Полная версия
Рациональная психология. Раздел 1. О человеческой душе в общем и о способности познания в частности
§. 90. Как материальные образы представляют вещи.
Материальные образы представляют вещи внутри себя. Действительно, материальные образы представляют вещи в своем составе (§.87), и таким образом, поскольку через композицию они имеют сходство с тем, что представляют (§. 195 Онтология). Например, статуя представляет человека, поскольку она имеет такую же внешнюю форму, как и человек. Таким образом, композиция завершается тогда, когда некоторые части объединены между собой (§. 533 Онтология), и, следовательно, касающиеся этого в числе завершений (§. 122 Онтология) действительно являются внутренними (§.545 Онтология); объект, представляющийся внутри субъекта, представлен.
Зеркала представляют собой плоские объекты, тогда как вогнутые зеркала находятся вне себя. Таким образом, в каком-то смысле становится понятно, что значит представлять что-то внутри себя и за его пределами; однако это не так уж очевидно. Зеркала не представляют изображения для себя, а для нас. Если отсутствует глаз, на который падает отражённый свет, то ни в зеркале, ни вне него не будет образа. Поэтому лучше избегать подобных аналогий, чтобы то, что ясно из понятий, не стало более запутанным, чем ясным. Важно отметить, что материальные идеи совершенно отличаются от нематериальных образов, которые душа представляет себе, осознавая их (§. 21), вне себя. Таким образом, материалисты ошибочно смешивают то, что совершенно различно.
§. 91. Представление чувственных идей и их сходство с объектом.
Чувственные идеи похожи на те объекты, которые они представляют. Эти идеи возникают в нашей душе благодаря ощущениям (§. 95 Психология эмпирическая), и, следовательно, они представляют объекты, которые вызывают изменения в наших сенсорных органах (§. 67 Психология эмпирическая). Таким образом, чувственные идеи можно рассматривать как образы этих объектов (5.86). При этом важно понимать, что образ не может точно представлять объект, если различия между элементами объекта не совпадают с теми, которые можно различить в самом образе; то есть образ должен быть похож на объект, который он представляет (§. 195 Онтология). Следовательно, чувственные идеи должны быть схожи с теми объектами, которые они представляют.
Кажется странным утверждать, что чувственные идеи являются образами воспринимаемых объектов, и при этом сомневаться в их сходстве с оригиналом. Если образ объекта, который он должен представлять, не соответствует ему, то это уже образ другого объекта. Поэтому крайне важно глубже понять сходство чувственных идей с теми объектами, которые они представляют; это станет ясным из последующих рассуждений.
§. 92. Природа чувственных идей.
Чувственные идеи состоят исключительно из форм, размеров, положений и движений. Эти идеи очень похожи на объекты, которые они изображают (§ 91), и они существуют в сознании благодаря процессу ощущения (5.95 Psychol. empir.). Они взаимодействуют с нашими органами чувств (§ 67 Psychol. empir.), что делает их похожими на физические тела (§ 56 Psychol. empir.). Таким образом, то, что находится в чувственных идеях, отражает то, что находится в физических телах (§. 210 Ontol.). В самом деле, физические тела состоят из частей (§. 119 Cosmol.), и эти части ограничены по своей природе (§. 468 Ontol.), определяются своими формами (§. 621 Ontol.) и обладают определенными размерами, когда их собирают (§. 624 Ontol.). Когда они соединяются с другими телами (§. 140 Cosmol.), они не образуют непрерывного целого, так как внутри композита не возникнет различий (§. 554 Ontol.), и они сохраняют специфические отношения друг с другом (§. 620 Ontol.). Поэтому чувственные идеи, поскольку они представляют тела без каких-либо существенных изменений, изображают только формы, размеры и положения.
Действительно, поскольку тела подвержены изменениям, они также подвержены движению (§. 128 Cofmol.). Поэтому чувственные идеи, которые представляют тела как те, что могут изменяться, на самом деле лишь отражают движение. Таким образом, становится очевидным, что в чувственных идеях присутствуют только фигуры, размеры, положения и движения. Если частицы, из которых состоит материя какого-либо тела, были смешаны из различных других материалов, они снова распадаются на частицы с определенными фигурами и размерами, а также с определенным положением относительно друг друга. Поэтому в их восприятии также содержатся лишь фигуры, размеры и движения, что, как уже было показано, очевидно. Те, кто изучал механическую философию, давно поняли, что в телах нет ничего, кроме фигур, размеров и положений. Даже Декарт, который утверждал, что сущность тел заключается в их протяженности, имел мнение, отличное от этого.
Атомисты также придерживаются аналогичной точки зрения. Поэтому, если мы предполагаем, что в наших восприятиях не должно быть никаких определений, кроме тех, что присущи самим вещам, что мы доказали в предыдущем утверждении, то из этого следует, что мы воспринимаем лишь фигуры, размеры, положения и движения. Нельзя возразить, что опыт говорит об обратном: те аргументы, которые можно привести против истинности этого утверждения, рассеются, как только мы сможем глубже понять смутное восприятие.
§.93. Ощущения как отдельные элементы.
Когда мы различаем фигуры, размеры и движения в том, что воспринимаем, наши ощущения становятся четкими. Ощущения представляют собой восприятия (§.65 Plyquatenus chol. empir.). Каждое восприятие можно считать четким, так как в воспринимаемом объекте мы можем выделить множество отдельных характеристик (S. 38 Psychol. empir.). Таким образом, если в наших сенсорных идеях мы различаем только фигуры, размеры, положения и движения (§.92), то ощущения будут четкими, когда мы сможем выделять фигуры, размеры и движения, а также их положения в том, что мы воспринимаем. Это также становится ясным в ретроспективе. Если мы будем полагаться на то, что воспринимаем четко, станет очевидно, что мы не воспринимаем ничего, кроме фигур, величин и расположений, а также движений, которые отсутствуют в смутном восприятии и могут быть объяснены только через четкие определения. Другие качественные свойства воспринимаются лишь неясно, и в физике будет показано, что через фигуры, величины, расположения и движения они могут быть четко объяснены. Таким образом, можно сказать, что учение о фигурах, величинах и движениях было давно изложено в четких понятиях, в то время как в других областях древние физики не достигли такой ясности, как в математике.
§.94. Какова природа смутных ощущений.
Если мы не можем различить фигуры, размеры, положения и движения воспринимаемого объекта, то наши ощущения будут смутными. Дело в том, что сенсорные идеи представляют собой лишь фигуры, размеры, положения и движения воспринимаемого объекта (§.92); в смутном восприятии мы не можем понять ничего, кроме этих элементов. Таким образом, если мы не можем выделить фигуры, размеры, положения и движения воспринимаемого объекта, то и в четко воспринимаемом объекте мы не сможем выделить множество отдельных характеристик. Следовательно, можно говорить о смутных ощущениях (§. 39 Психология эмпирическая). Важно отметить, что в данной и предыдущей формулировке предполагается, что четкое восприятие не содержит ничего неясного, а неясное, в свою очередь, не содержит ничего четкого. Хотя наши восприятия состоят как из неясных, так и из четких элементов, и в них всегда присутствует много неясного, для учебных целей, как это принято в других дисциплинах, полезно, а скорее необходимо, отделять их друг от друга. Такое отделение происходит и в самом процессе мышления, когда мы, сосредоточившись на воспринимаемом, поочередно разделяем друг от друга четкие понятия, чтобы сформировать их (5.678 Лог.): это то, что мы подробнее объясним ниже, когда обратимся к операциям разума и их основам. Чтобы избежать недоразумений у тех, кто не привык к этому методу, будет полезно добавить следующую формулировку, чтобы не упустить возможность их устранения.
§. 95. Сложное восприятие.
Если мы можем различать разные фигуры и размеры, а также различные положения и движения объектов, которые мы воспринимаем, то в некоторых случаях мы не способны различать другие; восприятие состоит из неясных и четких элементов. Насколько мы различаем фигуры, размеры, положения и движения, восприятие становится четким (§. 93); когда мы не можем различать, оно остается неясным (§. 94). Таким образом, если мы можем различать одни фигуры и размеры, а также другие положения и движения, но не можем различать другие; восприятие состоит из неясных и четких элементов.
Все наши ощущения являются сложными, что становится очевидным при более детальном рассмотрении, и это также станет понятным из дальнейших объяснений. Поэтому примеры, которые подтверждают истинность данного утверждения и помогают лучше его понять, настолько очевидны, что каждый может сразу же провести небольшой эксперимент. Например, предположим, что мы видим стол. Мы четко различаем фигуры и размеры его частей, а также их взаимное расположение, и на этом этапе наше восприятие становится ясным. Однако части стола имеют разные цвета, которые мы также воспринимаем.
Однако давайте лучше всего отличать один цвет от другого по яркости, с которой он воспринимается, и до такой степени, чтобы одновременное восприятие двух цветов составляло отчетливое целое; одновременные восприятия двух цветов создают четкое различие. Однако каждое из них само по себе может быть запутанным, поскольку мы не можем воспринимать фигуры, размеры, расположение частиц и движение падающего света в одном и том же ощущении, даже если это можно понять с помощью разума, как мы будем учить в физике. Таким образом, не может возникнуть никаких сомнений в том, что у нас есть четкие ощущения вещей, которые мы воспринимаем и должны принимать в этих дисциплинах, и что существуют бесконечно запутанные восприятия: чтобы это было полностью устранено, необходимо тщательно рассмотреть способ, которым запутанные восприятия служат для создания четкого общего восприятия.
Таким образом, не может быть никаких сомнений в том, что ощущения различных объектов, которые мы воспринимаем и которые должны быть приняты в рамках научных дисциплин, представляют собой неясные восприятия. Чтобы устранить это неясное восприятие, важно тщательно изучить, как неясные ощущения помогают формировать общее ясное восприятие.
§. 96. Как неясные восприятия могут привести к ясному восприятию.
Если несколько неясных частичных восприятий объединяются, они создают общее ясное восприятие. Поскольку неясные ощущения могут восприниматься ясно (§. 37. 39 Психология эмпирическая); когда несколько неясных частичных восприятий объединяются, мы можем различать их между собой (§. 31 Психология эмпирическая). Кроме того, мы можем называть неясные восприятия и вещи, которые они представляют, определенными терминами (§. 271 Психология эмпирическая); мы также можем отдельно упоминать неясные восприятия, которые различимы между собой. Поэтому, когда возникает ясное восприятие, это означает, что мы можем различать несколько отдельных элементов в воспринимаемом объекте (§. 38 Психология эмпирическая); неясные частичные восприятия, объединяясь, формируют общее ясное восприятие.
Явные примеры подтверждают это, и достаточно того, что мы привели для подтверждения и пояснения предыдущего утверждения. Цвета различаются между собой и имеют свои уникальные названия, так что каждый из них воспринимается не иначе как смутно. Даже в рамках одного цвета невозможно отделить друг от друга несколько смутно воспринятых элементов, сколько бы внимания вы ни уделяли и сколько бы усилий ни прилагали, чтобы сосредоточиться на воспринятом цвете. Кроме того, помимо смутных восприятий цветов, существует еще множество других восприятий, как это известно каждому, и о них можно сказать то же самое, что и о цветах. Это очевидно, так как здесь не утверждается ничего о цветах, кроме того, что они воспринимаются смутно; аналогично должно утверждаться и о любых других смутно воспринятых объектах (§.374 Психология эмпирическая).
Таким же образом смешанные восприятия проникают в ясное понимание через разделение на части, как и смешанные понятия становятся четкими. Эти восприятия должны быть постоянно проанализированы, чтобы в конечном итоге сформировалось адекватное понятие (§. 682 Лог.); аналогично, смешанные восприятия, которые, по сути, являются частичными, постоянно поддаются анализу, пока в конечном итоге не будут определены в формах, размерах, расположении и движении (§. 92). Хотя этот процесс анализа не всегда находится в нашей власти, как станет яснее из формальной ограниченности нашей воспринимающей способности.
§. 97. Происхождение различных смешанных восприятий из других.
Когда несколько ощущений смешиваются в одно, чувственная идея, возникающая из этого, оказывается отличной от тех, что были смешаны. Если несколько смешанных ощущений объединяются в одно, они одновременно представляются в том, что присуще каждому из них (§.91). Однако, поскольку каждому из них не присуще одно и то же (по гипотезе и §. 183 Онтологии), в чувственной идее, возникающей из смешения различных ощущений в одно, содержится нечто отличное от того, что можно наблюдать по отдельности. Поскольку смешанные чувственные идеи отличаются друг от друга, так как восприятия, объединенные в одно, различаются, необходимо, чтобы смешанная чувственная идея была иной и, следовательно, казалась различной от тех, которые смешиваются. Это также очевидно и в практическом плане. Если, например, смешать сухие цвета, цвет, который виден невооруженным глазом, отличается от каждого из цветов, которые имеют частицы смешанных порошков.
Если вы посмотрите на порошок под микроскопом, который образуется при смешивании двух порошков разных цветов, то увидите, как появляются частицы различных оттенков. Эти частицы представляют собой порошки, полученные из разных цветных масс. Мы можем различить их цвета, когда составной цвет кардинально отличается от исходных. Однако, когда мы смотрим на эти порошки без увеличения, они больше не различимы – два или более порошков сливаются в одно целое, и разные цветовые восприятия смешиваются в одно. В результате возникает запутанное ощущение, состоящее из множества смешанных ощущений, которое совершенно отличается от тех, что были объединены. То же самое происходит и с другими ощущениями. Кто не знает, что при смешивании двух запахов получается новый запах, который совершенно отличается от исходных? Кто не знает, что при смешении двух вкусов возникает новый, составной вкус, совершенно отличающийся от тех, которые были смешаны? Следовательно, истинность данной идеи становится ясной на основе опыта, поскольку множество наблюдений предоставило примеры, из которых можно сделать аналогичные выводы.
В моральных вопросах крайне важно понимать, как возникают нечеткие восприятия из других: это станет ясным, когда мы обратимся к различным понятиям в моральной практике. Если ты спросишь, откуда берется смешение нескольких различных восприятий в одно, ответ будет в следующем. Для истинности данной идеи не имеет большого значения, знаешь ли ты, откуда происходит это смешение; достаточно установить, что оно присутствует в нашей душе.
§.98. Понимание чувственных идей.
Когда мы испытываем ощущения, наш разум представляет изменения, присущие простым субстанциям, хотя эти изменения часто смешиваются. Ощущения отражают объекты, которые мы воспринимаем (§.91), и связаны с телом, взаимодействующим с нашими органами чувств (§. 56.65 Психол. эмпир.). В результате внутренние характеристики наших чувственных идей совпадают с внутренними характеристиками тел, которые они представляют (§ 195 Ontol.). Тела, по сути, представляют собой совокупности простых субстанций (§. 176 Cosmol.), и в них не существует ничего существенного, кроме этих субстанций (§.177 Cosmol.). Внутри этих субстанций, как фундаментальных элементов (§.182 Cosmol.), мы находим их конечные причины, которые можно наблюдать в материальном мире (§.191 Cosmol.). Таким образом, в телах не могут существовать другие характеристики, кроме тех, что входят в состав элементов, особенно если эти характеристики в конечном итоге упрощаются до своих источников, не оставляя после себя никакой путаницы. Состояние этих элементов постоянно меняется (§. 197 Cosmol.), и все различия, которые мы видим в телах, возникают из-за различий между элементами (§. 194 Cosmol.).
Таким образом, наши чувственные идеи представляют собой лишь непрерывные изменения внутренних характеристик, которые определяют состояние элементов (§. 705. 706 Онтологии). Каждый из нас в своей жизни сталкивается с тем, что не может отдельно распознать эти характеристики и их изменения, а также различить их между собой. Поэтому мы объединяем их в одно целое. Эта идея имеет большое значение для более глубокого понимания природы души и всего мироздания. До сих пор не были рассмотрены аспекты, которые от этого зависят, и вскоре они будут подробно объяснены.
§. 99. Душа, до каких пор, имеет различные восприятия.
Душа даже не может различить производные элементы телесца без помощи чувств. Мы можем наблюдать частицу золота через микроскоп, который удивительно увеличивает объекты. Несмотря на то, что он обладает силой увеличивать, мы видим лишь небольшую пластинку золота, показывающую равномерное вытяжение. Никто не сомневается, что золото – это тело смешанных понятий, и в этой частице должны находиться тела, состоящие из других меньших частиц, соединенных между собой, то есть производных (§. 229 Космол.). Таким образом, душа не может различать производные элементы телесца даже с помощью чувств.
То, что мы узнали о золоте, применимо и к любой другой массе. Все, что мы воспринимаем с помощью чувств, является смесью. Поэтому не следует делать выводы о универсальных принципах на основе отдельных случаев.
§. 100. Примитивные частицы, не воспринимаемые органами чувств.
Следовательно, душа, даже в некоторой степени наделенная чувственным восприятием, не способна различать примитивные частицы. Более того, душа не может различать производные примитивные частицы (§ 99), в том числе и те, которые прямо противоположны тому, что непосредственно воспринимается органами чувств, как показано в предыдущем предложении. Производные частицы состоят из более мелких компонентов, и первые производные образуются из этих примитивов (§ 229 Cosmol.), а значит, примитивы по сути являются частями любого производного (§ 341 Ontol.), и поэтому они по своей природе меньше любого производного (§ 352 Ontol.). Поэтому, поскольку душа не может различить производные частицы из-за их тонкости – факт, который ясен сам по себе, – из этого следует, что ей будет еще труднее определить меньшие частицы; органы чувств, как бы они ни были оснащены, вообще не могут различить примитивные частицы.
Понятие «отец» остается неизменным, если смотреть на него с точки зрения «заднего плана». Очевидно, что частицы, из которых состоит крошечный кусочек золота, сами по себе являются производными сущностями, поскольку они смешаны по своей природе. Однако мы не можем различить непосредственные частицы золота с помощью наших органов чувств; нам всем было бы забавно, если бы кто-нибудь спросил, можно ли различить частицы, из которых состоят эти маленькие тела. Мы смеемся не по какой-либо другой причине, а потому, что понимаем, что эти частицы, как части больших тел, меньше самих тел, что также является причиной нашего смеха. Неявно мы предполагаем, что можем увидеть еще меньше тех мелких сущностей, которые слишком малы для нашего восприятия. Если не делать этого предположения, то абсурдность вопроса не вытекает из того факта, что части тел действительно меньше их. Ясное рассмотрение очевидных явлений значительно обостряет наш интеллект, делая нас лучше приспособленными к самопониманию. Поэтому нет ничего удивительного в том, что эта тема нас очень волнует. Не стоит также отказываться от того, чтобы сосредоточить на ней свои мысли. Пренебрежение этим исследованием действительно стало одной из главных причин того, что область психологии не продвинулась далеко вперед в философских кругах.
§. 101. Элементы необозримого.
Элементы материальных вещей не могут быть различимы нашими органами чувств, какими бы совершенными они ни были. Из этих элементов возникают примитивные частицы (§ 229 Cosmol.); прежде чем мы сможем определить элементы, мы должны сначала распознать эти примитивные частицы с помощью наших чувственных представлений. Однако различать их с помощью наших органов чувств нельзя (§. 100). Поэтому мы не можем различать элементы материальных вещей никакими сенсорными методами.
В целом частицы напоминают физические тела, отличаясь лишь размерами. Однако они не обнаруживаются нашими органами чувств. Элементы тел не имеют ничего общего с самими телами (§ 183 Cosmol.). Поэтому неудивительно, что они остаются за пределами нашего чувственного восприятия. Когда нам не хватает помощи органов чувств, мы вынуждены обращаться за ответами к разуму. Таким образом, мы выводим существование элементов из рациональных принципов (§§ 176.182 Cosmol.). Этот акцент не лишен смысла. Как правило, люди не осознают истинную природу вещей, поскольку склонны думать об элементах, как об осязаемых объектах, хотя они противоречат тому, что являются объектами чувств. Ситуация меняется с частицами, которые ускользают от нашего сенсорного обнаружения. Если бы эти частицы казались больше, они все равно должны были бы следовать правилу сохранения сходства, или их сходство должно было бы усиливаться в нашем представлении, чтобы казаться большим; именно это и происходит благодаря силе воображения (§. 92 Psychol. empir.), заставляя их выглядеть так, как будто они воспринимаются нашими органами чувств (§. 91.92 Psychol. empir.). Однако этого не происходит с элементами материальных вещей: действительно, никакой образ, напоминающий чувственную идею, невозможен.
§. 102. Наши органы чувств не воспринимают ничего отчетливо, и природа вещей остается столь же неуловимой.
Хотя основные элементы материальных объектов находятся за пределами чувственного восприятия (§ 101), они все же содержат конечные причины того, что можно различить в материальных вещах (§ 191 Cosmol.). В результате мы не можем отчетливо познать материальные объекты, если не обратимся к тому, что присуще этим элементам (§. 56 Ontol.); ничто из присущего материальным вещам не воспринимается нашими органами чувств, и мы не можем полностью исследовать природу этих вещей с помощью сенсорных средств. Поэтому в математике мы принимаем то, что воспринимаем, сбивчиво. Например, в геометрии мы опираемся на понятие протяженности, которое выводится из чувственного опыта в нашем воображении, а в механике мы ориентируемся на понятие движущей силы. И протяженность (§ 224 Cosmol.), и движущая сила могут восприниматься лишь смутно (§ 295 Cosmol.), что заставляет нас признать, что наше понимание геометрии и механики основано на этом смутном восприятии; в конечном счете, все знание зависит от наших мысленных образов (§ 86). В арифметике понятия чисел распадаются на идею единства (§. 339 Ontol.), и это понятие единства почти отделено от самого ментального образа (§. 330. 332 Ontol.). Анализ чисел представляет собой почти явный пример знания, отдельного от изображений. Однако в других областях все наше понимание опирается на образы. В Космологии мы стремились отделить общее знание о Вселенной от образов, выявив истинные природные источники и определив первичные образы, на которых основано наше общее понимание природы. Поэтому в рациональной Психологии важно показать, как эти фундаментальные образы генерируются в душе; это позволит глубже понять то, что мы обсуждали в Космологии относительно этой Вселенной.
§. 103. Как возникают идеи протяженности и непрерывности.
Когда душа объединяет внутренние состояния элементов в единое целое, понятия числового разнообразия и множественности все еще существуют. Сюда же относятся и связи между элементами, формируемые силами Идеи, которые связывают их состояния, и теснота этих связей, приводящая к возникновению чувственных идей протяженности и непрерывности. Поскольку душа смешивает эти внутренние состояния, она вообще не может отличить их друг от друга (§ 39 Psychol. nascaempir.), что делает невозможным восприятие каждого состояния в отдельности (§ 682 Log.). В результате душа не может понять, чем состояние одного элемента отличается от состояния другого (§. 11). Тем не менее, поскольку чувственные идеи должны быть похожи на объекты, которые они представляют (§ 91), невозможно воспринимать их как одинаковые по числу, когда на самом деле они разные. Таким образом, сохраняется понятие числового разнообразия, которое не может быть полностью понято без учета множественности (§ 184.33 Ontol.); понятие множественности или множества все же должно быть рассмотрено. Состояния всех элементов взаимосвязаны (§. 200 Cosmol.), прежде всего потому, что текущее внутреннее состояние одного элемента может быть выведено из внутреннего состояния другого (§. 209 Cosmol.). Эта связь помогает нам понять, как элементы соединяются друг с другом (§. 200 Cosmol.). Душа стремится слить состояния этих элементов в одно, делая невозможным распознавание тех элементов, состояния которых можно объяснить в связи друг с другом (§. 682 Лог.). Тем не менее чувственные идеи должны походить на предметы, которые они представляют (§ 91); следовательно, в чувственной идее должно быть нечто, отражающее эти связи. Поскольку совокупности элементов объединяются посредством этой связи в единое целое, понятие единства должно оставаться нетронутым, поскольку оно представляет собой общность, обнаруживаемую в объяснимости внутреннего состояния одного элемента через внутреннее состояние другого, применимую ко всем совокупностям элементов.