
Полная версия
Это мой мир, детка!
Закончив, Сэм внимательно посмотрел на Брэда, будто искал ответ, написанный маленькими буквами прямо на его лице.
– Мистер… – замялся Брэд.
– Грегори. – сразу подхватил Сэм.
– Да, спасибо! Мистер, Грегори, дело в том, что компания «Стивен Интертеймент» славится тем, что работает по равному со всеми клиентами. Иными словами, какие-либо скидки и льготы не предусмотрены уставом нашей организации. Мы можем договориться хоть о бесплатной рекламе, если вы предоставите безлимитный доступ в свои заведения мне и моим коллегам, но вот по нашему имени это, вероятно, ударит. То есть, наша компания заботится о предоставлении услуг всем на одних и тех же условиях, понимаете? Как вариант выхода из ситуации вижу рассрочку платежа: вам не обязательно вносить 100% суммы за рекламу сразу – вы можете разбить платёж на полгода или даже год. Такая функция предусмотрена нашим договором.
– Уважаемый мистер Брансон. – после небольшой паузы вмешался в разговор Рене. Его голос был высоким и звонким, что делало парня ещё больше похожим на школьного «ботаника». – Хочу вам сказать, что мы занимаемся не совсем стандартным бизнесом. Игорные заведения не так популярны в наши дни, как хотелось бы, но мы стремимся это изменить. Так вот, когда мы начнём получать прибыль здесь, – в Нью-Йорке – то проблем с оплатой у нас не будет. Более того, так называемое «сарафанное радио» сделает всю работу за нас и толпы людей будут приходить в наши казино. Поверьте, это случится, ведь внутри у нас будут бары, танцевальные площадки и, разумеется, сами игровые зоны. Весь сервис будет максимально клиентоориентированным и сложностей попросту не возникнет. Однако сейчас о нас никто не знает за пределами Вегаса. Отсюда и возникает желание договориться о неких послаблениях в оплате. В противном случае, мы рискуем заглохнуть на старте, так и не раскрутившись.
Возникла пауза, во время которой Сэм достал из кармана золотой портсигар, а из него – сигару.
– Вы курите, мистер Брансон? – вежливо поинтересовался Сэм.
– Да, есть такой грех! – улыбнулся Брэд.
– Что ж, угощайтесь!
Толстяк протянул гостю сигару внушительных размеров, предварительно срезав кончик табачного изделия специальным ножом. Сделав первую затяжку, Брэд сразу почувствовал разницу по сравнению с обычной сигаретой.
– Спасибо вам! – сказал Брансон, а после пару раз кашлянул в кулак, поскольку сигара была явно крепкая. – Я прекрасно понимаю вашу позицию. Скажу откровенно, лично мне очень нравится то, что вы хотите сделать казино популярными где-то за пределами Лас-Вегаса. Это по-настоящему круто, ведь подобный досуг весьма увлекательный. Но всё-таки, я, как представитель нашего агентства, не смогу согласовать условия скидки. Поймите меня правильно. На мой взгляд, рассрочка – лучший способ прийти к консенсусу.
Вновь воцарилось молчание. Сэм и Брэд медленно затягивались сигарами, Рене сидел неподвижно, а здоровяк Джеймс агрессивно разжёвывал жевательную резинку у себя во рту.
– Брэд, вам стоит войти в положение. – наконец проговорил Джеймс густым низким голосом. – Мы явно не мальчики на побегушках и знаем своё дело. Всё, что сказали до меня коллеги – чистая правда. Мы быстро взлетим вверх, если получим соответствующее продвижение в виде рекламы. Будь я вами, я бы не задумываясь согласился на льготу для нас. Поверьте, мы сможем работать ещё долго и вам придётся пожалеть, если упустите таких клиентов!
– Скажу ещё кое-что. – вмешался Рене. – Это неизвестно пока никому, кроме нас, но с вами я поделюсь. В ближайшие годы мы планируем создать ассоциацию игроков, занимающихся интеллектуальными играми. К ним относится спортивный покер, бридж и преферанс. Более того, в наших интересах вести переговоры в Европе и привлечь игроков в шахматы под эгидой нашего казино. Таким образом, мы разделим азартные игры, по типу рулетки или автоматов, и спортивные игры мастерства, по типу тех же шахмат или покера. Мистер Брансон, подобные идеи, вероятно, изменят мир игровой индустрии. Возможно, мы станем известными далёко за пределами Лас-Вегаса или Нью-Йорка и это ни капли не плохо. Если вы осознаёте масштабы, то скидка в 50% должна стать для вас сравнимой с парой центов в кошельке.
Брэд курил сигару, поочерёдно смотря то на Сэма, то на Рене, то на Джеймса, то на не произнёсшего ни слова Кевина. Гостю не нравилось давление, которому он подвергался. Брансон понимал, что слова клиентов могут быть, с одной стороны, чистой правдой, а с другой – простым блефом. Тем более, он имел дело с игроками и основателями игорных домов. Брэд прокручивал в голове варианты выхода из ситуации, но одно знал точно: скидки он не предоставит. Возможно, придётся взять паузу и обсудить положение дел с руководителем Эвансом. Герой понимал, что фраза начальника о том, что предложения выгоднее найти будет сложно – правдивая. Всё же, упускать столь потенциально прибыльных клиентов не хотелось.
– Я очень уважаю каждого из вас, поверьте мне. – медленно произнёс Брэд. – Как мне кажется, мы зашли в тупик, но это решаемо. Я вижу в вас исключительно надёжных партнёров и буду только рад, если сможем сотрудничать. Но, к моему огромному сожалению, наша компания не сможет предоставить вам то, что вы хотите. Я думаю…
– Парни, давайте сделаем это! – гнусавым голосом произнёс Кевин. – Простите, что перебил, но у Сэма есть кое-что интересное!
– Мистер Брансон. – мягко сказал Сэм, чуть поёрзав в кресле. – Помните, я говорил, что нас пятеро в команде? Так вот, сейчас перед вами четыре человека. Всё же, пятого коллегу вы уже видели сегодня. Думаю, девушкам от природы дано вести переговоры лучше. Не будете против, если я приглашу сюда Памелу? Мы покинем кабинет, а вы побеседуете с ней один на один?
Не дожидаясь ответа, Сэм Грегори поднялся на ноги. Рене, Джеймс и Кевин последовали его примеру. Квартет направился к дверям, а Сэм лишь произнёс:
– Быть может, желаете ещё кофе, уважаемый Брэд?
– Нет, спасибо. – сухо ответил Брансон. Его напрягало то, как развиваются события.
Мужчины вышли из комнаты, оставив гостя одного. Лёгкая тревога прошлась по всему телу Брэда: то ли от неизвестности ближайших минут, то ли от того, что придётся общаться с привлекательной леди.
Прошло порядка четверти часа. За это время в комнату так никто и не вошёл, а гость успел даже докурить сигару. Наконец, дверь медленно отворилась и на пороге предстала та самая секретарша Памела. Только вот белоснежного обтягивающего платья и туфель на девушке не было: она была одета лишь в лёгкий розовый халат, по длине едва доходивший до середины бедра.
– Ах, мистер Брансон! – смачно сказала Памела, застыв в дверях и облокотившись руками на косяки проёма. – Коллеги передали мне, что у нас какая-то заминка в переговорах, не так ли?
Брэд почувствовал, как его сердце стало биться чаще, а в висках что-то еле заметно застучало. Полуголая девушка перед ним, без всяких сомнений, была невероятно сексуальна. Мужчине безудержно захотелось овладеть этим телом.
– Я пройду, позволите? – кокетливо продолжала Памела. Она закрыла за собой дверь и сделала несколько шагов вперёд, встав на расстоянии вытянутой руки от сидящего в кресле мужчины.
Брансон не шевелился и не произносил ни слова. Он будто примёрз к сиденью кресла. Сейчас герой ощущал то, чего боялся: безудержное желание секса, перемешанное с жутким страхом проявить инициативу. Брэд не знал конкретной причины, но что-то не давало ему расслабиться и быть собой. Будто какая-то неведомая сила затуманила ему голову, не позволяя проявить свои инстинкты, данные природой. Неожиданно, пришло новое чувство: злость. Неудержимая злость. Брансон чувствовал, что именно эта Памела, почему-то, виновата в его бедах в личной жизни. Он не знал её до сегодняшнего дня, но всё равно ощущал лютую ненависть к ней. Просто потому, что она – женщина.
Брэд медленно поднялся с сиденья и отвернулся от Памелы. В следующую секунду, он схватил за спинку одно из кресел, стоявшее с другого края стола, и с силой потащил мебель к двери. Мужчина подпёр дверную ручку массивной спинкой старого кресла: так, что теперь нельзя было попасть в кабинет, не приложив усилий.
– Дорогой Брэд… Мой сладенький! – не чувствуя подвоха, продолжала флиртовать Памела.
Однако выражение её лица сменилось, когда она встретилась глазами с Брэдом, запершим дверь и развернувшемуся обратно к девушке.
– Что за фокусы, родная?! – гневно произнёс Брансон. – Ты своей п****й всегда выпрашиваешь подарки? В этом секрет успеха ваших казино?!
Памела молчала, замерев в одной позе. Было видно, что девушке страшно.
– Я жду ответа, Памела или как тебя там! – свирепо говорил Брэд, всё ещё находясь на расстоянии двух-трёх ярдов. – Я не делаю тебе ничего плохого. Пока не делаю. Но хочу выяснить, что за бургеры вы тут готовите!
Памела продолжала хранить молчание и не шевелилась. Брансон сделал несколько шагов вперёд, буквально за секунду преодолев расстояние между ними, и с силой схватил девушку за хрупкие плечи. Он небрежно усадил Памелу на одно из свободных кресел. От такого движения, халат девушки на мгновенье задрался вверх, но та быстро поправила его, оказавшись в положении сидя. Но этого мига хватило Брэду, чтобы увидеть, что Памела была без белья.
– Итак, я жду ответа. Мне не нравится всё это дерьмо!
Спустя непродолжительное время, Памела посмотрела в глаза стоящему над ней мужчине и тихо произнесла:
– Я… Честно… Я впервые вижу такую реакцию. Прошу прощения, мистер Брансон. Я не хотела причинять вам неудобства.
– Что ты несёшь?! – злобно прошипел Брэд. – Какого чёрта ты вообще надела этот бумажный халат и трясешь своими ягодицами перед моим лицом?!
– Обычно, это работает… – чуть более спокойно сказала Памела, хотя её голос всё ещё дрожал. – Видите ли, не все мужчины женатые, как вы… Короче говоря, очень часто получается договориться подобным способом.
– Ты тр******ся с каждым прямо на рабочем месте?!
– Нет, вы не так поняли, сэр… Я просто обещаю поужинать вместе с мужчиной… У меня правда не было близости ни с кем на работе, даю честное слово. Просто большинство мужчин клюют на моё тело и соглашаются на условия. Это касается переговоров любых видов.
После этих слов, Брэд почувствовал, что ненавидит данную девушку ещё больше.
– Не было близости, говоришь? – процедил сквозь зубы Брансон. – Что ж, тогда я буду первым!
Брэд коснулся руками ремня на своих брюках и расстегнул его. Памела тут же попыталась встать с кресла, но Брансон толкнул девушку кулаком в грудь с такой силой, что та вновь оказалась на исходной позиции.
– Я ударю тебя в тысячу раз сильнее, если вздумаешь кричать! – злобно прошептал разъярённый мужчина, показывая кулак своей собеседнице. – Даже не думай сопротивляться!
– Я прошу… Пожалуйста… Мистер Брансон, пожалуйста, не делайте глупостей. Вышло обыкновенное недоразумение, мне так стыдно…
Возможно, Брэд смог бы поступить по-другому и не совершать ужасных вещей. Например, если бы сидел у себя дома и просматривал бы данную сцену по телевизору, где в главной роли был он сам. Однако в моменте мужчину накрыло что-то, чего он не мог объяснить: сейчас герой уже не чувствовал той скованности, которая была пару минут назад. Наоборот, он очень хотел раздеть эту девушку и отодрать её. Грязно. Жёстко. И против её воли. Вероятно, это и было последствием ментального расстройства, от которого мистер Брансон страдал последний год своей жизни.
Брэд ослабил ремень на своих брюках, но пока не снимал их. Вместо этого, он ухватился за пояс халата Памелы и дёрнул его на себя. Тот мгновенно распахнулся, обнажая тело девушки. Она попыталась руками схватить пола халата, но Брансон сжал в руках одежду и ещё раз потянул. Ему удалось полностью раздеть Памелу, а халат оказался в руках насильника. Брэд тут же отбросил его в сторону. Перед мужчиной в кресле сидела абсолютно голая девушка, которая уже не пыталась сопротивляться и прикрываться: испуганное, но невероятно красивое лицо, большие упругие груди, плоский живот, манящая зона бикини и красочные бёдра, которым позавидовала бы любая модель. Мужчина почувствовал, что в его трусах начало что-то набухать. Именно в тот момент, когда он силой раздел девушку и видел её неподдельный испуг.
Мистер Брансон несколько долгих секунд пожирал взглядом тело Памелы. Он смотрел на её грудь, живот, лобок, бёдра. Герою нравилось наблюдать за беспомощной и дрожащей жертвой. Вдруг, что-то щёлкнуло в его голове.
– Какая-то дурь… – промямлил Брэд, делая шаг назад и застёгивая брючный ремень. – Вероятно, это будет уроком для тебя. Одевайся.
Брансон наклонился и, подняв с пола розовый халат, небрежно кинул его в сторону испуганной девушки. Та поймала одежду, посидела неподвижно порядка десяти секунд, а после – быстро оделась.
– Поверь мне. – спокойно проговорил Брэд, смотря в потолок. – Я найду твоих родителей и расскажу им, чем ты занимаешься. Так что, держи язык за зубами.
– Вряд-ли ты это сделаешь. – ответила Памела, поднимаясь с кресла. – Я – сирота, а моих родителей нет уже больше десяти лет. Отец ушёл из семьи, когда мне было пять лет и вскоре погиб в дорожном происшествии, а мать умерла от пневмонии три года назад. Грустная история. Тем не менее, я понимаю, что сама начала провоцировать тебя. Впрочем, это не оправдывает твои омерзительные действия, но в этот раз я не пойду в полицию – у меня всё равно нет никаких доказательств: ни свидетелей, ни последствий преступления. Но пусть всё это будет уроком и для тебя тоже: секс у людей возможен только по обоюдному согласию. Заруби на своём носу, имбецил!
С этими словами, Памела направилась к двери, по пути поправляя халат. Она не без усилий сдвинула кресло в сторону и покинула кабинет. Брэд молча простоял порядка минуты. Его голову будто наполнил туман. Наконец, Брансон тоже направился к выходу: ему не хотелось вновь пересекаться с четырьмя мужчинами. Быстро спустившись по лестнице на первый этаж, он покинул старое здание.
Лишь сев в машину и закурив сигарету, Брэд понял: с его психикой происходит что-то неладное…
III.
Брэд Брансон подъехал обратно к зданию небоскрёба Эмпайр-Стейт-Билдинг около полудня. Мужчина чувствовал волнение и дрожь, от которых он никак не мог избавиться. Ещё в дороге, Брэд чудом избежал аварии: от дрожи руки свела судорога и «Линкольн» на пару секунд вылетел на встречную полосу, чудом избежав попадания в мчащийся на встречу грузовик. Брансон сумел вывернуть руль и в последний миг избежать лобового столкновения.
Заглушив мотор и покинув машину, Брэд буквально бегом направился в здание. Он не стал подниматься на 98-й этаж, а просто подбежал к телефонному аппарату, расположенному в холле – им могли пользоваться все сотрудники небоскрёба без ограничений. Спустя какое-то время, в трубке послышался знакомый раздражённый голос руководителя:
– Алло! Кто там?
– Мистер, Эванс, это Брэд. Пожалуйста, выслушайте меня. – Брансон прилагал все усилия, чтобы говорить спокойно, но у него это плохо получалось. – Переговоры прошли с переменным успехом. Я не смог подписать договор, но клиент ещё тёплый. Но дело вот в чём: я чувствую себя чертовски плохо. У меня температура и головная боль. Позволите пойти домой прямо сейчас?
Было слышно, как Стивен Эванс недовольно выдохнул в трубку. То ли из-за информации о сделке – ведь босс явно рассчитывал на заключение соглашения, то ли из-за новостей о том, что его патрон уходит на больничный.
– Брэд, как скажешь! – без эмоций проговорил руководитель. – Здоровье всегда на первом месте. Доложи мне следующее: папка с документами об этих игроках у тебя на рабочем месте?
– Да, совершенно верно, мистер Эванс! На встречу я ездил без дополнительных бумаг – только с образцами договоров. Все данные о компании и её деятельности – в нашем офисе на 98-м этаже башни.
– Ладно! Я заеду сегодня во второй половине дня и возьму дело под свой контроль. Ты молодец, Брэдди! Езжай домой и пей чай с лимоном!
Брансон вежливо попрощался с боссом и повесил трубку. Он был рад, что его отпустили, ведь продолжать рабочий день в подобном состоянии было бы невыносимо. Выйдя из холла небоскрёба, Брэд медленно пошёл в сторону своей машины, даже забыв о желании курить. Сев в автомобиль, мужчина решил, что будет ехать максимально медленно и осторожно. К счастью, потенциально опасных аварийных ситуаций в этот раз не было, и вскоре герой добрался до Томпсон-стрит.
Припарковав машину рядом с входной дверью дома №42, где и находилась его квартира, Брансон вышел и направился в сторону ближайшего бара, находящегося буквально в паре сотен ярдов вверх по улице.
– «Только бы никто из коллег не заметил меня там!» – с усмешкой думал мужчина. – «Они просто обалдеют от методов лечения, которые я применяю!».
Через 15 минут, Брэд уже сидел за барной стойкой в гордом одиночестве: желающих выпивать в 12 часов буднего дня не нашлось. Однако бармен поприветствовал гостя, ведь Брэд и Том были знакомы уже давно:
– Хэлло, старина! – произнёс бармен Том – высокий и широкоплечий мужчина с недлинной бородой и рыжими усами, кончики которых были закручены в форме подковы. – Что за приключения сегодня? Ты разве не на работе?
– Считай, что я заболел и у меня температура выше 100 градусов по Фаренгейту! – отшутился Брансон. – Оставлю тебе доллар чаевых, если не расскажешь никому о моём присутствии здесь.
Том усмехнулся и стал готовить двойной виски с содовой – напиток, который всегда пил Брэд, заходя в этот бар. Поскольку герой не завтракал сегодня, он почувствовал опьянение уже после первой стопки: голова немного закружилась, а нахлынувшая после инцидента с Памелой тревога заметно ослабла. Более того, неудержимый тремор в руках тоже сошёл на нет. Брансону это понравилось.
– «Врачи?! Да к чёрту их всех!» – думал он. – «Все эти учёные в коровьем поносе мочёные! Несколько стопок виски – и я здоров! А эта Памела пусть будет проклята! Дешёвая про*******ка! Главное только не проболтаться Тому или ещё кому-нибудь. Если вдруг она будет заявлять о попытке изнасилования, лучше, чтобы никто не знал о моей встрече с ней. Репутация у меня такая, что эту потаскуху даже слушать не станут!..».
Брэд выпил первую порцию, затем заказал повтор, а после – попросил принести жареный бекон с яйцами вкрутую. За полчаса, проведённые в баре, Брансон изрядно опьянел, расслабился и даже утолил голод, вызванный пропущенным завтраком. Несколько минут он разговаривал с Томом на отвлечённые темы, а потом расплатился, оставив бармену три доллара на чай и, шатаясь, пошёл к выходу.
Через несколько минут, Брэд дошёл до дома и поднялся в квартиру. Дверь мужчина открыл не с первого раза: от выпитого алкоголя в глазах двоилось и ключ почему-то не хотел попадать в замочную скважину. Всё же, Брансон проник внутрь своего жилища. Разувшись, он прошёл на кухню и увидел там осколки стекла от разбитого утром стакана.
– Ух ты… – протянул Брэд пьяным голосом, разговаривая с самим собой. – И что же это утром меня так разозлило?.. Жизнь ведь прекрасна, чёрт её дери!..
После, мужчина направился в комнату. Повертевшись у зеркала, корча разные выражения лица, которые заставляли его смеяться, Брэд подошёл к окну и задвинул занавески. После этого, он плюхнулся на кровать – с такой силой, что та даже скрипнула из-за резкого приземления пьяного тела. Герой отключился практически сразу, погрузившись в глубокий и приятный сон. Он даже не снял костюм, который, вероятно, мог бы сильно помяться от долгого нахождения в постели. Брансон не думал об этом, а лишь сладко спал, негромко похрапывая время от времени.
Сон Брэда длился долгих 12 часов. Они стали, в некой мере, спасительными, ведь мужчина испытывал дефицит отдыха в последние дни, а его психика, расшатанная и напряжённая до предела, просто требовала перезагрузки. Сновидений Брансон не видел почти до самого пробуждения, но вот в последний час ему привиделись образы, которые вновь включили в голове огонёк тревоги:
«… Он был где-то в далёкой пустыне. Совсем один. На расстоянии нескольких миль не было видно никаких следов цивилизации: лишь тишина и спокойствие. Брэд был полностью голым. Его тело и душа чувствовали себя превосходно: не было оков, в виде одежды, нарушающих свободу движений; также, не наблюдалось ни малейших переживаний или волнений по какому-либо поводу. Ощущения были сравнимые с высшей степенью наслаждения.
Вдруг, Брэд оказывается в черте города. Он снова слышит шум улиц, голоса людей, топот каблуков, сигналы машин. Его настроение резко меняется: где же та тихая пустыня?! Куда делось то умиротворение?! Все прохожие косо смотрят в его сторону: им непривычен и противен вид голого мужчины посреди города. И вот, одна девушка – весьма симпатичная на лицо и фигуру – подходит вплотную к Брансону и начинает ругать его. Она читает мораль и давит на то, что в приличном обществе, да ещё и в центре цивилизованного города, нельзя находиться в таком виде. Более того, он – Брэд – оказывается, ещё и невоспитанный недостойный мужчина, раз позволяет себе разгуливать без одежды, смущая прохожих женщин. Девушка продолжает свои нравоучения, повышая голос. Выражение её лица кажется Брэду враждебным. Он всё хуже и хуже слышит слова… Вдруг, резко хватает её за руку! Следующим движением – заламывает конечность и валит девушку на землю! Брансон чувствует, что та напугана. Жертва пытается вырваться, но мужчина держит её крепко.
Затем, обоих накрывает непонятный столб дыма. Когда он рассеивается, то Брэд с девушкой оказываются вновь в той пустыне. Вокруг нет ни людей, ни машин, ни небоскрёбов… К Брансону снова возвращается чувство спокойствия. Но вот девушка, которую он всё ещё удерживает, вырывается и требует отпустить её немедленно.
– Это мой мир, детка! – низким бархатным голосом произносит Брэд. – И я здесь решаю, что можно, а что нельзя делать! Так вот, первое правило: в моём мире нельзя носить одежду. А на тебе её слишком много! Раздевайся сейчас же!
Девушка не соглашается, пытаясь высвободиться из захвата Брансона. Но мужчина прилагает минимальные усилия для удержания жертвы, а та, несмотря на все старания, так и не может освободиться.
– Что ж, – продолжает Брэд, чувствуя безграничную власть над всей ситуацией. – Мне придётся помочь тебе раздеться…
На этих словах, мужчина отпускает жертву. Последнее, что он помнит – выражение жуткого страха в глазах девушки…»
Герой проснулся. В комнате стояла гробовая тишина: такая, что даже звенело в ушах. Хотя, это могли быть симптомы надвигающегося похмелья, ведь голова уже начинала немного побаливать. Несколько секунд Брансон без каких-либо эмоций смотрел на тёмный потолок своей спальни, а затем вновь закрыл глаза, желая вернуться в тот самый сон и посмотреть продолжение. К сожалению, уснуть мужчина больше не мог. Открыв глаза во второй раз, Брэд приподнял голову и посмотрел на себя. Он увидел, что заснул прямо в деловом костюме и разок чертыхнулся. Всё же, он приподнялся, упёршись на локти, и решил, что прекрасно выспался. Проведя ещё какое-то время в таком положении, Брэд медленно поднялся на ноги и подошёл к окну. Мужчина раздвинул занавески и немного удивился: за окном было темно. Пришлось пересечь комнату и рукой нащупать кнопку выключателя. Когда свет зажёгся, Брансон взглянул на настенные часы. Те показывали 01:45 ночи. Сначала, это смутило мужчину, но потом герой быстро сообразил: из бара в квартиру он пришёл плюс-минус в час дня, а значит, спал около 12-ти часов без перерыва.
– С такими темпами я собью свой режим к чертям собачьим… – пробормотал Брэд себе под нос, а после, чуть скорчился.
Брансон почувствовал эрекцию, но брюки были достаточно облегающими и из-за этого мужчина ощущал лёгкую боль чуть ниже ремня. В то же мгновенье, в голове Брэда промелькнули воспоминание недавнего сна, и он понял, с чем именно связано его возбуждение. Мужчина быстро снял брюки, небрежно кинув их на пол. По тому же адресу последовали остальные элементы одежды. Поспешно переместившись обратно в кровать, Брэд взял в руки свой член и принялся мастурбировать. Он был заведён до предела и по кругу прокручивал картинки из минувшего сновидения. Однако окончания, несмотря на невероятно хорошую эрекцию, так и не происходило. Первые минуты Брансон не обращал на это внимание, но спустя какое-то время начал злиться. Вскоре, он перестал дёргать свой агрегат и просто растянулся в постели.