
Полная версия
Цербер для Геракла. Драмы 21-го века. Книга 2
Зевс
Да великая честь быть с моими наложницами, их охотно берут замуж.
Геката
Попробовали бы они не взять. А потом гадай, чем сын на свет появился, имеет ли к нему отношения тот, кто рядом с ней.
Зевс
И сына моего растить великая честь. Ты зря так говоришь.
Геката
Появился единственный, кто не хочет такой чести, думаю, это не так и плохо на самом деле
Зевс —
Вечер перестает быть томным, боюсь спросить, сбудется ли все, чего он так хочет? Ты же у нас чародейка, все наперед знаешь.
Геката
Если даже Гера упрется, ты должен уговорить ее позволить Афродите оживить статую.
Зевс (пристально на нее глядя)
Ну если ты хочешь этого, то так и будет, пусть он живет с той, которая была им и сотворена, а мы все посмотрим, что там у него получится.
Геката (про себя)
Мужчина никогда не были и не будут настоящими творцами
Зевс (размышляет)
Какую радость может принести живому парню статуя, пусть и ожившая, у нее все равно все не так, как у людей.
Гера (сердито, почти грозно)
Так нарушится мировой порядок, они все захотят чего-то искусственного, Афродита замается оживлять всех, кого они захотят заполучить себе в мужья или жены.
Эрида
А мне интересно, можно ли он ее полюбить, ожившую. И главное – полюбит ли она его? Может разок все-таки попробовать ради развлечения
Геката
Тебе развлечение, а каково будет этой бедняжке?
Эрида
Вот на это и посмотрим. Раз уж появилось такое желание, то он от него точно не отступится.
Явление 5
Гера и Афродита
Гера
Ты хотя и не была на пиру, но наверняка все слышала и знаешь
Афродита
Твоего любимого сынка ублажала. Все остальные в страхе разбежались.
Гера
А тебе это прям огорчения доставляло.
Афродита
Не доставляло, но должен же кто-то с твоими детьми быть, пока ты чужими только занимаешься
Гера
Давай к главному. Ты сделаешь это?
Афродита
Парни говорят, что ты не позволишь
Гера
Я что одна против всех? Чтобы потом все на меня пальцем показывали? Не говори, что я тебе позволила, но сделай это, раз они так хотят. Тут даже Эрида нарисовалась, а она, чтобы насолить мне, все равно это сделать тебя заставит.
Афродита
Ну как прикажешь, оживет эта статуя, кстати, она очень на меня похожа, как ни странно
Гера
А что тут странного, кто там больше, чем ты шастает, нас —то они если и видят, то мельком, и смотреть боятся, а ты там с ними все время
Афродита
Ну вот и договорились. Операция Гала начинается.
Гера
Как ты ее назвала?
Афродита
Галатея он ее назвал, но это слишком длинно и торжественно, назовем ее Гала.
Гера
Гала так Гала. Но это в первый и последний раз. Пусть люди остаются людьми.
Афродита
Но потом не смейте от меня что-то требовать, я просто подчинилась вашим желаниям
Голос за сценойСоздать свою иллюзию из снов,Любить ее легко и обреченно,И оставаться в пустоте миров,Творить и ждать, и говорить о чем-то,И быть в тумане рокового дня,Почти что богом, как-то это странноНо Галатея смотрит на меня,Во взгляде томном так же все туманноУйти от жизни, веря в миражи,В реальности второй покой и нега,Но это ль жизнь? Конечно, это жизньВ кружении печали, мыслей, снега.Тот снежный вальс едва ль остановить.И все-таки пора остановиться,В твоих метаньях утекает жизнь,Стираются и дни, и сны, и лица,Не убеждай, что это навсегда,Проснись, очнись, оставь свою скульптуру,Пусть снег в душе растает, и водаПодарит жизнь, но горестный и хмурый,Ты ищешь совершенства, и огоньВ кромешной тьме ведет тебя к финалу,И вдруг она протянет к нам ладонь.И скажет: – Я стоять давно усталаО Гала, Галатея, смутен свет,Вой Цербера, иной стихии знаки,И торжество отчаянных побед,Когда сошлись вдруг души зодиаке,Действие 2
Явление 1Зевс с ГермесомЗевсНу как там дела у художника нашего от слова худо?ГермесСтатуя великолепна, можно часами ею любоваться.ЗевсТак может пусть она статуей и останется, оставить ее в храм одной из богинь, там ей самое и место.ГермесЯ пытался ему это объяснить.Зевс
Он и не думает отказываться от своей бредовой идеи?
Гермес
Упрям как сто сатиров
Зевс (мечтательно)
Я вчера в объятьях богини, не будем называть имя, уши везде, пытался представить себе, что я с той статуей, а не с ней, и мне стало дурно. Пусть живые не так прекрасны, но они сразу были живые, и способны рожать сыновей
Гермес
Из-за которых Гера тебе мозги выносит
Зевс
Но остаются сыновья, ради этого можно потерпеть и Геру
Гермес
Ну если Афродита ее оживит, то она мало чем будет отличаться от той богини
Зевс
Согласен. И все равно я всегда буду знать и думать, что это был камень, который оживили
Гермес
А Афина многим отличается?
Зевс (вспыхнув)
Конечно, отличается, она была зачата нормальным образом, это выращивать ее пришлось иначе, хотя все равно и она не совсем то, что должно быть. И женихов у нее оттого немного, потому я и чувствую вину перед дочерью.
Гермес
Но Асклепий говорит, что в мире допустимы разные варианты зарождения жизни.
Зевс
Ты правильна сказал: зарождения жизни – это живой процесс, а кукла каменная не может считаться женщиной, человеком
Гермес (оглядываясь)
Главное, чтобы такие речи не дошли до Галы, когда она оживет. Каково ей слушать такое, это мы с тобой просто размышляем, а для нее это жизнь.
Зевс
Ладно, пока не перевелись нормальные девы, надо найти кого-то на эту ночь, не хочу проводить ее в одиночестве. Для меня каждая ночь без страсти – пустота и темнота.
Гермес
Это ты еще в утробе у Кроноса не был, как они все, у тебя тут и дриады и сирены и кого только с самого начала не было
Зевс
Вот потому я и люблю жизнь во всех ее проявлениях.
Явление 2
Зевс уходит, появляется Аполлон
Аполлон
Хотел с отцом поговорить, но он уже куда-то убежал, от меня скрывается?
Гермес
Да он и не думал о тебе вовсе. Ему живые девицы понадобились, боится, что много каменных будет, он не сможет одних от других отличить.
Аполлон
Это да, я тоже о том подумал, кстати
Гермес
Ну и как, до чего додумался, может быть она сговорчивее Троянской царевны окажется
Аполлон
Мой опыт с Кассандрой получился неудачным, но я тоже не хочу такую вот каменную куклу. Будем надеяться, что реальная женщина все-таки отзовется и откликнется.
Гермес.
Да зачем тебе это. Ты счастливее, у тебя есть Музы, они тоже не от мира сего, но они прекрасны и умеют чувствовать, а ведь там неведомо что оживет. Двигаться, говорить будет, вероятно, Афродита постарается, а вот все остальное вряд ли. Зевс что-то знает, и боится он недаром.
Аполлон
Вот и я о том же, ведь любовь, страсти прежде всего в душе происходит – это родство душ, а не тел, иначе бы мы не писали музыку, стихи, картины, мы до души пытаемся докричаться и достучаться. А если этого нет, то любая красота – пустой звук.
Гермес
А я сразу тебе говорил, что Кассандра – мертвая царевна
Голос за сценой. Гермес и Аполлон слушают то, что читает Геката. они понимают, что она слышала их разговор
Геката
И в тихой обители мертвой царевныОстались тревоги, сомненья и сны,Когда для нее он играл вдохновенноВ разгаре и трепете новой весны.– Прости, но любить я тебя не посмею,Милее мне равный, ты слишком высок.Напрасно ее называл он своею,Отвергла, и он на страданья обрек.Все видит заранее мертвая дева,Как тот, превращенный в болотный цветок.Богиня любви только дерзко смотрела.– На что ты ее, Лучезарный, обрек.Простить? Он не знает, что это такое.Ее оживить он не может, во тьме.Ее нелюбовь его так беспокоит,Что город ее полыхает в огне.– Не хочешь богиней? Ты станешь рабыней, —Заранее вынес он свой приговор.Когда Агамемнон развалы покинетПокорно уйдешь ты за ними в полон.В отместку он «Реквием» ей сочиняет.Жестокости бога не видно конца,И с каждым из нас она вновь умирает,Испив эту чашу, пройдя до конца.Но если б она его вдруг полюбила,Была бы счастливой? Да что вы, увы,Лишь рабство бы эта любовь подарила,И выбрала меньшее зло, и мертвыВсе те, кто коснется однажды искусстваИ будет ему беззаветно служить,Забудет он жизнь и полеты, и чувства,Но сможет творения нам он открыть.О как нас прельщает реальность вторая,Пока не услышим мы Пана свирель,Пока он для нас с тобой песнь не сыграет,Весна не вернется, чтоб жить и гореть.Явление 3
Те жен и Цербер
Гермес
А вот и песик наш, понравилось ему с Гераклом гулять и он снова с нами
Цербер.
Понравилось, но на этот раз Персефона меня послала с особой миссией, я должен за художником вашим приглядывать
Гермес
Но за художников у нас ее братец Аполлон отвечает
Цербер
Видно ему не только Гера, но и Персефона ничего серьезного доверить не могут, извиняй, брат, но я тут буду теперь за главного. Дела вон какие творятся, и надо творцов на шаг опередить, а то и больше
Аполлон
Да не извиняйся, вина, ты тут так с тебя и спрос будет, а мне надо Кассандрой заняться, вдруг она передует и поймет, что со мной ей лучше, чем без меня, это последняя попытка будет.
Гермес (Церберу)
И все же, что от тебя – то требуется? Что они понять хотят?
Цербер
Эта девица тоже появится у нас, раз они ее оживлять собрались, и нам надо знать, как это начиналось и с чем мы будем иметь дело.
Гермес
Ясно-понятно, а как же Аид тебя отпустил?
Цербер
Аид в ярости, ему вовсе не хотелось снова расставаться со мной. Но чего для любимой жены не сделаешь, да и понимает он, что нам все надо знать, чтобы быть готовыми к любому повороту. Я же не просто на прогулку собрался, дела важные.
Гермес
Ну приступай к своим делам, задерживать мы тебя не станем.
Аполлон
Пока, ребята и зверята, наведаюсь —ка я в Трою.
Цербер
Бедный Феб, носится за какой-то царевной, а она от него нос воротит.
Гермес
Любовь, она такая, хотя тебе этого точно не понять.
Цербер
Ну почему же не понять, за века я чего только не наслушался, а Геракла из-за такой вот царевны и похоронить пришлось. Один Тезей уцелел, но особой радости и у него я что-то не вижу.
Гермес
Да ты прям философ, тебе дорогу в мастерскую показать
Цербер
Сам найду
Явление 4
Пигмалион перед статуей, появляется Цербер
Пигмалион
Как же ты прекрасна, не устаю тобой любоваться. А что будет, когда ты оживешь, я же совсем потеряю голову. А она мне еще пригодится, ты не губи меня, как потом жить-то?
Статуя молча на него взирает
Цербер (за спиной у Пигмалиона)
Не возлагай много надежд, тогда и разочаровываться не придется
Пигмалион
А ты откуда взялся, такой страшный?
Цербер
Да прямо из ада, пришел тебя навестить.
Пигмалион
Ну хоть с чувством юмора у тебя все нормально\
Цербер
Я не шучу, давай знакомиться Цербер, просто Цербер
Пигмалион
Значит ты – это он?
Цербер
Я – это я, и так как оживлённая попадет к нам, когда помрет, меня и послали посмотреть, что там будет твориться. Все- таки не каждый день такое случается.
Пигмалион,
Не издевайся, пес, Гера не позволила ее оживить
Цербер
Сегодня не позволила, завтра позволит. Думаешь, я зря сюда бежал, лапы бил?
Пигмалион
Хорошо, если бы было так, только верится с трудом, хотя я был бы самым счастливым человеком на свете
Цербер
Ладно, пойду с богиней поговорю по душам, а ты жди и надейся, что еще тебе остается.
Пигмалион
И тут ты прав, как всегда
Явление 5
Афродита и Цербер
Цербер
Ну вот и до тебя, красавица, добрался, вижу, что цветешь и пахнешь.
Афродита
Ты об этом пришел мне сказать?
Цербер
Нет, конечно, иначе бы я и не уходил из твоего дворца. Просто давай уж, сделай доброе дело, оживи статую, а то творец так страдает
Афродита
Ты уверен, что это доброе дело?
Цербер
Нет, конечно, и даже склонен думать, что дело это злое, но у нас нет другого выхода. Он должен убедиться в том, что сотворил зло и за ум взяться.
Афродита
Нормально, однако, ты знаешь, что это зло, но решил, что так нужно поступить.
Цербер
Как говорит Аид – чему быть, того не миновать, и чем быстрее мы сделаем это, тем лучше
Афродита
Да ты не пес Тьмы, а философ какой-то прямо
Цербер
Ну какой уж есть, а тебе пора делом заняться точно. Чем быстрее оживишь, тем быстрее все на свои места встанет
Афродита
Я так понимаю, с Герой уже договорились?
Цербер
А куда она денется, когда дело будет сделано. С ней только так и надо, странно, что ты этого до сих пор не поняла.
Афродита
Да все мозги видно тебе достались, когда их делили. Ладно, я сделаю все, что надо, а если что отвечать ты и твой хозяин будете.
Цербер (про себя)
А это уж как выйдет, кто его знает, что вообще будет, когда статуя оживет? Хотел бы я в грядущее заглянуть и на все это посмотреть.
Действие 3
Явление 1
Афродита и Пигмалион
Пигмалион
Я ждал тебя, богиня, уж измаялся, в ожидании
Афродита
Не каждый день мне приходится статуи оживлять, вот наоборот все получается лучше и быстрее, чем так
Пигмалион
Не поверишь, но надежду мне подарил Цербер, он был тут и сказал, что и с Герой можно договорится.
Афродита
И он прав, она ведь кричит и возмущается, чаще для вида, да и куда она денется, если все будут за. Против всех не пойдет даже она
Пигмалион
Так сделай же это?
Афродита
А ты потом о том не пожалеешь (Оба смотрят на Галатею) Учти, что бы не случилось, я не стану снова превращать ее в камень, в скульптуру.
Пигмалион
Ну как я могу пожалеть, это же мое творение
Афродита
Мне и теперь кажется, что она не очень довольна, вот так стоять, а когда она поймет, что жива, что весь мир вокруг нее вертится, то ли еще будет
Пигмалион
Да что бы там не было, какая разница, я должен попробовать, и лучше жалеть о том, что сделал, чем о том, чего не сделал
Афродита
Может ты и прав, дорогой мой, как знать
Пигмалион (сияет от счастья и потирает руки)
Я знаю, что я прав, и пусть так все и будет
Афродита
Ну что же, получай свою Галатею
Пигмалион бросается к статуе, появляется рядом с ней Феб
Явление 2
Аполлон и Афродита
Аполлон
Я уж думал, что опоздал. Но нет, все кажется вовремя.
Афродита
Все равно все они от меня не отстанут, так что надо покончить с этим раз и навсегда
Аполлон
Мы много, но далеко не все можем в этом мире.
Афродита
Но он убедил меня, лучше сожалеть о том, что сделал, чем наоборот.
Аполлон
Главное, что будет потом, и любовь ли это будет или страшная мука, как знать. Вот и посмотрим все вместе
Афродита
Какая же любовь без муки?
Аполлон
Но не такая вовсе, я не хочу, чтобы она была такой страшной и безысходной С живыми мы все-таки привыкли управляться.
Афродита
Далеко не со всеми живыми и обычными мы можем управиться.
Аполлон
Ты снова о Кассандре (с грустью) Тут ты как всегда права
Афродита
Да нет, я об Адонисе, до сих пор спор не прекращается о том, кто его убил, и они считают, что это сделала все – таки я
Аполлон
Не печалься, он в Аиде нашел свою Эвридику и счастлив с ней, наверное, каждый ищет то, что ему дорогу, и с чем он сможет сладить, а вы были для него просто страшной морокой
Афродита
Забавно, не любивший ни одну из трех богинь, влюбился даже не в смертную, а только в тень ее.
Аполлон
Я же говорю, что каждому нужно что-то свое единственное и неповторимое, а ты мне не веришь
Афродита
Ну почему же, я готова поверить в то, что это так и есть, но как же не хочется его отпускать и смириться с этим.
Аполлон
Кстати, а где Гермес, он не хочет взглянуть на такой исторический момент и на то, что ты сотворила
Из тени выходит Гермес
Явление 3
Те же и Гермес
Гермес
Ну братья- сестры и про меня наконец-то вспомнили. А то бегаешь, бегаешь и никакого толку нет
Аполлон
Да дело очень странное и важное, как тут не вспомнить-то. Только голова кругом идет, как представишь, что произойти может, что случится, если вдруг все статуи, а потом и картины оживать начнут
Гермес
Не преувеличивай, вряд ли такое случится. Это скорее частный случай.
Аполлон
Но если даже частный, нам надо знать, что будет с этой странной девицей, что вообще может быть в таком случае.
Гермес
Вот и узнаем, сдается мне, что первый случай станет последним, но с ней как выйдет потом. Творец наш холоден и жесток, ничего хорошего от него точно ждать не следует
Афродита (молча слушает, о чем они говорят)
Поздно, дело уже сделано и ничего нельзя вернуть назад
Они все трое поворачиваются и видят живую деву рядом с художником
Аполлон
А вот и бедняжка Галатея
Гермес
Ну почему сразу бедняжка, может не все так страшно, как тебе кажется.
Аполлон
Хорошо, если не еще страшнее, чем я думаю. Но как знать.
Явление 4
Пигмалион (не отрывая глаз от Галатеи)
Никакая земная девица с ней не сравнится, мне нужна только она одна. Как я счастлив, что она ожила
Аполлон
Не боишься всю жизнь один прожить, если она сбежит. Что-то не очень рада, видать всему, что творится.
Пигмалион
Боюсь с кем-то в одиночестве оставаться – это страшнее. Но если ты поможешь вдохнуть жизнь в свое творение, что я стану самым счастливым на свете
Афродита оживляет статуи – все замерли вокруг, словно в мастерской и нет совсем никого.
Афродита
Почему – то она молчит.
Гермес
Наверное, нашего песика испугалась
Все поворачиваются, на пороге стоит Цербер
Цербер
Вы без меня тут управиться решили, изверги, подождать не могли. Задержался я, замешкался, чуть не опоздал. (Гермесу) И не такой я страшный, только ты один и пугаешься, больше никто меня не боится сроду.
Гермес
Это когда я тебя пугался интересно, ты ври, да не завирайся.
Цербер
А остальные чем тебя хуже? А те, кто бояться, у них совесть не чиста просто, так это не мои заботы.
Галатея
Пока вы припирались я смогла ожить.
Гермес
Мы очень этому рады, и как тебе в новом мире?
Галатея
Да не такой он и новый и непонятный, как кажется. Я ж не первый день среди вас
Цербер
Так ты подслушивала и подглядывала, получается?
Галатея
Что значит подслушивала? Я вообще-то на самом видном месте стояла, если ты заметил (она оказала на пустой пьедестал)
Цербер
Но мы же не подозревали, что ты все слышала, значит подслушивала
Галатея
Не зря тебя из Аида выгнали, какой ты несносный
Гермес
Не стоит с ним так, он просто явился на тебя полюбоваться, никто бы не посмел его из Аида выгонять. Аид на небеса поднимался, когда он с Гераклом по земле гулял, и требовал вернуть его назад.
Пигмалион уводит ее в другую комнату
Явление 5
Геката и Эрида в Мастерской
Пигмалион (смотрит на спящую Галатею)
Мне кажется или она совсем не любит меня? Нет, мне это только кажется, так не может быть, такого точно не будет никогда
Геката (возникает за его спиной)
Все может быть, и все пытались тебя о том предупредить, но ты никого не слушался. Ты все знал лучше других, вот теперь и будешь страдать еще больше, чем когда оставался в одиночестве. Одиночество среди людей значительно страшнее
Пигмалион
Богиня ночи, конечно, это ты, все привыкшие к свету в это время уже спят. Но так не может быть, я же сам ее сотворил, я столько сил вложил в нее, она не может меня не любить.
Эрида
Ты не можешь требовать любви, она не обязательно тебя полюбит, ну если оживет по-настоящему, если вдруг почувствует, что такое жизнь, как она разнообразна
Пигмалион
Да кого же ей еще любить?
Эрида (Гекате)
Оставь его, пусть он сам все это переживет, мы же предупредили.
Геката
Ей сначала привыкнуть надо и к миру, и к тому, что она стала его частью. А вы со всех сторон на нее накинулись, даже Цербер тут. Оставьте ее со своими приставаниями, время все расставит по своим местам
Пигмалион
Да не могу и не хочу и терпеть и расставлять. Ничего я не хочу.
Богини уходят, оставляя с ним Цербера
Пигмалион
Вы собаку забыли
Цербер
Ничего они не забыли, я останусь с тобой, раз ты решил оживить свою девицу, я должен посмотреть, как это будет в первый раз все-таки
Пигмалион
Ну что с тобой спорить, хочешь, смотри, да и мне будет с кем посоветоваться,
Цербер
Правильно, ты ошалел от радости, а теперь соображать начал, что очень радует
Действие 4
Явление 1
Дионис в мастерской беседует с Цербером
Дионис
Я только взглянул на нее, а ты тут был, скажи мне, она похожа на любимую женщину или на пленницу
Цербер
Это ты у нас знаток пленниц, а я пес, а не человек
Дионис
Ну раз увиливаешь, значит похожа.
Цербер
Поживем, посмотрим, как там на самом деле. Пока еще рано что-то говорить.
Дионис
Я так понимаю, что ты тут остаешься, смотри, не давай бедняжку в обиду. Художники, они такие, с ними каши не сваришь. Он вбил в голову одни и считает, что он прав во всем
Цербер
Ему нужно вдохновение, и жена рядом, такая, с которой он и горя знать не будет.
Дионис
Вот, а говоришь, что ты ничего не понимаешь
Цербер
Да это я так, в Аиде всего нахватался.
Дионис
Столько веков жил, нас еще и в помине не было, а ты уже постигал все прелести жизни
Гермес как всегда оказался рядом и слышал их разговор
Гермес
Зачем тебе враждовать с Гением
Дионис
Он решил лишить ее свободы и распоряжается ее судьбой, а это не правильно. Сам знаешь, что для меня свобода дороже всего, и я буду стоять за нее до конца.
Гермес (иронично)
Я забыл, что ты защитник всех угнетенных и обездоленных.
Явление 2
Пигмалион слышит их разговор и появляется перед ними
Пигмалион
До сих пор я только Афродиту видел, а в последние дни, кого только из богов не было тут прямо нашествие с Олимпа, да и не только с Олимпа. Вот и песик из Аида тут, только сирен Посейдона не хватает для полноты картины
Дионис
Все верно, произведениями искусства у нас Аполлон и его музы интересуются, в вот живые люди – совсем другое дело. Тебе ли этого не знать. Ты перешел черту, заполучил человека, так будь добр
Пигмалион
И что теперь? Ты всеми живыми интересуешься?
Дионис
Многими, но твоя жена появилась не совсем обычным способом, а зная твое отношение к женщинам, есть о чем волноваться.
Гермес
Не наседай на него раньше времени. Может все и обойдётся.
Дионис
Какой ты добрый и великодушный. Пигмалион и сам от всех Церберов отлается, а вот жертву его защищать надо.
Гермес
Да почему жертву—то, может это любимая женщина, ты этого не допускаешь?
Дионис
Допускаю, но сомневаюсь, зная его, и понимая, что человек – больше, чем самая прекрасная статуя.
Пигмалион
Ты бог, но не посмеешь этого сделать, она моя
Дионис
Это мы еще посмотрим. Или ты про Ариадну забыл. Она не была нужна Тезею, и мне пришлось избавить ее от разочарования, потому что я Бог.
Пигмалион поежился. Он прекрасно помнил тот случай.
Цербер
Дионис только кажется простачком, на самом деле он вовсе не шутит, – так все и будет
Пигмалион
Это мы еще посмотрим, я ее сделал, и она будет мне благодарна за все
Цербер
Благодарность – это не любовь, на ней долго не продержишься
Пигмалион
Тебе это откуда знать?
Цербер
Я подольше твоего живу на этом свете