Полная версия
Искупление пороком
‒ Пусть продолжает играть до моего возвращения, ‒ сказал он и, хитро ухмыльнувшись Дориану, добавил: ‒ Уверен, ты проследишь за тем, чтобы музыка не прерывалась.
Лицо помощника расплылось в хищной улыбке.
Вскоре лимузин был подан. Удобно разместившись на обитом чёрным бархатом сиденье и налив себе виски из встроенного бара, Стаффорд назвал адрес. Место назначения нисколько не удивило водителя, как, впрочем, и появление чёрного лимузина у дверей заведения де Грота тоже мало на кого произвело впечатление. Дело в том, что этот автомобиль появлялся в тех краях весьма часто, вот только хозяин его никогда не удостаивал местных обывателей чести увидеть его лицо. Завсегдатаи заведения де Грота хорошо знали этот лимузин, но ни один из них и представить себе не мог, кому именно он принадлежит. Сам же де Грот хранил тайну личности своего знатного посетителя с преданностью миссионера. Посетители ресторана крепких напитков могли лишь строить туманные предположения о значимости персоны в этой машине, на основании того, как де Грот, поджав хвост, словно собачонка, выбегал навстречу лимузину, едва тот появлялся на горизонте.
В этот день Стаффорд появился вблизи заведения де Грота в послеполуденное время. К этому моменту владелец ресторана крепких напитков уже успел недурно заблудиться в парах Бахуса, пару часов поспать и пробудиться в весьма раздражённом настроении. Поэтому, когда он, завидев подъезжающий лимузин, словно ошпаренный выскочил из дверей своего заведения, не только молодые официантки, но и все посетители радостно выдохнули.
‒ Добрейшего дня, господин, ‒ запыхавшись от непривычно быстрой ходьбы, произнёс де Грот.
Приветствуя посетителя, он наклонился к приоткрытому окошку лимузина. Получив поощрительный кивок его владельца, де Грот открыл дверцу и забрался внутрь. При этом держался он на почтительном расстоянии от Стаффорда
Сэр Томас презрительно скривился, ощутив запах выпитого де Гротом алкоголя. Его крайне раздражало то, что из всех доступных на земле пороков этот человек застрял лишь в одном из них. Этот факт удивлял Стаффорда. Эксперимента ради он даже несколько раз попытался вовлечь де Грота в пороки, куда более, на его взгляд, увлекательные, чем пьянство, но все попытки эти заканчивались одинаково – де Грот напивался до состояния животного и засыпал где ни попадя. Причём случалось это даже тогда, когда сама порочная вечеринка предполагала отсутствие алкоголя.
Впрочем, несмотря на свою разочаровывающую пристрастность к спиртному, де Грот всё же нравился сэру Томасу. Он был крайне услужлив и внимателен к желаниям Стаффорда. Причина у подобной услужливости была.
Герард де Грот что было сил твердил всем, будто бы создал своё заведение полностью сам. На деле же он прекрасно помнил, кому обязан текущим своим положением. Именно Томас Стаффорд спонсировал когда-то создание его питейного заведения, да и сейчас иногда оказывал ему ощутимую поддержку. Взамен на это сэр Томас просил лишь одного – де Грот сам или посредством своих проверенных товарищей должен был выполнять для него небольшие, не всегда чистые поручения.
‒ Как процветает бизнес? – довольно холодно поинтересовался сэр Томас.
На самом деле ему было совершенно безразлично то, как идут дела де Грота, но ему доставляло немалое удовольствие наблюдать за тем, как при этом вопросе выпрямляется спина закостенелого пьяницы и как краснеют его щёки от плещущейся в винном море гордости.
‒ О, великолепно! – радостно сообщил де Грот. – Будьте уверены, великолепно. Сегодня я уволил одну бестолковую официантку, но это ерунда. Мне достаточно только свистнуть, и на её место прибегут десяток таких!
‒ Не сомневаюсь, не сомневаюсь, ‒ даже не пытаясь вслушиваться в его слова, сказал Стаффорд. – У меня к тебе дело.
Де Грот сразу же умолк.
‒ Отправь кого-нибудь из своих ребят проверить эту квартиру, ‒ Стаффорд протянул де Гроту бумагу, где значился адрес. – И ещё. Пусть он соберёт всю возможную информацию о её хозяевах. Я хочу знать обо всех их прегрешениях, скрытых мыслях, самых потаённых желаниях.
‒ Я отправлю туда своего лучшего человека! – едва не целуя бумагу, произнёс де Грот.
‒ Я на это рассчитываю, ‒ холодно сказал Стаффорд и властно добавил: ‒ Ты свободен.
Глава 8
Ренэйт Хольст, врач скорой помощи городской больницы, навещала маленькую Эстер каждый день. Это были, скорее, визиты долга, чем помощи, ибо давно уже было понятно, что девочка не выживет. Собственно, по этой самой причине малышку не стали держать в больнице, хотя Ренэйт и не раз просила об этом.
В другое, более спокойное время руководство больницы, вероятно, прислушалось бы к мнению Ренэйт: она была опытным врачом, спасшим многие жизни, и пользовалась большой популярностью среди коллег. В другое время по просьбе Ренэйт девочку бы, действительно, разместили в палате и приложили бы все возможные усилия для её исцеления, и, кто знает, возможно, у неё был бы шанс. Но сейчас, к немалому сожалению Ренэйт, было не то время.
Вот уже почти четыре месяца город был охвачен эпидемией. Неизвестная науке болезнь, проявлявшаяся сначала как простое респираторное заболевание, быстро захватывала организм человека, убивая его в считанные дни. Этот неопознанный вирус легко передавался от одного человека к другому. Людей привозили в клиники целыми семьями, целыми домами. Все городские больницы быстро оказались переполнены. Не хватало коек и лекарств, да и к тому же не доставало рук, способных ухаживать за больными. Вскоре и морги оказались забиты до отказа. Врачи же работали из последних сил, но не каждый из них был способен выдержать подобную физическую и духовную нагрузку.
Ренэйт же была из тех, кого не пугала тяжесть работы. Эта женщина представляла собой редкое для нашего времени явление – человека, работающего по призванию. Ещё в детстве она решила, что хочет спасать жизни. Этому Ренэйт посвятила все свои сознательные годы. Доктор Хольст была уже немолода, к тому же тяжёлая работа, сопровождаемая немалыми тревогами и бессонными ночами, привела к тому, что лицо её рано постарело. Седина ещё только тронула от рождения рыжие, кудрявые волосы, но сетка довольно глубоких морщин и тёмные круги под глазами уничтожали всю былую привлекательность её лица. Теперь же, в эти тяжелые дни эпидемии, Ренэйт совсем уподобилась старухе.
Сердобольная от природы, доктор Хольст совсем не позволяла себе отдыхать. Днём она дежурила в больнице, а когда основная смена заканчивалась, брала чемоданчик с лекарствами и навещала больных, оставленных лечиться на дому. Лишь поздней ночью эта женщина возвращалась к себе и без сил падала в постель, чтобы через три часа вновь проснуться и отправиться в больницу.
Ренэйт готова была отдавать всю себя спасению заболевших, но это совсем не значило, что её устраивала такая жизнь. Её, как и всех врачей, трудившихся в это непростое время, возмущало то, что правительство города замалчивало факт эпидемии. Ещё в первый месяц появления неизвестной болезни во все городские больницы пришёл приказ, требующий, дабы не зарождать панику среди населения, оставлять в секрете подробности течения болезни и количество людей, ею поражённых. А количество это было огромно.
Наблюдать за тем, как неизведанная болезнь терзает детей, для Ренэйт было особенно тяжело. И ещё хуже ей было осознавать, что ребёнка уже не спасти. Каждый раз, приходя навестить малышку Эстер, Ренэйт испытывала ужасное чувство – чувство собственной бесполезности. Её терзания усиливал и старик Винсент. Стоило Ренэйт только появиться на его пороге, как он принимался высказывать ей своё недовольство. Не замолкая ни на секунду, он ругал её и всех врачей в её лице, сыпал угрозами и не раз садился за написание жалобы. Впрочем, ни одно жалобное письмо дописано им не было. Едва старик брал бумагу и садился за стол, на него накатывали эмоции, и он, поддавшись им, начинал безутешно плакать.
Ренэйт не сердилась на старика. Его можно было понять: он не знал того, что видела она. Он не видел столько смертей, сколько видела она. Эстер была его жизнью, но ситуация складывалась так, что спасти малышку было невозможно. Страшная болезнь полностью захватила это маленькое тельце. Девочка оказалась слишком слаба, чтобы сопротивляться ей. Лекарства, которые давала ей Ренэйт, лишь немного притупляли страдания Эстер, но исцеления не приносили. Оставалось только ждать.
Ренэйт уже не пыталась обнадеживать старика, да он и сам всё видел, всё понимал. Тем не менее она не хотела и озвучивать страшный факт. Произнести подобные слова означало убить последнюю, пусть даже и обманную надежду.
«Пусть лучше старик надеется», ‒ так считала Ренэйт.
В этот день Эстер оказалась последней пациенткой, которую Ренэйт должна была посетить. Поэтому, покинув дом старика Винсента, она позволила себе остановиться и отдышаться. Торопиться было некуда. Обход её закончился сегодня несколько раньше, чем обычно, и поэтому Ренэйт, несмотря на усталость, решила навестить старого друга. Из-за большого количества работы, она не виделась с ним больше месяца и теперь тревожилась о его самочувствии. Как ни странно, её давним другом был сэр Томас Стаффорд.
Что может быть общего у человека, посвятившего свою жизнь спасению других, и человека, поставившего целью своего существования исследование неизмеримых глубин порока? На первый взгляд, таких людей не может связывать ничего, но говорят ‒ противоположности притягиваются. Ренэйт и Томас познакомились около двадцати лет назад. Она ещё только начинала карьеру врача, он же, недавно вернувшись из путешествия по Европе, находился в странной растерянности. Его обуревали неясные чувства. Ему необходимо было дружеское плечо, способное поддержать в трудную минуту, и она (о, сердобольная душа!) его предоставила. Томас честно, не утаивая ничего, ни одной детали, рассказал ей о том, что случилось с его матерью. Ренэйт выслушала его, поняла и, что самое важное, не стала осуждать.
Наверное, именно это и сблизило этих совершенно разных по своей природе людей. Ренэйт испытывала к Томасу истинную симпатию и сострадание и, вероятно, надеялась на то, что сможет повлиять на него, изменить в лучшую сторону. Впрочем, признаться в этом даже самой себе она не решалась. Тем не менее Ренэйт и правда была особенным человеком для Стаффорда. Он никогда не пытался играть с ней, не стремился причинить вред, но обращался к ней всегда, когда ему требовалась поддержка и помощь. Не раз Ренэйт выручала его, и он никогда не забывал выразить ей за это благодарность каким-нибудь подарком. Отношения их никогда не носили романтического характера, но Ренэйт таила в душе надежду на то, что когда-нибудь они станут таковыми. Впрочем, надежда эта, не подпитываемая ничем, жила в ней уже почти двадцать лет.
Дверь городской квартиры сэра Томаса Стаффорда открыл Дориан.
‒ Я хотела увидеть Томаса, ‒ холодно сказала Ренэйт, по привычке без приглашения проходя внутрь.
‒ Или всё-таки меня? – Дориан лукаво улыбнулся, прикрывая дверь за гостьей.
Ренэйт нетерпеливо фыркнула. Она недолюбливала помощника Стаффорда, так как с его появлением в этом доме сэр Томас стал более холоден к ней и ещё сильнее увлёкся своими порочными изысканиями. К тому же теперь он стал часто и беспричинно приходить в нервное, раздражённое состояние, да и вообще бывал не рад внезапным визитам Ренэйт. Она же была уверена в том, что все эти пагубные изменения в Стаффорде произошли лишь под влиянием Дориана. Этот человек постоянно совал свой заострённый нос куда не следовало. Едва Ренэйт появлялась в доме Стаффорда, он уже был тут как тут, крутился рядом, что-то подслушивал, что-то выискивал, постоянно пытался влезть в разговор, а сэр Томас словно бы и не замечал этого.
‒ Мне нужен Томас, а не ты, ‒ резко ответила Ренэйт и, не удостоив надоедливого помощника взглядом, направилась прямиком к кабинету Стаффорда.
‒ Его нет, ‒ Дориан догнал её неожиданно быстро. – Он только что уехал по делам.
Ренэйт замерла. Поглощённая своими бесконечными заботами, она и не подумала о том, что у Стаффорда тоже могут быть дела. Это открытие неприятно задело её, так как, зная текущее положение дел в городе, она прекрасно понимала, что другой шанс повидаться со старым другом появится у неё нескоро.
‒ Надолго он уехал? – спросила она у Дориана.
‒ Не знаю, но ты можешь подождать его здесь. Я буду рад хорошей компании.
Он снова хищно улыбнулся и кивнул в сторону гостиной.
‒ Нет уж, ‒ вздохнула Ренэйт. – Я устала после смены и не могу ждать.
‒ Ну так тем более тебе нужно расслабиться, ‒ воодушевился Дориан. ‒ Давай выпьем вина, ты расскажешь мне о своих проблемах, я поделюсь своими… Разве ты не за этим приходишь к Стаффорду? Уверяю, я ни в чём ему не уступаю. Быть может, я понравлюсь тебе даже больше…
Не желая слушать, Ренэйт направилась к двери.
‒ Передай Томасу, что я заходила, ‒ сказала она на прощание.
‒ Всенепременно.
Снова хищно улыбнувшись, Дориан закрыл за ней дверь. Ренэйт забавляла его. Вернее, не так. Его забавляло её слишком серьёзное, слишком правильное отношение к жизни. Ему нравилось надоедать ей, изводить её, заставляя проявить хоть какие-нибудь негативные эмоции. То, как быстро она ушла, говорило Дориану о том, что сегодня он достиг своей цели. Удовлетворённо улыбнувшись, он вернулся в гостиную, где проводил время до прихода Ренэйт.
‒ Разве тебе разрешалось не играть? – злобно крикнул он юной скрипачке.
Девушка бросила на него испуганный взгляд. Снова зазвучала музыка. В отличие от Стаффорда, Дориан не получал наслаждения от прослушивания музыки. Страх, который испытывала девушка при его появлении, нравился ему куда больше. И это неудивительно: за тысячелетия, проведенные в Аду, чужой страх становится всё равно что наркотиком. Да, Дориан не был обычным человеком. Как, впрочем, не был и он Дорианом. Имя это он выбрал себе несколько лет назад, когда появился в мире людей. Ему очень полюбился персонаж, созданный Оскаром Уайльдом, и он, ассоциируя себя с ним, решил назваться этим именем. Дориан был демоном, что часто именуются людьми «инкубами». Ранг его был невелик, но вот самомнение огромно. Кроме невероятной физической силы, он обладал способностью пленять людскую волю, подчинять себе человеческую личность. Ложь и насилие были его жизненными кредо, и поэтому совсем не удивительно то, что он легко смог сблизиться со Стаффордом. Сэр Томас считал Дориана своим личным демоном, но, кто на самом деле кем управлял, было спорно. Дориан подчинялся Стаффорду, когда этого хотел, а иногда сам навязывал ему свои желания. Несмотря на это, демон уважал Стаффорда и даже иногда признавал, что из этого человека мог бы получиться совсем недурной демон для адских мест.
Глава 9
Обратная дорога всегда кажется быстрее. Я и не заметила, как снова оказалась в хорошо знакомых землях нижнего Рая. Херувим настоял на том, чтобы я не прощалась с родными, так как знание того, куда и зачем я направляюсь, могло бы разрушить гармонию их пребывания в Раю. Как ни хотелось мне поделиться с кем-нибудь своими открытиями, я понимала, что он прав. Ни мама, ни даже бабушка Марселла не смогли бы до конца понять причины, заставившие меня покинуть райские земли. К тому же время в Раю течёт совершенно по-другому – если всё пойдет хорошо, то они могут и вовсе не заметить моего отсутствия.
Херувим отнёс меня к самой границе нижнего Рая и только здесь опустил на землю. Нижний, или земной, Рай был окружен сияющим серебристо-перламутровым барьером, сквозь который невозможно было разглядеть ничего. То была непреодолимая стена, защищавшая жителей Рая от посягательств нечистых душ и демонов Ада. Священная река, русло которой проходило через все владения Рая, здесь шумно врезалась в барьер и, очевидно, проходя сквозь него, исчезала где-то за пределами святых земель.
Густая, сочная трава мягко окутала ступни, когда Херувим опустил меня на землю. Я вдруг с невероятной ясностью осознала то, как страшно мне идти дальше. Мир, скрывавшийся за этим сияющим барьером, пугал своей неизвестностью. Как ни любила я Самаэля, как ни стремилась помочь ему, всё же путь, которым я должна была теперь следовать, приводил меня в неподдельный ужас. Там, в верхних слоях Рая, находясь перед лицом Господа, я была поражена его величием и поэтому отчасти не осознавала всей серьёзности и сложности того пути, что он уготовил мне. Впрочем, я и сейчас не могла до конца осознать всего того, что меня ждёт. Я знала лишь то, что стоит только выйти за пределы Рая, и я окажусь в местах ужасных, местах опасных, и что будущее моё перестанет быть очевидным и благополучным, каким оно являлось во времена бытия в Раю. Осознание этого не могло не пугать. Жизнь в Раю – это жизнь в покое. К нему привыкаешь очень быстро, а найти смелость выйти из состояния гармонии и отдать себя на растерзание всем возможным невзгодам так тяжело. Меня трясло от волнения и страха. Херувим прекрасно видел это.
– К сожалению, выходить за пределы Рая мне не дозволено, – грустно сказал он. – Дальше вам придется идти одной, но не стоит бояться. Помните, что всё, что вы увидите за пределами Рая, не создано Богом, а есть лишь порождение душ, населяющих те места. Ничего, что встретится вам там, не опасно для вас, пока душа ваша чиста. Страдания их созданы ими самими, и они не затронут вас, если вы не позволите.
Я с тревогой и трепетом взирала на священный барьер.
– Смогу ли я когда-нибудь вернуться назад? – прошептала я.
– Покинуть Рай можно у любой его границы, – сказал Херувим. – Войти обратно – только лишь через врата. Преступив сей барьер, вы встанете на путь, с которого свернуть будет нельзя. Но, едва цель ваша окажется достигнута, врата Рая снова откроются перед вами.
– Преступив сей барьер… – задумчиво повторила я. – А как я узнаю, куда мне идти? Где искать Самаэля?
– Двигайтесь вдоль русла Священной Реки, и она приведёт вас в самое сердце Ада. Там вы найдете того, кого ищете. Итак, готовы ли вы преступить границу Рая?
Я не была готова, но понимала, что чем дольше я тяну, тем больше крепнет вероятность того, что я передумаю. Поэтому я кивнула Херувиму и сделала неловкий шаг к барьеру. Несмотря на то, что созданием я была бестелесным, я ощущала, как трясутся мои ноги, как не слушаются они и как каждая клеточка моей души кричит о том, чтобы я не проходила через этот злополучный барьер.
– Что я почувствую, проходя через него? – я остановилась в шаге от стены и вновь повернулась к Херувиму.
– Лишь лёгкий холодок. Не более.
Херувим ободряюще улыбнулся. Он понимал, сколь тяжёлый шаг приходилось мне делать, и не торопил. В его взгляде я увидела глубокую уверенность в том, что уготованное Богом свершится правильно и хорошо. На меня вдруг нахлынула волна спокойствия. Я сделала последний шаг к барьеру и, вытянув руку, осторожно прикоснулась к нему.
Визуально стена, ограничивающая Рай, казалась невероятно плотной, но на ощупь она была подобна сияющей туманной дымке. Пройти через неё не составило бы никакого труда. Я в последний раз обернулась к Херувиму.
– В добрый путь, – сказал он.
– Спасибо, – я вдруг ощутила, как слёзы подступили к глазам. Мне не хотелось уходить, но путь был уже выбран.
Один единственный шаг через барьер показался мне самым сложным в жизни. Только невероятным усилием воли я заставила свою душу, привыкшую к гармонии и благополучию Рая, сдвинуться с места. Покидать зону комфорта всегда тяжело, но мало кто может представить себе, каково это – покидать Рай.
Проходя через барьер, я невольно зажмурилась, но не ощутила ничего, кроме лёгкого холодка, подобного дуновению северного ветра летним вечером. Через секунду и это ощущение исчезло. Я вновь открыла глаза. Не знаю, что конкретно я ожидала увидеть за пределами Рая. Разве можно представить, как выглядит Чистилище, если вы никогда там не были? Что бы я ни представляла прежде, о чём бы ни подозревала на пути к барьеру – всё здесь было не так.
Передо мной насколько хватало глаз простиралась умирающая земля. Серая, сухая, вся испещрённая мелкими и крупными трещинами, она была подобна пеплу. Кое-где сквозь неё пробивалась чахлая жёлто-коричневая трава. Справа от меня, прямо из ограждающего Рай барьера вытекали воды Священной Реки, но даже они не могли напитать эту погибающую почву. Да и сама Река была здесь другой. Если в Раю воды её были шумны, глубоки и неспокойны, то здесь всё было иначе. Ширина Реки сократилась почти вдвое, как, впрочем, и её глубина. Воды Священной Реки текли так медленно, словно бы они, как и всё здесь, в мире Чистилища, существовали из последних сил. Небо и то в этих краях было потухшим и каким-то мертвенно-серым. Ни звёзд, ни солнца не было видно. Здесь царили вечные сумерки.
Это место давило на мою привыкшую к краскам и гармонии Рая душу. Я обернулась к барьеру, но здесь, со стороны Чистилища, он больше не был подобен сияющему туману, а превратился в покрытую серым лишайником каменную стену, которая уходила в небо настолько высоко, насколько хватало глаз.
Вернуться назад я не могла. Как ни страшилась, как ни противилась этому моя душа, мне необходимо было двигаться вперёд. Только так, только выполнив назначенную миссию, я могла надеяться вернуться в Рай.
Медленно, словно страшась привлечь к себе излишнее внимание этого мира, я пошла вдоль Реки. С каждым шагом я ощущала, как усиливается давление атмосферы Чистилища. Я являла собой душу, сотканную в другом мире, я была слишком лёгкой для этого места. С одной стороны, эта лёгкость позволяла мне двигаться быстрее, но в то же время более тонкая структура моя приводила к тому, что давление этого места отражалось на мне сильнее, чем на душах, изначально коротающих свою вечность в Чистилище.
Кстати, о душах… Территория Чистилища была поистине огромна, так что заблудшие души, попадавшие сюда, редко встречались друг с другом. Как правило, они, серые и истощенные, едва переставляя ноги, бродили в этих мёртвых землях в полном одиночестве. Взгляды их были пусты, потеряны и тусклы. Даже сталкиваясь друг с другом, они никого не узнавали, не пытались заговорить и, казалось, даже не старались изменить свою участь. Они были обречены на эти вечные бессмысленные и бесполезные скитания, и я, взирая на них, не могла не задуматься над тем, каково же им. Мне вспоминались слова Херувима, но так сложно было поверить в то, что всё это, весь этот заблудший мир Чистилища, был порождён лишь самими душами, а не Богом. И что, возможно, если бы они, эти души, нашли способ осознать себя и попытаться исправиться, то и мир Чистилища тоже бы изменился. Конечно, он не стал бы Раем, но уж точно перестал бы столь мучительно, медленно погибать. К сожалению, ни одна из находившихся здесь душ не знала того, что было открыто мне. Все они полагали себя наказанными Богом за пороки, не осознавая того, что в действительности лишь только сами истязают себя.
Чем дальше я уходила в земли Чистилища, тем тяжелее мне было идти. Воздух здесь был будто бы плотнее. Меня тянуло к земле, словно бы кто-то повесил мне на плечи тяжёлые гири. Я отгоняла от себя дурные мысли, понимая, что тяжесть эта иллюзорна и что лишь мои собственные сомнения и страхи не дают мне двигаться свободно. Вот только отбросить страхи в сторону было так тяжело. Словно надоедливые насекомые, они облепляли душу, поглощали мысли, и я, сама того не замечая, переставала смотреть по сторонам, углублялась в себя, превращаясь в одну из тех заблудших душ, что населяли Чистилище.
Надо заметить, что чем дальше я удалялась от Рая, тем более измученные и истощённые души попадались мне на пути. Некоторые из них уже не могли передвигаться стоя, но, влекомые неведомой силой, заставляющей их двигаться, они ползли в направлении, известном лишь им самим.
Именно среди подобных душ я встретила отца Клеменса. Не знаю, была ли наша встреча случайностью, или это Бог послал мне на пути эту душу, но знаю точно, что именно эта встреча помогла мне на какое-то время выбраться из кокона страхов.
Я шла вдоль русла реки, но уже почти не следила за дорогой. Сомнения в выбранном пути, сожаления, разочарование и страх Ада одолели меня. Я шла вперёд, но уже не столько ради цели, сколько ради самого движения. Моя душа слилась с медленным ритмом Чистилища. Движение – вот всё, что занимало меня в тот момент, когда я почувствовала странное прикосновение. Что-то более твёрдое и телесное, чем я, резко коснулось моей щиколотки. Я тревожно замерла и впервые за долгое время огляделась по сторонам. Уже довольно долго я не следила за дорогой и поэтому сильно отдалилась от Реки. Она ещё виднелась, но очень скоро я могла совсем потерять её из виду. Вокруг меня простиралась всё та же мертвая долина Чистилища. В этих землях уже совсем не было растений – лишь пепел и пыль. Я обратила взор вниз и, наконец, заметила то, что заставило меня остановиться. Передо мной лежал человек.
Истощённый, пожелтевший, более подобный мумии, чем человеку, он тянул руку в сторону вод Священной Реки. Он стремился к воде, но ему не хватало сил ни для того, чтобы подняться на ноги, ни чтобы доползти до целительной жидкости. Я не сразу узнала в этой душе отца Клеменса, лишь когда блуждающий взгляд его безумных глаз остановился на мне, я поняла, что это он. Я не узнала его, скорее, просто почувствовала это. При жизни я ненавидела и презирала этого человека, но долгие годы, проведённые в Раю, стерли из памяти почти все плохие воспоминания о нём. Теперь же, увидев его перед собой в таком ужасном, погибающем состоянии, я вдруг поняла, что не испытываю к нему ни ненависти, ни отвращения, ни презрения. Даже обиды на него и той у меня нет. При жизни он двигался своим путём, а я своим. Он не мог знать того, что знала я тогда, и уж тем более не мог знать того, что оказалось мне открыто теперь. Мне было искренне жаль его. Я сожалела об участи, которую он сам избрал для себя, и вдруг остро осознала то, что и сама, подобно отцу Клеменсу и многим другим обитавшим здесь душам, поддалась пагубному влиянию этого места и позволила себе подобное же самоистязание. Я даже не заметила того, как потеряла цель пути. Даже зная о природе Чистилища, я всё равно поддалась общей атмосфере страдания.