
Полная версия
Выбирая свой путь
Но вот уже чуть погодя, принесли и их еду. От вида которой Саша была удивлена. В ее тарелке сейчас был налит суп, с посыпанным мелко нарезанным укропом и ложечкой сметаны. Но не это удивило Сашу. Суп имел цвет – бордо! Немного осмотрев внешний вид данного супа, Саша, взяв ложку и зачерпнув его ложкой, с закрытыми глазами положила ложку в рот. По вкусу этот суп был так хорошо знакомым ей – Борщом! Отчего, она резко раскрыла глаза, и уставившись в тарелку, с недоверием еще раз зачерпнула ложку этого супа.
– Ой, простите меня. – Большая мужская рука пронесла возле ее носа тарелку с нарезанными мелко кусочками хлеба и ароматом чеснока. А, когда эта тарелка была поставлена в середину стола, бугай пробасил: – Я снова забыл, что с этим супом следует сразу подавать чесночные сухарики! Жене не говорите, а то, точно, будет ругаться.
– Мо… – Только хотела начать свою речь Саша, как ее перебил Фрэд.
– Съешьте спокойно свой обед, леди Флоренс. Не переживайте, женщина, что это приготовила не исчезнет, и у вас будет еще время с ней переговорить. А сейчас, посмотрите вокруг. Все хотят есть, и вам я советую тоже отобедать.
Оглядевшись, Саша поняла, что прочие по столу люди просто с упоением поедали этот борщ, да еще сухарики в тарелку положили. И, слегка подумав, причем мысленно согласившись с Фрэдом, Саша стала неспеша кушать.
– Да, вам я еще картошки с жаренными грибами принесу. У нас она сейчас на кухне готовится. Утром ребята пару лукошек собрали. Но, эта картошка, тогда правда не вяжется с вином. – Мужчина, что стоял около их стола, нервно теребил свой белоснежный фартук.
– Это, почему же? – Спросил его Фрэд, и от души, громко сделал глоток пенного напитка.
– Так, к жаренной картошке с грибами, по словам моей супруги, лучше подходит холодное молоко.
Вот от этого замечания Саша даже слегка поперхнулась супом. И, откашлявшись, она произнесла, сдерживая накатившие от кашля слезы. Но сказала вслух не то, о чем сейчас думала.
– Тогда принесите мальчикам картошку с грибами и молоком, а нам с Эммой жаркое, как у Фрэда. Тогда мы и отведаем также ваше вино.
– И то верно! – Немного подумав над таким решением, мужчина с улыбкой отошел от их стола.
Смотря ему вслед, Саша уточнила у Фрэда:
– Значит, в один день она полностью поменялась?
– Все верно, леди Флоренс. – Положив в рот кусок колбаски, Фрэд блаженно прикрыл глаза, и прожевав кусок посмотрел на Сашу: – Не думаю, что прямо отличная мысль посетила вашу голову, леди Флоренс. И знаете, я передумал. Вам пока не следует с ней встречаться!
– Это почему? Ты только что сказал, что даже после нашего обеда она окажется на месте?
– Все верно, леди Флоренс. Но, как говорится, не гневите небеса. Мало ли что может произойти, именно сейчас!
Смотря в эти, сейчас голубые глаза, Саша уловила в них для себя какое-то предупреждение. Предупреждение себе – настоящей Саше, пападанке в другое тело. Да, возможно и хозяйка данного заведения также является пападанкой, при чем это заметно по блюдам и то, какие напитки предлагают. Слегка обмозговав все события, произошедшие с ней в этом мире, Саша мысленно согласилась с Фрэдом. Пока не стоит будить лихо, пока оно тихо.
– Ой, леди Флоренс! Если вам так охота про нее сплетни услышать, то я вам их расскажу! – Не выдержала Эмма, и посмотрев быстро на дверь в кухню и отсутствие в близи того бугая, поближе наклонилась к Саше.
– Вышла замуж эта женщина, не помню, как ее зовут, в шестнадцать лет. Ее родители погибли за год до этого. Говорят, угорели при пожаре. И одна она осталась. Ну не суть! Так вот, она осталась бесприданницей. А этот …
Глава 25.1.
– Леди Флоренс, сэр Альберт ожидает вас в зимнем саду.
Обернувшись на пожилого слугу, Саша едва заметно кивнула головой, подтверждая, что услышала его. Да, прошло уже пару дней после последнего ее посещения городков и раздачи зерна. Ей так и не удалось встретиться с той трактирщицей, но она увидела многочисленные дикие посадки шиповника. И теперь она была готова нанести визит раненому сэру Альберту. Для этого она через Фрэда связалась с возничим, попросив у него организовать аудиенцию. Возничий, в свою очередь, обратился за разрешением к самому сэру Альберту. Конечно, одобрение на аудиенцию было получено. Хотя она подозревала, что все встречи, а тем более аудиенция между мужчиной и женщиной тут осуществляются абсолютно другим способом. Но, почему-то именно сейчас она не желала идти по установленному этикетом пути. Даже она сама не понимала причину отсутствия простого официального письменного запроса от нее в адрес Альберта. Всё в этом мире было настолько чуждо ей – эти церемонии, ритуалы, которые здесь считались нормальными. Её мир был проще, свободнее, и там подобные вопросы решались личным общением, без лишних формальностей.
– Хорошо, Дункан. Прошу, тогда провести меня к нему.
Слегка склонив голову, слуга повел ее через холл первого этажа дома в сторону расположенных на заднем дворе теплицам. Конечно, она не первый раз была в данном поместье. Но, боже, как этот интерьер полностью соответствовал её представлениям о классической викторианской эпохе ее мира: витражные окна в пол, изобилие декоративных элементов, тёмная резная мебель. И никакого запустения, в отличие от поместья, в котором она сейчас жила. Но была вещь в интерьере данного дома, которая больше всего ее настораживала – это обои. Нет, то, что у мужчины в доме присутствовали цветочные мотивы на розовых обоях, это нисколько не задевало ее. Сама она неоднократно экспериментировала с цветами в своей квартире, игнорируя общепринятые стандарты. Однажды она покрасила стены в чёрный цвет, чем привела всех своих родственников в ужас. Как так можно! Порядочная женщина, да еще и воспитатель детей, должна иметь в квартире цветовую палитру стен в постельных оттенках! Ага, а что, если денег хватило только на черную краску определённой марки производителя? Причем, продавец-консультант в магазине уверил ее, что при солнечном свете краска будет отливать синим оттенком, так идеально гармонирующим с её любимым пледом. Это, если присутствует данный солнечный свет – то конечно, но она-то перекрасила стены в той комнате, где не было этого света почти весь день! Искусственный свет не в счет.
Скользя взглядом по розовым обоям, Саша подумала, что вряд ли в эти времена сильно задумывались над подобием таких тонкостей как присутствие розового цвета в обоях в доме у мужчины. Так как само разделение цветов по полу, такое как голубой для мальчиков и розовый для девочек, появилось гораздо позже, благодаря стараниям маркетологов XX века. Нет, цветочные узоры на розовом фоне её ничуть не смущали. А, вот насыщенность зеленного цвета на стенах нескольких из комнат ее приводил в легкий ужас. Отчего она, проходя рядом с такими обоями, даже дыхание задерживала. И, чтобы отвлечься от разглядывания обстановки, Саша обратилась к Дункану:
– Как себя чувствует сэр Альберт? Нет, конечно, Филл рассказал в нескольких чертах, что сэр Альберт до сих пор отходит от ранений. Но неужели все так серьезно?
Идущий впереди ее Дункан слегка замедлил шаг и задумавшись, чуть погодя ответил:
– Леди Флоренс, все, что вам сказал Филл – верно. Как вы знаете, и легкое ранение может вызвать долгое восстановление организма.
–Хм. – Протянув такое, Саша шла за Дунканом и, не знала, что еще спросить.
– Леди Флоренс, благодарю вас за внимание к состоянию сэра Альберта. Ваш интерес состоянием здоровья сэра Альберта заставил последнего, все же собравшись с силами, встать с кровати. И, наконец отвлечься от своих тяжелых дум.
– Ясно! – Односложно ответив на данное замечание слуги, Саша для себя уже мысленно ставила этому сэру Альберту свой диагноз: «Избалованный аристократ! Который от легкой царапины лежит в кровати в течении пары недель! Это просто жесть. И еще говорит, что он воин!»
Более ничего не говоря, Дункан вывел ее на улицу, в продуваемый со всех сторон крытый коридор, в конце которого стояла одна из тех самых теплиц. Взглянув вверх, Саша увидела увитые вездесущим виноградником несущие колонны и потолок данного каменного коридора.
– Простите, Дункан, но, похоже, ваше поместье регулярно пользуется услугами мага Земли для сдерживания роста данного винограда? – Саша, задавая такой вопрос, указала рукой на окружающую ее растительность. На что слуга, лишь слегка улыбнулся, и поравнявшись с Сашей, тихо произнес:
– Говорят, вам очень нравится виноград? Фрэд, как-то заикнулся при создании розария при леди Сирейн, что юная госпожа их семьи очень захотела видеть свой дом увитым виноградом. Тогда-то и моя госпожа, леди Сирейн, распорядилась украсить им данное поместье.
– Это еще зачем? Неужели мода была такая?
Посмотрев на Сашу своим добрыми старческими глазами и при этом лукаво улыбнувшись, Дункан своим ответом сбил ее с шага:
– Видите ли, в свое время наша леди стала рассматривала вас в качестве бедующей супруги для своего сына. – Заметив, как женщина, сбившись с шага, остановилась, он поспешил добавить: – Но это были лишь ее мысли. Она даже с этой мыслью не успела поделиться не то, что с вашими родителями, но даже и со своим сыном. А после ее смерти, этот виноград просто прижился в данном саду. Сейчас, же леди Флоренс, позвольте пригласить вас в теплицу… точнее, в зимний сад – розарий. Вас там ожидает сэр Альберт.
С этими словами он открыл перед ней стеклянную дверь, оставаясь позади. Как только Саша прошла немного в глубь, закрыл за ней дверь, не проходя сам в теплицу.
Оглядевшись, Саша заметила около одной из стеклянной стены накрытый стол для чаепития. В мыслях, проклиная этого старого старика, втеревшегося в ее доверие, и теперь оставивший ее один на один с мужчиной! «А в это время так можно было? И это считается безопасно для моей репутации?»
– Леди Флоренс, я искренне рад, что вы проявили такую заботу о моем здоровье до такой степени, что решили приехали ко мне в поместье.
Услышав этот мужской голос, Саша вздрогнула и резко обернулась. Перед ней стоял сэр Альберт, одетый по-домашнему.
Глава 25.2.
Почему Саша решила, что он был одет в домашние одежды? А, как бы вы по-другому назвали костюм, состоящий из халата в пол, сделанный из плотной шерстяной ткани насыщенного бордового цвета. Под которым виднелась белая рубашка и, как надеялась Саша, наверняка были штаны.
Закатив глаза к небесам, Саша с тяжелым вздохом присела на самый близкий от нее стоящий стул.
– Сэр Альберт, я, безусловно, польщена вашим вниманием, но, ради Бога, постеснялись бы так одеваться!
Альберт удивленно посмотрел на нее, и так же, как и она, присел на стул. Немного сбитый с толку отсутствием привычного ему церемониального приветствия. Да еще этот ее странный вопрос к нему.
– Могли бы вы объяснить, леди Флоренс, в чем именно заключается ваше недовольство? На мне сейчас вполне классическая домашняя одежда! Шлафрок в некоторых уголках страны дамы носят даже целый день!
Еще раз посмотрев на этот его халат, Саша с прищуром посмотрела на наряд. И чуть нервно не рассмеялась, заметив, что от такого оценивающего взгляда мужчина слегка покраснел и поплотнее запахнул полы своего наряда. Наконец, до Саши дошло: она вспомнила, что читала про такие домашние теплые халаты в одной книге про известного сыщика, который любил играть на скрипке, облачившись в свой домашний халат.
Слегка задумавшись, она произнесла:
– Простите, просто ваш внешний вид немного сбил меня с толку. – Саша примирительно улыбнулась и перевела взгляд на накрытый стол. – Скажите мне, а у вас принято ставить под сомнение репутацию женщины, пусть даже старой девы?
– Что вы имеете в виду? – Альберт, поддавшись чуть вперед, оперся локтями на колени и подперев подбородок ладонями.
Саша указала сначала рукой на накрытый стол, а затем и на окружающие их цветы и сказала:
– Кажется, мы с вами тут одни! Причем, пока я не вижу тут ни одной живой души, кроме нас двоих, и поэтому возникает подозрение, что вы пытаетесь подвергнуть испытанию мою репутацию?
Саша задавала вопрос с легкой улыбкой, хотя в голове у неё роилось множество вопросов относительно сложившейся ситуации. Вспоминая книги, которые она читала, и то, как героини поступали в подобных обстоятельствах, она не знала, как правильно отреагировать самой.
Альберт, слегка, как сказала бы молодежь ее мира, «завис» от ее замечания. После негромко рассмеялся и сделал жест рукой. После чего из густой зелени розовых кустов вышли две служанки. Первая – светловолосая девушка лет двадцати с длинной косой, вторая – рыжеволосая дама лет сорока с аккуратно уложенной в низкий узел прической. Обе были одеты в одинаковые униформы темно-синего цвета с белыми передниками.
– Надеюсь, теперь все ваши опасения рассеялись? Я бы никогда не позволил себе поставить под угрозу вашу репутацию, леди Флоренс! – Встав, Альберт провел рукой по своим темным волосам, и слегка улыбнувшись, подозвал одну из служанок. – Я надеюсь, леди Флоренс, вы не откажете себе в удовольствии выпить чаю? Марта, пожалуйста…
Светловолосая служанка, не дожидаясь дальнейших указаний, взяла пузатый чайник стала наливать карамельного цвета напиток в чашку Саши, после еще добавила в чашку немного молока. Отчего Саша, стараясь не слишком «палиться», поморщилась. Заметив ее скривленные губы, Альберт жестом попросил служанку заменить ее наполненную чашку на пустую. В новую чашку Марта налила свежий чай, на этот раз без молока.
– Вы, так же, как и я не любите пить чай с молоком? – После такого уточнения, присев снова за стол, Альберт продолжил: – Знаете, прожив некоторое время в Китае, я тоже перестал любить пить чай с молоком. Мне кажется, что молоко может заглушить изысканный вкус настоящего чая, особенно если речь идёт не о специальных сортах, таких как молочный улун. – Задумчиво глядя в даль, он произнес чуть тише: – Впрочем, если быть честным, то и в Индии существуют разные виды чая, и там часто добавляют молоко, причём чай получается довольно сладким.
Саша, откашлявшись, пригубила свежезаваренный чай без молока, и отставив чашку внимательно посмотрела прямо в лицо мужчине.
– Я рада, что ваше ранение оказалось легким, но никак не ожидала, что вы все же от него будете лежать в постели несколько недель.
Альберт, только что отпивший глоток чая, вынужден был не по этикету сплюнуть его обратно в чашку и с изумлением взглянуть на Сашу. Та, в свою очередь, невозмутимо смотрела на него. Все заготовленные колкости и вопросы исчезли под давлением её пронзительного взгляда. Альберт, слегка улыбнувшись, снова пригубил чай, прежде чем ответить:
– Моё физическое ранение действительно оказалось незначительным, однако магические последствия оказались куда сложнее. Но давайте не будем сейчас углубляться в это сейчас. Леди Флоренс, в ваше предыдущее пребывание в моем поместье, как мне передал Дункан, вам очень понравилась коллекция роз моей мамы. Верно?
Спохватившись, что она тут по причине не столько справится о состоянии здоровья Альберта, но в основном по поводу цветов, Саша поспешно кивнула головой и слегка поддавшись вперед, поинтересовалась:
– Вы правы, мне очень понравилась ваша коллекция роз. Поэтому скажите, сэр Альберт, не могли бы вы продать или подарить мне несколько веточек роз?
Откинувшись на спинку стула и закинув ногу на ногу, Альберт задумался. Затем он подозвал к себе служанку Марту.
– Марта, нарежьте для леди Флоренс от каждой розы по цветку. – Дав распоряжение служанке, Альберт посмотрел на Сашу, и добавил: – Я еще в тот раз хотел вам подарить букет из роз…
Саша, в это время не слушая мужчину, наблюдала, как служанка взяла нож и направилась к розам. Быстро встав, она остановила девушку громким окриком.
– Видимо, я неправильно выразилась, сэр Альберт. Мне нужны не срезанные цветы, а ветки роз. Причём я готова заплатить за них. Но если вы готовы отдать их безвозмездно, то у меня есть предложение. Вы ведь заинтересованы ландшафтным дизайном моего сада, а мне интересны ваши розы. Предлагаю обмен: вы сможете в любое время приезжать в мой сад и работать вместе с моим садовником, а взамен по первому моему запросу я буду получать свежие отростки роз. Но они должны быть не просто с бутонами, а содержать до пятнадцати листьев на каждом стебле. – Слегка задумавшись, Саша подошла к ближайшей розе и продемонстрировала на её примере: – Мне нужен в среднем отросток каждой розы длинной до метра, с наличием на ней пятнадцати почек!
Задумчиво смотря на эту женщину, которая сейчас словно светилась изнутри, рассказывая про свою просьбу, Альберт только головой кивнул на это.
– Честно говоря, я не совсем понимаю, зачем вам нужны такие длинные побеги для составления букетов, но согласен. В данной теплице растет где-то сто роз. И, если от каждой розы я дам по три ветки, требуемой вами длинны, то вы же в ответ сообщаете волшебному народцу, что приглашаете меня к себе в сад добровольно, в любое удобное для меня время? И, кстати, ожидаю, что, находясь в вашем саду, я смогу рассчитывать на приглашение к чаю?
Глава 25.3.
От такого предложения у Саши даже челюсть свело, словно она кислое яблоко откусила. И, она уже готова была отказаться, хотя само предложение было хорошее. Просто ей больше всего не нравилось его предложение насчет возможных чаепитий с Альбертом. Остановили ее так любимые ей цветы.
Она, уже отрыла рот, но тут же закрыла его. В этот момент пасмурная погода сменилась ярким солнцем, и луч света проник сквозь стекло теплицы. За спиной Альберта, в глубине оранжереи, Саша заметила редкий сорт роз, который словно купался в солнечных лучах. Она, словно лунатик, пошла в ту сторону, не замечая перед собой препятствий, даже в виде стоящего довольно-таки крупного мужчины.
Подойдя к розе, и протянув пальцы к нежным лепесткам, Саша любовно обвела их контур.
– Ну здравствуй, моя красавица! И куда же ты в тот раз спряталась, что я тебя не заметила?
Альберт с недоумением наблюдал, как леди Флоренс сначала замерла возле одного из самых невзрачных на его взгляд розовых кустов, а потом и вовсе присела рядом с ним. Но, понимая, что ему необходимо найти с ней общую тему для разговора, он сам подошел к этой странной парочке и так же, как и женщина присел возле куста.
Когда Альберт пришел в себя от ранения, то потратил немало времени на поиски Бага. Официально, для всех он все еще лежал в кровати и лечился. Но, на самом деле он искал владельца тигра! Старая история все еще не желала отпускать его. Отчего даже старые раны стали ныть. Но, что удивительно, после того как он очнулся, у него уменьшился объем шрамов. А на лице они и вовсе стали едва заметными. Зная, что за ним ухаживала леди Флоренс Артур заинтересовался ее способностями. Словно в ее присутствии все его недуги и шрамы затягивались.
– Сэр Альберт, откуда у вас эта роза? – Саша, слегка повернув голову, заглянула ему в глаза. Отчего тому пришлось немного от нее отодвинутся. «Да, -подумал Альберт, смотря на Флоренс. – При виде таких глаз рядом и сердце может остановиться … Либо как сейчас, пропустить удар! Да не только сердце, Альберт! Себе не ври! Я же реагирую на нее как простой мужчина!»
Прочистив горло, он попытался сосредоточиться на разговоре, переводя взгляд с женщины на цветок.
– Этот куст моей матери достался от одной достойной женщины. Она прожила пять лет в Китае, и, после того как вернулась обратно на родину, привезла с собой свою коллекцию цветов. – Альберт снова посмотрев на Сашу, слегка закашлялся и чуть погодя продолжил: – Так вот, она и дала моей матери несколько кустов роз, в том числе и этот. Но почему он вас так заинтересовал? Вы знали о его существовании?
Помолчав немного, Саша, снова прикоснувшись к лепесткам цветка, с такой же нежностью посмотрела на Альберта, как до этого и на цветы, проговорила:
– Согласитесь, довольно редко где встретишь цветок именно такой расцветки! Бутон, состоящий из зеленных лепестков с бледно-розовыми полосами и пятнами. Кстати, вы знали, что все части данного цветка способны к фотосинтезу, включая лепестки, пыльники и тычинки? Причем, эта роза не любит зимы, вымерзает под корень. Даже если она живёт в тёплом климате, сильная обрезка может привести к прекращению цветения!
Заворожённый красотой женщины, Альберт сглотнув, прошептал:
– Очень интересно. Тогда, возможно вы и название данной розы знаете?
– О, да! Это – Виридифлора! Настоящая зеленая роза, у которой все части цветка, как я говорила ранее, превратились в фотосинтезирующие структуры.
– Правда? – Альберт даже кивнул в знак понимания, удивляясь, откуда такие слова знает женщина! Но решил для себя оставить в покое особенности данной розы, а предложить ей что-то интересное. И, слегка наклонив голову, произнес, приблизившись очень близко к уху леди Флоренс.
– Могу эту розу вообще на совсем отдать, если вы позволите мне с вами еще и изредка обедать?
–Что? – Саша, удивленно переведя взгляд с розы на мужчину, даже пару раз моргнула своими длинными и пушистыми ресницами. Заметив, как расширились зрачки мужчины, она решила немного поиграть с огнем.: – Только ее? То есть, вы в любое время можете приходить в мой саду, пить чай и обедать, а в замен я получу только ветки и один куст? Я думаю, это неравноценный обмен.
Сказав так, причем слегка надув при этом губы, она еще немного откинула голову в сторону, словно в невзначай показывая ему свою шею с пульсирующей жилкой. От такого вида сэр Альберт даже облизал враз пересохшие губы.
Оценив его реакцию на свои действия, Саша внутренне рассмеялась. Последние остатки её почти утраченной женственности восстали из пепла, словно феникс, выставив грудь вперёд. При этом загоняя скромность в дальний угол души.
– Тогда, как вам такое предложение: вместе пройтись по теплице и понравившиеся вам пять кустов роз, считая этот, я отдам вам просто так? – Альберт, чувствовал, что начинает задыхается. А эта негодница, словно играя с ним, задумавшись над его предложением еще решила поправить выбившиеся пряди волос из прически. И неспеша, грациозно подняв руку к своему уху, убрала пряди, после чего медленно опустила руку, при этом слегка проводя пальцами по своей шее вниз. Альберту показалось, что ворот рубашки стал просто неприлично ему жать. И не только ворот. Отчего ему пришлось сменить положение тела, и откашлявшись, он скорректировал свое предложение: – Или я могу вам дать пять кустов роз и еще пять кустов пионов? Просто они растут на улице.
Поняв, что пока на большее не стоит рассчитывать, Саша благосклонно кивнула головой, и встав на ноги отряхнула подол юбки.
– В таком случае, сэр Альберт, прошу вас провести мне экскурсию по теплице еще раз. Просто в прошлый раз вы отсутствовали.
Улыбнувшись на такое предложение, Альберт встал, возблагодарив все силы бытия, что сегодня он одел поверх рубашки с штанами шлафрок.
– Прошу вашу руку, леди Флоренс. С меня экскурсия по теплицам, пять любых кустов роз, пять кустов пиона и уйма розовых веток, соответствующие вашим требованиям. Я все верно перечислил?
Тепло улыбнувшись, и положив свою руку на локоть мужчины, Саша еще позволила себе немного прижаться грудью к его руке. Женщина внутри нее требовала флирта, и кто Саша такая, отказывая себе в таком?
– Да. Все верно, сэр Альберт.
Глава 26.1
– Леди Флоренс, вы все утро не перестаете улыбаться, что-то хорошее произошло с вами в ближайшее время, помимо раздачи зерна людям? Так как вряд ли посещение поместья сэра Альберта вам бы понравилось. – Вопрос Эммы вывел Сашу из приятной задумчивости. И, вскинув голову, она лукаво посмотрела на пожилую женщину.
– Как сказать, Эмма! В том поместье я провернула очень хорошую сделку, причем мне понравилась не только само соглашение, но и время, в течение которого оно было заключено.
Сказав такие слова, Саша откинулась на спинку стула, вызвав неодобрительный взгляд экономки. Элегантность и этикет! На что, мысленно пожав на это плечами, Саша с наслаждением отпила крепкий чай с добавлением ложки сахара. Она сегодня проснулась просто в отличном настроении. И готова была поделиться своим задором и с другими. Только вот Эмма с утра уже была недовольна, а мальчики, молча позавтракав, отправились на прогулку. И странно было то, что они не задали ни одного вопроса за завтрак Саше. Хотя у них это было можно сказать уже традиция. Но сегодня…
– Леди Флоренс!
Крик Фрэда вывел Сашу из задумчивости.
– О, Фрэд! Зачем же так кричать? Леди Флоренс находится около меня, и она тебя точно услышала бы, обратись ты бы даже шепотом к ней…
– Позже, Эмма! – Остановив на ходу словоизлияние Эммы, Фрэд быстро подошел к Саше, и встав около нее, требовательно заглянул в ее глаза:
– Леди Флоренс, ответьте мне пожалуйста на один вопрос. Вы позволили сэру Альберту посещать ваш сад?