это как-то связано с договором аренды земли? Мне следует извиниться?
Девон едва не расхохотался, хотя желание врезать по этой самодовольной физиономии тоже никуда не исчезло:
– Только тебе могло прийти в голову задать этот вопрос!
Девон никогда не забудет кошмар двухгодичной давности, когда он вел переговоры с Северином об аренде земли, которая позволила бы Тому проложить железнодорожные пути на одном из участков поместья. Северин поражал своей сообразительностью и способностью помнить каждую чертову деталь. Он любил наносить внезапные удары, изворачиваться и хитрить, и все ради удовольствия вывести противника из равновесия. Эти умственные упражнения измотали и довели до белого каления всех, включая адвокатов, но больше всего раздражало осознание, что Северин со всей очевидностью получал от процесса огромное удовольствие.
Из чистого упрямства Девону удалось отстоять свою позицию и в итоге заключить удовлетворившую обе стороны сделку. Только позже он понял, что буквально ходил по лезвию бритвы, рискуя потерять целое состояние, если бы утратил права на добычу полезных ископаемых в поместье.
Уже не в первый раз Девона поражало умение Северина разбираться в людях, но при этом совершенно игнорировать их чувства.
– В этом вопросе тебе вряд ли есть чем гордиться, – заметил он с сарказмом.
С напряженным лицом Северин встал и принялся расхаживать по комнате:
– Знаю, мой образ мышления не такой, как у многих, заключение сделок для меня игра.
– Ну да, вроде покера, – усмехнулся Девон. – Никогда не раскрываешь своих карт, всегда идешь до победного конца, и в этом ты, несомненно, хорош. Вот только для меня это было отнюдь не развлечение. В поместье живет двести семей арендаторов. Мы нуждались в доходах от того карьера, чтобы им было на что жить. Без этих средств мы могли бы обанкротиться.
Северин остановился возле каминной полки и провел рукой по волосам:
– Да, я как-то не учел, что контракт мог для тебя иметь куда большее значение, чем для меня.
Девон пожал плечами:
– Не твоя печаль! Беспокоиться о моих арендаторах – моя обязанность.
– Кроме того, это не очень-то прилично – действовать во вред интересам друга, – Северин пристально взглянул на него. – Прошу прощения за свое необдуманное поведение.
В такие мгновения Девон осознавал, как редко Северин удерживал на ком-то взгляд. Казалось, он таким образом сводил к минимуму возможность сближения с кем бы то ни было, словно это таило в себе опасность.
– Я уже давно тебя простил, – пожал плечами Девон.
Однако Северин не собирался закрывать эту тему:
– Я бы вернул тебе права на добычу полезных ископаемых, как только бы понял, какой угрозе могу подвергнуть жизнь твоих людей. И я это говорю не из-за моего интереса к Кассандре, поверь.
За десять лет знакомства Северин извинялся перед Девоном вряд ли больше пяти раз. По мере того как росло состояние, а вместе с ним и могущество Тома, его готовность признавать свою неправоту пропорционально уменьшалась.
Девон вспомнил ту ночь, когда они впервые встретились во мраке лондонского трактира. Ранее в тот же день на пороге его коттеджа появился Уэстон и сообщил, что его исключили из Оксфорда за то, что он устроил в комнате пожар. Одновременно разозлившись и встревожившись, Девон затащил младшего брата в самый темный угол кабака, где они уже вовсю спорили за кувшином эля.
Неожиданно в их разговор вмешался незнакомец, сидевший за соседним столиком:
– Вам следовало бы его поздравить, а не разделывать под орех.
Девон взглянул на темноволосого молодого человека и в ответ на его замечание огрызнулся:
– С чем поздравить? С тем, что два года обучения коту под хвост?
– Ну, два года все-таки меньше, чем четыре, – незнакомец оставил свою компанию и, не дожидаясь приглашения, подтащил стул к столу Рейвенелов. – А если говорить серьезно, то как минимум восемьдесят процентов знаний, которые мы получаем в университете, нам никогда не пригодятся. Так что не стоит переживать: ваш брат просто сэкономил немало времени и денег.
Уэстон удивленно уставился на незнакомца:
– Либо у тебя глаза разного цвета, либо я напился сильнее, чем мне казалось.
– О, ты пьян в стельку, – любезно заверил его незнакомец, – но что касается глаз – да, они разных цветов: у меня гетерохромия.
– Это что за напасть? Надеюсь, не заразно? – спросил Уэстон, изобразив испуг.
Молодой человек ухмыльнулся:
– Нет, просто я получил в глаз, когда мне было двенадцать.
Незнакомцем был не кто иной, как Том Северин. К тому времени он добровольно покинул Кембриджский университет из-за того, что приходилось изучать предметы, которые он считал совершенно ненужными. Его интересовали только те дисциплины, знание которых помогло бы зарабатывать деньги. Никто, и уж тем более сам Том Северин, не сомневался, что он когда-нибудь разбогатеет и станет чрезвычайно успешным бизнесменом. Однако сможет ли он найти общий язык с окружающими, никто не брался утверждать.
«Сегодня Северин сам на себя не похож, – подумал Девон. – Словно оказался в незнакомом месте и не знает, как найти выход».
– Зачем ты вообще-то приехал? – спросил друга Девон.
Если раньше Северин ответил бы в свойственной ему легкомысленной и небрежной манере, то сейчас рассеянно проговорил:
– Даже не знаю…
– Какие-то проблемы с одним из твоих предприятий?
– Нет-нет, – отмахнулся Северин, – там все в порядке.
– Здоровье пошаливает?
– Нет. Просто какая-то пустота внутри, словно чего-то не хватает, но я понятия не имею, чего именно, вроде все у меня есть.
Девон сдержал ироничную улыбку: говорить с другом на подобные темы всегда было мучением. Если Северин, весьма далекий от мира эмоций, пытался разобраться в своих чувствах, то ему нужен был собеседник со стальными нервами.