bannerbanner
Это мой мир, детка!
Это мой мир, детка!

Полная версия

Это мой мир, детка!

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 5

– «Обычно, с похмелья я кончал как конь!» – рассерженно думал он. – «Что за чертовщина?!».


Неожиданно, Брэда будто ударило током. Мысль, всего лишь на секунду залетевшая в его голову, была подобно раскату грома посреди ясного неба. Он замер на две минуты и лежал абсолютно без движений, а после – пулей вскочил с кровати и стремительно начал одеваться. Завершив процесс, мужчина направился на кухню, открыл ящик, где лежали столовые приборы, и взял в руки нож. Повертев его из стороны в сторону, он вернул прибор на место. В следующую секунду, герой достал и того же ящика тесак для рубки мяса. Это изделие понравилось Брансону больше: мужчина редко готовил сам, а уж тем более, рубил мясо. Вследствие этого, лезвие ножа-тесака было максимально острым, а серебристая металлическая поверхность даже переливалась при свете кухонной лампы. Брэд положил столовый прибор во внутренний карман пиджака, в котором, на удивление, хватило места для такого предмета.


Мужчина вышел из кухни и вернулся в комнату. Он встал перед большим зеркалом и злостно улыбнулся собственному отражению:


– Это твой мир! – негромко прокричал герой. – Никто не смеет ставить тебе палки в колёса! Задай жару!


Брансон погасил свет в комнате и направился к входной двери квартиры. Обувшись, он молча постоял какое-то время, а потом вышел из жилища, аккуратно закрыв за собой дверь.


Оказавшись на улице, Брэд ощутил лёгкое дуновение апрельского ветра. Воздух не был холодным, но всё-таки, ночью температура опускалась на несколько градусов ниже. Осторожно и не спеша, Брансон двигался вверх по Томпсон-стрит, наслаждаясь тишиной спального района. Он прошёл мимо бара, где выпивал днём ранее: из заведения доносилась приглушённая музыка, и бар был единственным зданием на всей улице, где горел свет. Остальные дома и постройки прочно перешли во власть ночи.


– «Я просто вышел на прогулку, я всего лишь гуляю по улице.» – мысленно повторял сам себе Брэд. – «Это не запрещено законом штата Нью-Йорк и законами города. Я только лишь хожу. Нож в моём внутреннем кармане? Пустяки! Это исключительно для самообороны, так ведь? Я читал в газетах про разных бандитов, орудующих ночами… Так вот, тесак мне нужен именно для того случая, чтобы отбиться от назойливого отморозка. Но подобное нападение очень вряд ли произойдёт».


Брансон дошёл до конца Томпсон-стрит, так и не встретив по пути ни одного человека, и вышел к Вашингтон-скверу, в котором было также безлюдно. Дойдя до первой лавочки, мужчина сел и закурил сигарету. Брэд чувствовал, что внутри него будто бушует пламя, однако, вместе с ним ощущается некое спокойствие, вероятно, связанное с тишиной ночи и отсутствием по близости посторонних. Герой попытался сравнить своё состояние с чем-то осязаемым и пришёл к выводу, что внутри него словно пылает Перл-Харбор, но все события происходят под тоннами воды Ниагарского водопада: две стихии, сцепившиеся в битве, нейтрализуют друг друга.


Проведя порядка десяти минут в парке и превратив две сигареты в окурки, Брэд поднялся со скамейки и двинулся дальше. Он вышел на 5-ю Авеню и вскоре прошёл мимо здания старой церкви. Брансон остановился, вглядываясь в красочные узоры на стенах. Он не верил в бога, но сейчас почему-то хотел, чтобы высшие силы существовали и помогли ему разобраться со всеми сложностями жизни. Глубоко вздохнув, Брэд продолжил путь. Дойдя до перекрёстка 5-й Авеню с 14-й западной стрит, мужчина остановился на светофоре пешеходного перехода. Дороги были пустыми, но шум одной машины вдали лишь подтвердил: даже окраины Манхеттена никогда не засыпают полностью. Автомобиль проехал, а Брансон направился на другую сторону дороги, так и не дожидаясь зелёного сигнала.


Покинув территорию Гринвич-Виллидж, а вместе с ней, – и территорию всего 2-го округа, Брэд оказался в так называемом «шахматном» Манхеттене: теперь все улицы шли по прямой и пересекались друг с другом под углом в 90 градусов. С одной стороны, это было хорошим известием, ведь дойти до любого места и не заблудиться теперь было можно достаточно легко, с другой – вдали уже слышался шум ночного Нью-Йорка, а это не сильно нравилось герою. Тем не менее, Брэд знал точно: в Центральном парке будет максимальный уровень тишины и комфорта, а преодолеть несколько шумных кварталов ради этого мужчина был готов.


За 15 минут неспешной ходьбы по 5-й Авеню он преодолел одну милю, повстречав на пути Мэдисон-сквер. Брэд зашёл на территорию парка и вновь сел на свободную лавочку. В 20-ти ярдах от него на соседней скамейке тоже кто-то сидел. К сожалению, Брансон сначала опустился на лавочку, а только после этого заметил, что не один. Тем не менее, мужчина решил, что всё-таки выкурит ещё одну сигарету, прежде, чем продолжит прогулку. После третьей затяжки, Брэд робко посмотрел в сторону человека за соседней скамейкой. Сквер освещался весьма тускло в ночное время, но Брансон смог определить: людей двое. Судя по движению их тел, это была молодая пара, достаточно откровенно целующаяся.


– Там… там кто-то есть, я немного стесняюсь… – донёсся высокий женский голос.


– Вот видишь, сладкая, это ещё одна причина, чтобы пойти ко мне домой! – ответил мужской голос. – Не можем же мы мешать постороннему человеку наслаждаться ночным парком. Он ведь использует это место по назначению, в отличие от нас…


– Ну… Ладно, уговорил. Но только, чтобы выпить немного калифорнийского ликёра и не более того… – после паузы вновь произнесла девушка.


Парочка встала со своего места, взялась за руки и направилась в противоположную от Брэда сторону. Брансон провожал их взглядом и понимал, что тоже очень хочет вернуться в те времена, когда он с лёгкостью соблазнял девушек и приглашал их к себе домой. Докурив, мужчина поднялся и пошёл дальше.


Покинув Мэдисон-сквер и вновь выйдя на 5-ю Авеню, Брэд увидел в полумиле от себя возвышающийся Эмпайр-Стейт-Билдинг. Герой скорчил недовольную гримасу и даже плюнул на тротуар под собой.


– «Не скоро я сюда вернусь, ой не скоро…» – думал он. – «Быть может, даже никогда…»


У Брэда не было желания сделать что-то с собой этой ночью, но почему-то, ему хотелось добавить драмы. У небоскрёба было уже заметно светлее: 5-я Авеню, а также, прилегающие к ней улицы, были освещены фонарями. Само здание высотки также подсвечивалось в тёмное время суток. Шум машин и звуки голосов с криками были совсем близко: ночная жизнь центрального Манхеттена давала о себе знать. Бары, рестораны, клубы эротических танцев – всё это не было запрещено и превращало остров в бразильский карнавал даже в 3-м часу ночи. Брансон ускорил шаг, желая преодолеть данный квартал как можно быстрее. К его счастью, зелёный сигнал светофора только загорелся, когда Брэд подошёл к пешеходному переходу. Всё же, некий пьяный парень успел подбежать вплотную и крикнуть:


– Эй, старик! У нас тут туса намечается, двигай зад к нам!..


Брансон ответил, что ему неинтересно такое предложение и даже чуть толкнул настойчивого прохожего, чтобы двигаться дальше. Тот крикнул в спину что-то не очень приятное, но Брэд не обращал ни малейшего внимания на пьяного забияку. Вскоре, он покинул префектуру Эмпайр-Стейт-Билдинга и 5-я Авеню стала заметно тише. Однако огромное количество ночных заведений всё также работали и здесь, освещая своими разноцветными вывесками обе стороны улицы так, что свет был ярче, чем от полуденного солнца в зените.


Последующая миля пути прошла достаточно спокойно, даже несмотря на то, что на оживлённых тротуарах были шумные люди, а по дорогам ездили постоянно сигналящие автомобили. Примерно за четверть мили до Центрального парка Нью-Йорка вся активность сошла на нет: по законам города, шуметь в этой зоне было запрещено после 10 часов вечера. Соответственно, никаких заведений здесь не возводилось, ведь полицейские, действующие под покровительством местных властей, достаточно бесцеремонно штрафовали любых нарушителей. Невольно улыбнувшись от того, что шум и гам остались где-то позади, мужчина дошёл до главных ворот.


Центральный парк Манхеттена являлся вторым крупнейшим в США на момент текущего 1949-го года. Длиной более двух миль и шириной в пол мили, он имел внутри себя тысячи деревьев, растений и цветов, несколько озёр и полторы сотни аллей. В зимнее время любители хоккея и фигурного катания могли бесплатно оттачивать своё мастерство на множестве катков, бесперебойно функционирующих круглые сутки. Даже хоккеисты Нью-Йорк Рейнджерс проводили здесь несколько открытых для прессы тренировок, а в следующем 1950-м году Конгресс США и правительство Нью-Йорка согласовали проведения матча всех звёзд НХЛ именно на льду крупнейшего водохранилища Центрального парка. Говоря кратко – самым лучшим местом для отдыха жителей города, независимо от времени года или погоды, являлся именно данный парк.


Брэд вошёл на территорию, которая больше напоминала далёкую уютную ферму и уж точно не ассоциировалась с каменными многоэтажками и шумным мегаполисом. Тем не менее, 8-ми миллионный город был совсем рядом. Брансон шёл, не оглядываясь назад – ему хотелось как можно скорее углубиться в парк и отойти подальше от цивилизации. Он знал, что до ближайшего водоёма, где вся атмосфера будет максимально спокойной и расслабленной, путь составлял около мили, а до главного Центрального водохранилища одноимённого парка – ещё на 500 ярдов больше. Однако всё это не смущало Брэда: мужчина продолжал неспешную прогулку по мягкой почве, сменившей под его ногами асфальт тротуаров, и с каждым шагом будто ощущал себя лучше. Даже дыхание становилось более глубоким, а скованность и напряжённость, пик которой пришёлся на преодоления центральных улиц Манхеттена, растворялись.


– «Я в моменте… Я заряжен… Чёрт возьми, как я заряжен!» – думал герой.


Не сбавляя темпа ходьбы, он достал сигарету и закурил. Запрет табачных изделий на территории парка, где всегда было много детей, уже обсуждался властями Нью-Йорка, однако, на данный момент законопроект проходил только второе слушание, означающее, что до вступления в силу пройдёт минимум несколько недель. Впрочем, административные проступки, влекущие за собой различные штрафы, сейчас вообще не беспокоили Брансона. В его голове вновь всплыли образы из недавнего сна. Вместе с этим, мужчина вспомнил страх в глазах обнажённой Памелы, которую он раздел до гола и заставил дрожать от ужаса. Брэд даже не удивился тому, что в его трусах что-то зашевелилось: он лишь, без доли всякого стеснения, поправил рукой свой член через брюки так, чтобы тот удобно расположился и не отвлекал от дальнейших сладких картин в голове.


На секунду, Брансон остановился, чувствуя, что эрекция достигла максимального уровня. Он ещё раз прокрутил в голове воспоминания сна, затем швырнул сигарету в сторону и полез рукой во внутренний карман пиджака. Нащупав рукоятку, мужчина вынул нож.


– Ну что? Повторим наяву? – едва слышно спросил Брэд. – Как же не повезёт той несчастной леди, которая встретится мне на пути!


Убрав холодное оружие обратно в пиджак и дважды похлопав себя по выпуклости брюк, Брансон продолжил удаляться вглубь Центрального парка. Следующие 5 минут он двигался, внимательно всматриваясь в темноту впереди, но, к большому разочарованию мужчины, людей попросту не было. Вдруг, Брэд увидел впереди размытый силуэт. Расстояние до человека составляло не меньше четырёхсот ярдов. Брансон понимал, что его зрение было идеальным и это означало, что прохожая могла попросту пока не замечать его. Мужчина быстро сменил траекторию движения и подбежал к ближайшей на пути лавочке. Обернув её, он спрятался за массивной деревянной спинкой скамейки. Теперь оставалось ждать. Силуэт вдали шёл максимально неторопливо, а Брэд, чувствующий лёгкое учащение сердцебиения, лишь оглядывался по сторонам, желая убедиться, что свидетелей нет. Спустя минуту, Брансон разглядел прохожего более детально и, скорчив недовольную гримасу, плюнул на землю. Первая потенциальная жертва оказалась явно не из того теста: это был пожилой мужчина, прогуливающийся со своей собакой.


– «Ну уж нет!» – подумал Брэд. – «К мужчинам я равнодушен, уж тем более, к старикам. Не в этой жизни…».


Всё же, Брансон постарался затаиться за лавочкой, ведь его намерения на эту ночь были максимально решительными. Следовательно, любой потенциальный свидетель, который мог дать показания о том, что видел кого-то подозрительного, был ни к чему. Расстояние сокращалось. Наконец, пожилой прохожий поравнялся со скамейкой, а потом и вовсе прошёл дальше, скрываясь в темноте аллеи. К моменту, как пройти мимо импровизированного укрытия Брэда, старик взял собаку на руки, поскольку её размер был весьма небольшим.


– «Первый блинчик – сгорит.» – иронично отметил про себя Брансон. – «Интересно, а юные леди вообще гуляют здесь по ночам?».


Выбравшись из-за лавочки и отряхнув испачканные землёй брюки, мужчина огляделся. Не увидев никого, кроме силуэта того самого старика с собакой, удалившегося уже на сотню ярдов, Брэд продолжил свою прогулку. Через четверть часа, Брансон добрался до террасы Бетесда: двухъярусный открытый настил, включающий в себя одноимённый фонтан и скульптуру «Ангелы Воды». Герой поднялся на верхний ярус и приблизился к фонтану, который вовсю работал. Брэд постоял с минуту рядом, а затем, наклонившись к борту, зачерпнул в руки горсть воды и, приставив ладони ко рту, выпил. Вода из фонтана явно не была кристально чистой: кто-то из гостей парка мог кинуть внутрь монетку или мусор, другие – искупаться в фонтане или даже справить естественную нужду. Несмотря на это, Брансону показалось, что вода была просто необыкновенно вкусной. На секунду он ощутил некий прилив сил. Возможно, это было связано с тем, что после выпитого виски прошло уже более 14-ти часов и организм требовал восстановить водно-солевой баланс, нарушенный употреблением спиртного. Так или иначе, мужчина второй раз зачерпнул порцию воды и хлебнул ещё. Отряхнув мокрые руки и вытерев их о брюки, Брэд спустился вниз и, обогнув террасу Бетесда, направился прямиком к заливу Банк Рок.


Буквально через минуту, он был на берегу водоёма. Вокруг по-прежнему было пусто, не считая отдельных птиц и насекомых, которым, по неизвестной причине, не спалось ночью. Какое-то время, Брэд боролся с искушением раздеться и искупаться в прохладном озере. Однако здравый смысл взял вверх: такое поведение было бы явно странным, и любой случайный прохожий точно вспомнил бы, что видел в парке чудака, плавающего в водоёме. Укротив соблазн, Брансон медленно осмотрелся. Никого по близости. Не желая сдаваться, мужчина простоял около получаса, нервно поглядывая на свои наручные часы.


Наконец, когда стрелки измерительного прибора показывали 3 часа и 35 минут, Брэд отчётливо заметил молодую девушку на другом берегу Банк Рок залива. Она была на расстоянии двух-трёх сотен ярдов и шла по направлению к Центральному водохранилищу. Герой быстро сообразил и, повернувшись направо, стал двигаться примерно в том же темпе. Он хотел пройти вместе с жертвой до конца водоёма, затем чуть сбавить скорость выйти на одну аллею, следуя на расстоянии примерно 30-ти ярдов позади девушки.


Потенциальный преступник и ни о чём не подозревающая жертва двигались с одной скоростью по разным берегам залива Банк Рок. Путь девушки был заметно легче, ведь она шла по Западному проезду: отдельной аллее, поверхность которой не имела резких подъёмов и спусков, а представляла собой специально подготовленную дорогу, по которой даже могли двигаться автомобили. Брэд же вынужден был идти по берегу водохранилища, где почва была напичкана множеством выбоин и колдобин. Плюс ко всему, Брансон каждые десять секунд направлял взгляд на соседней берег, ни в коем случае не желая упустить девушку из виду.


Преодолев мост Боу и выйдя на подъём Розен, Брэд прикинул, что они уже примерно около экватора залива. Это означало, что буквально через считанные минуты расстояние между двумя пешеходами начнёт стремительно сокращаться и они встретятся где-то на пересечении Западного проезда и 79-й Трансвёс стрит. Мужчина замедлил шаг, не сводя глаз с девушки. Он пропустил её на 50 ярдов вперёд. Наконец, прохожая дошла до перекрёстка. Тут было возможно два варианта развития событий: либо девушка повернёт налево и направится по 79-й Трансвёс дороге к выходу из парка, либо – продолжит путь по Западному проезду, не покидая территорию. Брансон остановился, затаив дыхание. Данное решение случайной прохожей ни капли не зависело от него. И вот, девушка поравнялась с пересечением двух крупных аллей и… не стала сворачивать, а просто двинулась дальше по Западному проезду!


В глазах Брэда загорелся огонёк. Он мгновенно двинулся вслед прохожей, уже начиная представлять то, что его ожидает в ближайшем будущем. Последующие полмили, Брансон следовал на расстоянии нескольких десятков ярдов от жертвы. Поворотов не было и оба двигались по прямой. Девушка-брюнетка была одета в лёгкое тёмно-зелёное платье и миниатюрные туфли на босую ногу. Мужчина оглядывался по сторонам в поисках людей, но кроме него и той прохожей вокруг было пусто. В один момент, Брэд увидел впереди водную гладь Центрального водохранилища – крупного водоёма, распростившегося на полмили в длину и ширину, на берегу которого располагались обширные заросли: некоторые из них были весьма густыми. Герой ускорил шаг. Он хотел поравняться с девушкой как раз в тот момент, когда они оба окажутся около тех кустов. План удался.


Берег центрального водохранилища был уже совсем близко. Брэд отставал от прохожей всего лишь на каких-то пару ярдов, а та, к счастью маньяка, не слышала шагов и не оборачивалась назад. Вероятно, шум воды заглушал топот мужчины позади. Последний раз оглядевшись и вновь не заметив посторонних, Брансон перешёл на бег и за секунду настиг девушку со спины. Он мгновенно обхватил её за плечи руками и швырнул в густые заросли, падая вместе с ней. Только сейчас, оказавшись в кустах, Брэд посмотрел в лицо своей жертвы. Это была молодая девушка с очень миловидными чертами лица, даже несмотря на испуганное выражение.


– Чшшш… – медленно прошептал Брансон, крепко удерживая жертву в своих объятиях. – Поблизости нет никого. Тебе не следует кричать: побереги голосовые связки, дорогая.


Девушка попыталась вырваться, дернувшись пару раз, но Брэд не отпускал своих крепких рук с плеч и талии. Поняв, что освободиться не удастся, жертва произнесла дрожащим голосом:


– Ты… Кто ты такой?..


Брансон перевернул девушку так, чтобы смотреть именно в глаза: он сел ей на живот и своими руками сжал обе кисти, лишая жертву подвижности.


– Ценитель женской красоты. – смачно ответил маньяк. – Скажу тебе, что выглядишь просто потрясающе!


– Отпусти… Отпусти меня сейчас же!.. – в ужасе пролепетала девушка. – У тебя будут проблемы!


Брэд медленно отпустил одну руку жертвы и достал объёмный нож-тесак из внутреннего кармана своего пиджака.


– Уверена, что проблемы будут именно у меня? – издевательски спросил Брансон, вертя ножом перед лицом несчастной. – Лучшее, что ты можешь сейчас сделать – сидеть тихо и быть послушной зайкой. Скажи мне, как тебя зовут?


Собеседница не отвечала. Её глаза наполнились страхом. Жутким и неподдельным страхом. К несчастью для неё самой, Брэд тоже увидел это. Маньяк, и без того возбуждённый, сейчас начал заводиться ещё сильнее.


– Не заставляй меня повторять каждый вопрос дважды… – буквально проурчал Брансон. – Как звучит твоё имя, солнышко?


– М… Мэри… – еле слышно ответила испуганная девушка.


– Что ж, прекрасно! – восхитился Брэд, убирая нож на место. – Думаю, моё имя тебе знать вовсе не обязательно. И что же ты, Мэри, делаешь в парке ночью?


Девушка молчала. Было слышно, как стучит её сердце.


– Я… – наконец протянула она. – Я шла домой… От своего бойфренда.


– И почему же он не оставил тебя на ночь?


Мэри закрыла глаза. Волна ужаса прошла по её телу с новой силой.


– Мы… мы немного поссорились… Дело в том, что мы недавно вместе и пока не проживаем на одной территории… После ссоры, я решила пойти домой к себе…


– Мне нравится твоя честность. – продолжал Брэд. – Жалеешь сейчас, что выбрала дорогу именно через парк?


– Я… Нет… Просто там остановка автобуса. Я живу в Йонкерсе. В общежитии…


– Ты студентка? – не прекращал допрос маньяк. Мэри кивнула.


– Да… Мне всего 21 год… Пожалуйста… Я так хочу жить… Пожалуйста, отпусти меня… Не делай ничего плохого…


Голову Брэда окутал некий туман. Состояние было похожее, на то, которое пришло при переговорах с Памелой, вот только сейчас Брансон не ощущал неудержимой злости. Вместо этого, мужчина чувствовал сильнейшее в своей жизни сексуальное возбуждение. Он наклонился ближе к лицу Мэри и сказал то, что недавно произносил во сне:


– Это мой мир, детка!


В следующую секунду, Брэд принялся целовать губы девушки. Та не отвечала взаимностью, но маньяку было наплевать: он яростно облизывал рот жертве, то и дело засовывая язык внутрь.


– На тебе… – сказал Брансон, но от переизбытка чувств запнулся на секунду. Сделав глубокий вдох, он продолжил. – На тебе слишком много одежды, дорогая Мэри. В моём мире это является признаком плохого тона. Впрочем, сейчас я это исправлю…


Брэд задрал подол платья, увидев под ним миниатюрные белые трусики. Не раздумывая ни секунды, он снял бельё с Мэри, а после – одним рывком порвал её платье. Вскоре, девушка осталась полностью голой, не считая туфель на ногах. Брансон принялся раздеваться сам: он не хотел обнажаться целиком, а желал лишь достать член из ширинки брюк. Однако кожа могла пораниться от соприкосновения с молнией, поэтому, Брэд решил снять брюки и трусы полностью.


На мгновенье увлёкшись процессом избавления от одежды, преступник пропустил один удар от Мэри. Девушка уличила момент и со всего размаху зарядила ладонью по лицу насильника. В голове Брансона будто что-то зазвенело. На какое-то время, он потерял ориентацию в пространстве. Для Мэри этот миг мог стать решающим. Девушка быстро села на корточки и хотела вскочить на ноги, покинув заросли. Но Брэд, ещё не до конца пришедший в себя, буквально на инстинктах обрушил кулак на голову Мэри. Удар был несильным и, как бы не хотелось это признавать самому маньяку, девушка дралась лучше. Всё же, вес самого Брэда почти вдвое превосходил миниатюрную Мэри. Вследствие этого, девушка пошатнулась и упала обратно на спину, тоже оказавшись в нокдауне. Герой тут же очутился сверху, прижав Мэри к земле. Несколько секунд он удерживал девушку, приходя в себя. Наконец, сознание вернулось к Брэду, однако, Мэри тоже очухалась от удара. Она продолжила вырываться, царапая тело маньяка через пиджак и рубашку. Брансон ткнул локтем в лицо девушки, рассекая ей бровь. После, быстро стянул с себя брюки с трусами и, без лишних предварительных ласк, вошёл во влагалище Мэри.


Время в буквальном смысле перестало идти для Брэда. Он чувствовал нечто, что никогда ранее не испытывал. Мягкие стенки влагалища жертвы казались ему настолько приятными, что маньяк ни в какую не желал прекращать соитие. Брансон проникал внутрь максимально глубоко и резко, так, что от соприкосновения тел слышались звонкие хлопки. Наслаждение маньяка подходило к концу, ведь он приближался к своему пику. Оргазм был такой силы, что Брэд на секунду даже упал в обморок, всем телом придавив бедную Мэри. Изо рта насильника потекла струйка вязкой слюны.


По личным ощущениям Брансона, весь половой акт занял не менее получаса. В реальности же прошло всего… сорок секунд.


Брэд вышел из Мэри. Затем, слез с неё и сел в стороне. Аккуратно взглянув на девушку, преступник увидел, что та лежит с закрытыми глазами и почти не шевелится. Брансон испытывал к Мэри какое-то нежное и непонятное ему чувство. Прадва, оно вмиг испарилось, когда девушка, открыв глаза, произнесла следующее:


– Выродок… Мразь… Ты ответишь за это, негодяй! Сядешь до конца жизни, подонок!..


Чувства Мэри можно было понять, ведь этот акт интимной близости был без её согласия. Мерзавец, совершающий такое, без всяких сомнений, заслуживал высшей степени наказания. То, что девушка хотела задеть, подколоть или обозвать ублюдка, испытывая к нему исключительно ненависть, было вполне естественно. Но эта фраза стоила Мэри жизни…


– Чего?! Что ты несёшь, чёрт тебя дери?! – разъярённым голосом прокричал Брэд. – Дешёвая ты потаскуха!


Брансон быстро достал свой нож из пиджака и, замахнувшись как следует, ударил острым лезвием куда-то в направлении лица Мэри. Он попал точно по шее. Кровь мгновенно брызнула фонтаном, а девушка, скорчившая в защитной позе, тут же обмякла. Брэд, голова которого была затуманена приступом агрессии, нанёс ещё несколько ударов по телу жертвы: в лицо, шею, грудь и живот. Вскоре, маньяк остановился, понимая, что убил девушку.

На страницу:
3 из 5