Дневники: 1897–1909
Дневники: 1897–1909

Полная версия

Дневники: 1897–1909

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
14 из 14

387

«Child & Child» – ювелирная фирма, находившаяся по адресу Альфред-плейс, 35.

388

«Ciccognani Smart» – парикмахерская, находившаяся по адресу Филлимор-плейс, 10.

389

Английская газета, выходившая в 1865–1923 гг. и поглощенная изданием «Evening Standard». Заголовок упомянутой статьи, написанной учениками третьего класса, гласит: «Патриотический дух: размышления о французских переводах Майнора Смита и других».

390

Некая миссис Эмма Уинкворт, жившая в Холли-лодж на Камден-хилл.

391

Вероятно, дети Эдит Саймондс, сестры Джона Эддингтона Саймондса, и сэра Чарльза Дэниела Кейва (1832–1922), банкира.

392

Имеется в виду день проведения традиционных скачек на ипподроме Эпсом-Даунс в графстве Суррей.

393

Галти Мор (1894–1917) – известный ирландский скакун.

394

Вероятно, жена Эдварда Альфреда Митчелла-Энниса (1863–1932), барристера. Биографические сведения о ней не найдены.

395

Соседка, жившая по адресу Гайд-парк-гейт, 21.

396

«Письма и речи Оливера Кромвеля (1845) Томаса Карлайла.

397

Изабель Бертон (1831–1896) – английская писательница, исследовательница; жена исследователя и писателя сэра Ричарда Фрэнсиса Бертона. Речь идет об автобиографическом двухтомнике (1897) «Роман Изабель, леди Бертон: история ее жизни».

398

Шарль Франсуа Гуно (1818–1893) – французский композитор, музыкальный критик, писатель-мемуарист. Его опера в пяти актах с прологом и балетными сценами написана на сюжет первой части трагедии Гёте «Фауст».

399

Фрэнсис Эвелин Дакворт (1865–1926) – дочь преподобного Уильяма Артура Дакворта из Орчардли (загородное поместье в графстве Сомерсет), сестра Маргарет Ньюболт и племянница Герберта Дакворта.

400

Аллюзия на строчку из детского стишка «Эй, Диддл, Диддл», однако смысл фразы в контексте записи не вполне ясен.

401

Христианский праздник в честь Святого Духа (празднуется после Пятидесятницы).

402

Любой государственный праздник в Великобритании и странах Содружества.

403

Ирен Ноэль (1879–1956) – дочь и наследница Фрэнка Ноэля из Ахметаги, которого Стивены посетили во время их путешествия в Грецию в 1906 году.

404

Лондонский стадион для крикета, на котором проходят самые важные матчи в Англии.

405

Возможно, дочь Болдуинов, также живших по адресу Сент-Маркс-роуд, 125.

406

Тереза Роуз Маррабл (1862–1936) – художница, племянница Мадлен Маррабл, известной художницы, возглавлявшей Общество женщин-художниц.

407

Студия Ванессы находилась на Пелхэм-стрит; Мильманы жили на Кадоган-сквер, 61; Марни и Эмма Воган – на Янг-стрит.

408

Ральф Воган-Уильямс (1872–1958) – английский композитор, органист, дирижер.

409

Свадьба Аделины Фишер и Ральфа Вогана-Уильямса состоялась 10 октября 1897 года.

410

Опера (1888) Гилберта и Салливана (театральное сотрудничество викторианской эпохи либреттиста Уильяма Гилберта и композитора Артура Салливана).

411

Деревня в графстве Беркшир. Виндзор и Мейденхед – унитарная единица со статусом королевского боро на востоке Беркшира.

412

«Layton Brothers» – некогда существовавшая сеть кондитерских и кафе.

413

Поллиноз, или сезонный аллергический риноконъюнктивит, – сезонное заболевание, причиной которого является аллергическая реакция на пыльцу растений. Заболевание иногда называют сенной лихорадкой, хотя сено не является значимым фактором в генезе заболевания, а лихорадка не характерна для данной патологии.

414

Уильям Каупер (1731–1800) – английский поэт.

415

Предположительно, Джек Хиллз сдавал экзамен в Юридическом обществе; он работал в солиситорской компании «Messrs Roper & Whateley».

416

Ежегодно присваиваемое звание лучшего студента-математика Кембриджского университета. В данном случае речь идет об астрономе Филипе Герберте Коуэлле (1870–1949).

417

Евклид (325–265 до н.э.) – древнегреческий математик.

418

Вероятно, Натаниэль Портер – торговец канцелярскими принадлежностями.

419

Доротея Джейн Стивен (1871–1965) – младшая дочь сэра Джеймса Фицджеймса Стивена, кузина Вирджинии, преподавательница религии.

420

В программе участвовал струнный оркестр Королевской артиллерии под управлением Л. Заверталя; звучали «Верные сердца» Л. Заверталя и Патриотическая увертюра на национальные мотивы, написанная к бриллиантовому юбилею королевы Виктории; в конце концерта зрителям предложили спеть «Старую сотню» – гимн на текст 100-го псалма.

421

60-я годовщина восшествия королевы Виктории на престол была отмечена специальными службами в Вестминстерском аббатстве, на которых присутствовали лорд-канцлер и члены Палаты лордов.

422

Лагерь отдыха для солдат, каждый день приезжавших из других районов Лондона для участия в юбилейной процессии.

423

Капитан Освальд Эймс (1862–1927) из 2-й лейб-гвардии. Из программы «Королевская юбилейная процессия»: «Капитан О. Эймс из лейб-гвардии ехал во главе Королевского юбилейного шествия 22 июня 1897 года». В то время он был самым высоким офицером британской армии.

424

См. «Times» от 23 июня: «Парадная карета королевы была запряжена лошадьми кремовой масти. Королеву сопровождали принцесса Уэльская и принцесса Шлезвиг-Гольштейнская. Верхом ехали принц Уэльский в форме фельдмаршала, герцог Коннаутский, главнокомандующий, и герцог Кембриджский».

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
14 из 14