Полная версия
Вьюрэйские холмы
Всё встало на свои места. Элжерон – охотник на вампиров.
ГЛАВА 5
Элжерон
Убедившись, что Йодис покинула холм, Элжерон немедленно отправился в офис. Старый Кейв встретил его с хмурым видом.
– Все больше и больше людей узнает об истинной работе нашей организации, – серьезно сказал он, когда Элжерон сел в кресло напротив стола Кейва. – Мы не можем допустить паники.
– А кто знает о нашей организации?
– Та девушка, с которой ты говорил у подножия холма.
Элжерон вопросительно уставился на босса.
– Риро следовал за тобой, – пояснил Кейв. – Он слышал каждое твое слово. Твоё, заметь – не ваше. Потому что мне важно было услышать, что ты наговоришь девчонке.
– Йодис никому не скажет.
– Конечно, не скажет, и ты об этом позаботишься, – Кейв тяжело поднялся с места, обошел стол и склонился над разволновавшимся парнем, затем сказал: – Иначе ты лишишься не только работы, но и свободы. Помнишь устав?
– Да, сэр.
Элжерон помнил все правила охотников. А ещё он никогда не забудет день, когда заступил на службу. Вроде уже прошло немало времени, тогда он только поступил на первый курс Вьюрэйского университета. Увы, Элжерон не оправдывал надежд своих родителей: вырос беспечным, легкомысленным, проводил время в пьянках, драках – в общем, вёл разгульную жизнь. Позже добавились студенческие драки и дебоширство. Элжерон катился ко дну и не думал меняться.
Однажды на одной студенческой вечеринке он выпил слишком много спиртного и не соображал. По дороге домой на него напали, ограбили, избили и выбросили за забор ограждения Вьюрэйского холма, где парень пролежал, едва дыша, всю ночь. А утром его нашёл Ан Зигер.
Пока Элжерон отлеживался в больнице, Ан поговорил с родителями и разузнал много интересных вещей, а потом услышал мольбы матери: «Мы не знаем, как наставить мальчика на верный путь. Мы перепробовали абсолютно всё». Эти слова дали толчок, а дальше Зигер взял все в свои руки.
Год тренировки в строжайшей секретности, работа с нужными специалистами и, наконец, изоляция, после чего Элжерон смог вернуться в университет в новом обличии. Он изменился как внутренне, так и внешне: загорел, нарастил мышцы, наладил питание. Он перестал думать об алкоголе, ему было запрещено появляться на вечеринках, если это не задание. Элжерон стал предан Ану Зигеру с тех пор, как тот спас его. Он стал отличным охотником и отловил немалое количество нарушителей.
Последний нарушитель оказался слишком красивой девушкой, Элжерон не смог сдержать себя и выдал тайну организации. А еще ему не давало покоя обещание, которое он дал Йодис перед тем, как разойтись. Ложь взяла его в плен. Не нужно было говорить, что Ранна нет за холмом, потому что Элжерон полагал, что он именно там. Ни Кейву, ни Зигеру он об этом не говорил, и на это были причины. Он знал Ранна в лицо, а еще эти слухи о споре Ранна и Торлейка наталкивали Элжерона на правильные мысли, которые усиленно отталкивал. Сейчас для него важнее – защитить Йодис. Нельзя позволить ей сделать ошибку.
Ради ее спокойствия – ради спокойствия девушки, которую любит искренней, но безответной любовью, Элжерон пообещал найти Ранна, где бы тот не находился. Как теперь быть?
ГЛАВА 6
Виллоу
Её глаза искрились весельем, когда она приглашала Виллоу в дом. Он ещё не переступил порог и не был уверен, правильно ли поступит, если войдёт. Все действия Мелании оправданы, она находилась под воздействием его обаяния и Виллоу это понимал.
– Заходи же! – широко улыбаясь, говорила она.
– Это действительно удобно?
– Конечно! – Она схватила его за руку и втянула в дом. – Я живу со своей подругой Флоранной, но ее сейчас нет, и придёт она не скоро. Так что, смелее!
– Хорошо. Но имей в виду, ты сама меня пригласила.
Мелания бросила рюкзак на диван и прошла вглубь комнаты.
– Разве это должно иметь какое-то значение? В этот дом постоянно приходят мои друзья и ещё ничего не случилось.
– Но я тебе не друг, – твёрдо произнёс Виллоу. От него веяло холодом лишь потому, что он осваивался. Улыбка на лице девушки, тем не менее, потухла, она растерялась, но быстро взяла себя в руки, и уголки губ вновь дрогнули в улыбке.
– Но ты можешь им стать… – Через плотную ткань штор пробились лучи солнца и Мелания пошла к окну с намерением впустить яркий свет в комнату. – Смотри-ка, как пасмурно было, пока мы гуляли. А стоило войти в дом, как вышло солнце!
– Нет!
Резкий громкий вопль Виллоу остановил девушку.
– Мне нравится полумрак, – поспешил объяснить своё поведение Виллоу. – Ненавижу солнце.
– Как хочешь, – поколебавшись, сказала Мелания и отпустила шторки. Затем она пригласила вампира располагаться, а сама пошла на кухню, чтобы приготовить им лимонад. Рюкзак она отнесла в спальню. Однако девушка не заметила, как из него выпала купленная на ярмарке чёрная шкатулка. Хорошее настроение не покидало Меланию. Виллоу слышал негромкое пение из кухни.
Он поднял с пола шкатулку и нахмурился, заподозрив неладное. В таких коробочках хранятся лишь королевские драгоценности. Сгорая от любопытства, он приоткрыл шкатулку и оттуда сверкнул красный рубин, а лучи, разрезавшие ковёр на полу, исчезли. Он ничего не понимал. Закрыв ее вновь, он пошёл на кухню, обойдя при этом солнечные лучи, которые вернулись, стоило рубину исчезнуть.
– Откуда у тебя это? – спросил он, едва не врезавшись в неё на пороге. Лимонад из стаканов расплескался, но никто из них на это не обратил внимания.
Мелания сверлила взглядом бархатную коробку в руках Виллоу и вспоминала женщину, которая насильно продала ей ее… и не за деньги. А за кровь.
– О, это странная история.
– Расскажи.
Мелания не понимала, для чего ему это, и что может быть важного в этой коробке. Но Виллоу не станет просто так спрашивать, поэтому она рассказала, каким образом эта вещь попала к ней.
– Понятия не имею, какую пользу она может принести мне.
– Внутри рубин. Кольцо с рубином.
– Ты открыл?! – испуганно воскликнула Мелания, вспомнив, что женщина просила не открывать шкатулку.
– Даже если бы не открыл… я знаю, кому эта вещь принадлежит. Поэтому искренне не понимаю, что она делает у тебя.
– Так забирай. Мне она не нужна, – выпалила девушка, впихивая коробочку в руки парня. Но он не взял. Отказываясь, он коснулся рук девушки, и они замерли, глядя друг на друга.
– Ты отдала за неё свою кровь. Не знаю, почему, но видимо, ты – избранная.
– О чём ты говоришь?
– Значит, ты должна знать, – вслух рассуждал Виллоу. Его взгляд застыл, и Мелания смогла разглядеть цвет глаз парня. Возможно, кому-то покажется, что они карие, но это вовсе не так. Мелания прищурилась, и вдруг до неё дошло осознание, что это отнюдь не обман зрения и его глаза отдавали красным. Красным! Очень чёрные радужки помогали придать оттенок коричневого, но по факту его глаза были окрашены цветом крови.
– Зачем тебе нужен Ранн? – испуганно спросила Мелания, чувствуя, как участилось ее дыхание.
– Я ищу не Ранна, а его друга. Мелания, я хочу, чтобы ты восприняла то, что я тебе скажу, спокойно и без истерики. Будь уверена, что я не причиню тебе зла. Не за тем я здесь. Там, в лесу, ты уже имела возможность узнать, кто я такой, но пришлось позаботиться о том, чтобы ты забыла об этом. Теперь всё изменилось. Тебя избрали, чтобы помочь мне.
– Помочь? – дрожащим голосом прошептала девушка и встала с кресла, где сидела всё время, пока рассказывала про шкатулку, затем медленно шаг за шагом попятилась к окну. Она уже догадалась, с кем имеет дело. – Кто ты?
Виллоу тоже встал.
– Пожалуйста, выслушай. Не открывай шторы.
– Ты вампир?
– Мелания, я пришёл, чтобы…
– Сгинь! – крикнула она, распахнула шторы, и в комнату ворвался яркий свет. Лучи, словно острым лезвием резанули Виллоу по оголенным участкам кожи. Вампир зарычал, лицо, исказившись от боли, начало меняться. Теперь Мелания видела перед собой не красивого парня, а чудовище с клыками. Лицо девушки превратилось в маску ужаса, заглушающую крик. Она едва могла шевелиться, хотя мозг давно подавал сигнал: «Бежать!».
Виллоу, извиваясь, делал разные жесты, пытался уйти в безопасное место. В конце концов, ему удалось найти в себе силы и скрыться в темном коридоре, который соединял между собой спальни девушек. Это произошло в считанные секунды. Мелания не успела глазом моргнуть.
– Значит, всё, что говорила Йодис – не блеф, – сказала сама себе Мелания. Она судорожно соображала, как поступить и вдруг вспомнила – горчица! – Сейчас я от тебя избавлюсь, – идя на кухню, приговаривала девушка. – А я ведь не верила в вампиров! Значит, всё правда и Ранн не уехал из города, – тут на глаза навернулись слёзы, – его просто сожрали вампиры или особи или как вас там ещё величают!
Виллоу плохо слышал бормотание девушки. Он заживлял раны на лице, шее и руках. К счастью, солнце не очень жаркое, слабые лучи лишь поверхностно опалили кожу. На кухне послышался грохот, а потом девушка со злостью крикнула:
– Куда Флор засунула эту проклятую горчицу!
– Браво! Ты знаешь, как защититься от вампиров, но я ещё раз повторю: я не собираюсь вредить людям. Я хочу забрать то, что принадлежит нам и уйти.
Послышались шаги. Она была очень близко, Виллоу чувствовал в воздухе запах страха, смешанный с отчаянием и недоверием.
– Вы убили Ранна.
– Убили?
– Конечно! Он не мог взять и уехать. Он пошёл на холм с… – Мелания осеклась.
– С кем?
– Так я тебе и сказала! Вы убили его, а теперь хотите убить и… его друга. Но в этом я вам точно не помощник. На! – она толкнула шкатулку и та заскользила по полу, словно по гладкому льду прямо в руки Виллоу. – Забирай и проваливай!
– Вот и умница, – довольно произнёс Виллоу и открыл коробочку. Солнце исчезло, и он вышел из своей засады в том обличии, в каком пришёл сюда. Никаких клыков.
– Что, черт возьми, происходит? – чуть не плача, спросила Мелания и хотела убежать на кухню. Развернулась, а он перед ней. Так близко, что она могла слышать его дыхание. Сначала она смотрела ему в глаза, словно загипнотизированная, затем перевела взгляд на кольцо в его руке.
– Оно не опасно. Всего лишь прячет солнце за облака, помогая вампирам существовать днём. Жаль, я не имею права забрать его у тебя, потому что ты заплатила за эту вещь кровью.
Мелания хотела говорить, но язык отказывался подчиняться. И тело, словно ей не принадлежало. Руки и ноги не слушались, поэтому она молча стояла перед Виллоу и слушала.
– Ранн жив. Более того, ему хорошо там, где его держат. Мы людей не убиваем и не заточаем в клетки. Если хочешь знать правду, то, несмотря на нашу силу, люди намного более коварные. Они злы, жестоки и не знают жалости. Если мы только захотим, то в этом городе не останется ни одного живого человека. Это в фильмах от укуса вампира люди превращаются в нам подобных, но в жизни все не так. Один наш укус и всё – выжить шансов нет. – Он смотрел Мелании прямо в глаза. – Я способен на многое. У меня есть дар. У каждого вампира есть какой-то дар. Но я не хочу им пользоваться. Ты сама захочешь мне помочь. Откуда я так уверен? Та женщина, что продала тебе шкатулку, дала подсказку.
Он дотронулся до худых плеч девушки и улыбнулся.
– Не бойся меня, Мелания. Сейчас я позволю тебе двигаться и говорить, но ты поведёшь себя спокойно. Захочешь, я уйду. Если нет, то мы можем ещё поговорить.
Постепенно Мелания почувствовала, как ее мышцы расслабились и дыхание выровнялось. Лишь белый туман в голове, который хорошо скрывал все нужные ответы, никак не рассеивался. Девушка стояла в опьяненном состоянии перед красивым парнем и неважно уже, что он вампир и ещё несколько минут назад она умирала от страха. Всё прошло. Она больше не испытывала опасения.
Сама не понимая, что творила, девушка шагнула вперёд, словно ступала в пропасть, ее губы приоткрылись, и какая-то неведомая сила заставила ее обвить шею Виллоу руками, а в следующее мгновение Мелания поцеловала вампира. Он не отстранился, а ответил на поцелуй, от которого опьянел больше, чем она от его чар.
ГЛАВА 7
Демоника
Виллоу хорошо постарался замести за собой следы. Демонику нюх никогда не подводил, но в этот раз она не чувствовала даже отдаленного запаха своего любимого вампира. Это злило и изматывало девушку.
Находясь впервые не за холмом, она едва не теряла сознание от аромата манящей человеческой крови. Необходимость сдерживать себя доставляла ей немыслимые муки. Они повсюду, только верти головой. Но трогать их нельзя!
Скрывшись где-то в лесу, Демоника закричала. Не только физическая, но и подсознательная сила вырывалась наружу и смогла легко крушить всё на своём пути. Результатом ее гнева стало одно надломленное дерево; сосна, в которой теперь огромная щель, разрезающая ствол напополам; также многочисленные ветки оказались на земле, а многие из них поломаны на несколько частей.
Остаток ночи Демоника провела, сидя на одном из самых высоких деревьев, достигающего высоту в сто метров. Во Вьюрэй секвойя растёт только в западной части города. Ветви у неё не очень длинные, но достаточно прочные, чтобы удержать почти невесомую вампиршу. Со своего места Демоника могла видеть весь город как на ладони, а родной холм больше не привлекал внимание девушки.
На рассвете, однако, ей пришлось покинуть секвойю, так как первые утренние лучи ранили девушку. Она добыла плащ с капюшоном, чтобы защитить себя от ожогов, но лишь привлекала к себе внимание. Через некоторое время Демоника нашла укрытие. В маленькой деревушке у моря жили в основном старые люди. Если у них и были дети, то все они предпочитали город. Демонике не составило труда вычислить, что женщина, которую она укусила и, высосав из неё всю кровь, растерзала и сожгла, была одинока. Возможно, ее кинуться искать, но это случится не скоро. В противном случае Демоника всегда могла воспользоваться даром убеждения, который имел каждый вампир.
К полудню солнце скрылось за облака, и Демоника вышла, чтобы вновь искать Виллоу. Ее одежда выглядела весьма экзотично в глазах людей. И девушка вскоре поняла, что они носят совершенно другие вещи. Чтобы добыть себе людские тряпки, вампирше пришлось совершить ещё одно преступление – воровство. Она заставила продавщицу дать ей джинсы и блузку без оплаты, а потом стёрла женщине память, так что последние десять минут с момента появления Демоники она оказалась в забытье.
Побродив по ярмарке, Демоника вдруг уловила знакомый вампирский запах. Он был такой же сильный, как если бы Виллоу находился рядом, но покрутив головой, она не увидела его. Она шла и шла, запах усиливался, но людей было слишком много, и Демоника никак не могла выделить Виллоу из толпы.
– Великий Эдгар может всё! Есть желающие? Кто не боится быть разрезанным напополам?
Демоника встала на цыпочки и посмотрела на сцену, где маленький человек с большой головой, называя себя великим, призывал кого-то к смерти. И судя по овациям, людям это нравилось. А в следующее мгновение на сцене появился Виллоу. У Демоники закружилась голова. Это он! Это ее Виллоу! Но… что он делает?
Со скоростью света она переместилась ближе к сцене. Никто не заметил, так как все внимание было сосредоточено на представлении. Демоника наблюдала, как Виллоу поместили в ящик, затем его тело разрубили пополам. Ничего не ведавшая о фокусах вампирша едва не взбежала на сцену, чтобы остановить карлика. Однако всё быстро закончилось. Виллоу остался цел и невредим, а люди захлебывались от восторга. Демоника уже хотела подойти к нему и заявить о себе, как вдруг увидела девушку. Темноволосая красавица взяла Виллоу за руку, они смеялись и что-то обсуждали. Демоника отошла в тень. Она шла за ними до тех пор, пока девушка не завела Виллоу в какой-то дом.
Демонику бросило в жар. Как же так? Разве у него не миссия найти сбежавшего донора? Почему он гуляет с девушкой? Она ведь… человек!
Чувствуя себя охваченной ненавистью, Демоника грозилась убить их обоих. И она почти сделала это. Дошла до квартиры и положила палец на дверной звонок, но не нажала на него. Ей помешали.
– Вам нужна Флоранна или Мелания? – спросила светловолосая девушка, когда Демоника обернулась.
– Мне? Э…
– Если вы их не знаете, то, возможно, вы ошиблись. Здесь в ряд стоят четыре одинаковых дома. Их всегда путают.
Демоника старалась дышать ровно, разговаривая с человеком. А пока блондинка говорила, быстро соображала, как поступить. Можно предположить, что эта девушка соседка той, что украла у неё Виллоу и обязательно пригласит в дом. Такого появления Демоника хотела бы избежать. Тем более убийство отошло на второй план. Теперь ей казалось более разумным выставить Виллоу в неприглядном виде перед отцом, а сама она не только приведёт донора, но и искупит свою вину перед королевством Акила. Тогда ее не накажут.
– Э… на самом деле, я ищу Ранна и его друга, – произнесла Демоника и в ту же секунду увидела, как побледнела девушка.
– Ранна? Откуда вы знаете Ранна? – медленно спросила она. Ноги подкашивались, и ей пришлось уцепиться за перила.
– Вам нехорошо? – Демоника поддержала девушку, затем вывела ее на улицу, но сама осталась в тени, так как вышло солнце. – Вы знаете Ранна?
Девушка немного отдышалась, затем развернулась к Демонике, все ее добродушие куда-то испарилось.
– Меня зовут Йодис. Я его девушка.
ЧАСТЬ ЧЕТВЁРТАЯ
ГЛАВА 1
Галатия
В царившей тишине послышались тихие шаги и Галатия вздрогнула. Дверь в комнату молодой девушки открылась и на пороге появилась старая сгорбленная женщина. Чёрное одеяние таяло во мраке, а капюшон скрывал седые волосы.
Галатия поспешила закрыть ставни окон и зажгла несколько свечей. И теперь она наблюдала, как выпрямляется женщина, как меняется форма ее тела, кожа рук разглаживается, а седые пряди волос превращаются в темные локоны. Женщина сбросила плащ, и вместо черной одежды на ней было бордовое платье в готическом стиле с открытыми плечами и длинными широкими рукавами. Губы обрели темно-красный цвет, в тон кровавому рубину на ее шее.
– Матушка, – выдохнула Галатия.
Радегунда улыбнулась и взяла дочь за руки.
– Всё получилось, моя девочка. Наш Виллоу будет находиться под покровительством той девушки. Надеюсь, мы не сделали ошибку.
У Галатии не было сомнений. Ее разум был чист, молодая вампирша целиком и полностью доверяла своим видениям. Прежде чем поделиться с Радегундой с тем, что она увидела предыдущей ночью после того, как отпустила Демонику во Вьюрэй, Галатия посоветовалась со знахаркой Зуорой. Она и не думала рассказывать матери о своих внезапно проявившихся способностях и, тем более, о Демонике. Но Зуора изменила ее намерения молчать.
В ту ночь после возвращения в свои покои с запретной зоны, откуда выбралась Демоника, Галатия впервые в жизни почувствовала недомогание. Голова стала тяжелой, а предметы в комнате вихрем закружились вокруг неё, и в тот же момент она оказалась на пустом холме, где ярко светило солнце. Галатия щурилась, но боли не ощущала. Оглядевшись, она поняла, что холм пуст, лишь птицы пели на деревьях. Но что произошло? Почему она не видит каменных строений, веками служившие домом всей их расе. Куда делся дом «Рен Ультио»? Что стало с ее родными и близкими? Где особи, в конце концов? В ответ послышался лишь шелест ветвей, которые создали шустрые белки. Галатия побежала сквозь лес, взбиралась на холм, выкрикивая имя отца и братьев. Ей казалось, что душа рвалась на части. Ее путь длился бесконечно, лес не заканчивался. Сбежав, наконец, с родного холма, перед ее взором предстал город Вьюрэй во всей своей красе. Никогда в жизни она не видела его вот так, как сейчас. Она шла по улицам, разглядывая архитектурные строения, мимо проносились автомобили, люди куда-то спешили, но Галатии словно не существовало; ее никто не видел. И как найти ответы на вопросы?
И тут она остановилась, закрыла глаза, вдохнула и выдохнула. Когда девушка вновь открыла глаза, то оказалась на прежнем месте – в своей комнате. Но что-то шло не так. За стенами дома слышалась паника, особи громко и протяжно кричали. В комнату вбежал Астарот и крикнул: «Это конец! Люди нашли способ уничтожить нас. И виноват во всем Виллоу!»
ВИЛЛОУ!
Эхом раздалось в голове имя брата, и Галатия вернулась в настоящее. Это видение было очень страшным и у девушки не осталось выбора. Весь их род оказался в опасности, но она толком не понимала, как и что произойдёт.
Знахарка внимательно выслушала молодую вампиршу, затем подожгла свои травки и долго сидела над ним, вдыхая сладковатый вкус тлена. Потом она заговорила.
– Есть три рубина на холме.
– Три? – нахмурилась Галатия. – Но я знаю, что их всего два. Один у отца на пальце, другой у мамы на шее.
– Их три. Один у меня. Когда-то давным-давно отец Акила отдал мне его на хранение, взяв обещание, что воспользуюсь им тогда, когда расе будет угрожать опасность. Время пришло.
– Нас уничтожат люди?
– Твои видения, девочка, очень ясные, – сказала знахарка со скрежетом в голосе. Так говорили почти все особи. – Они не лгу-ут, – протянула она для убедительности. – Третий рубин нужно отдать человеку.
– Что? Человеку?
– Да. Девушке. Не спеши протестовать, Галатия. Эта девушка – ваше спасение, пусть она и человек. Ты ещё встретишься с ней в своих видениях. Она будет рядом с Виллоу и у неё должен находиться рубин.
– Но…как его передать ей? Нельзя покидать холм.
– Это может сделать Радегунда.
– Мама?
– Да, – твёрдо ответила Зуора, затем встала и вышла из комнаты. Некоторое время Галатия находилась одна, а когда знахарка вернулась, то в руках у неё была чёрная бархатная коробочка. – У Радегунды есть особой дар перевоплощения. А ещё она умеет перемещаться с места на место силой мысли. В роду лишь у неё есть такой богатый дар. Она поможет. Ради Виллоу она сделает это.
Зуора убедила Галатию рассказать обо всем матери. А напоследок девушка спросила:
– Что, если человек просто выбросит рубин? Что, если она не поймёт его предназначения?
И тогда знахарка ответила, глядя своими круглыми глазами на Галатию:
– Она отдаст за него свою кровь. Слушай внимательно…
От Зуоры Галатия отправилась к матери и рассказала всё без утайки. Радегунда не сразу согласилась; сначала вся информация вызвала крайнее негодование, и она отвергла предложение Зуоры передать кольцо с рубином человеку. Но потом Галатия поведала тайну Демоники и женщина поняла, что ее сын в опасности.
«Ради Виллоу она сделает это»…
И она сделала.
Теперь кольцо с рубином у человека и та девушка от него не избавится точно. Она будет чувствовать связь, так сказала знахарка.
– Ты уверена, что не ошиблась и отдала кольцо именно той самой девушке? – с волнением спрашивала Галатия свою мать.
– Да, моя милая. Я уверена, что не ошиблась. Я сделала так, как велела Зуора – настроилась на встречу с нашей спасительницей и оказалась рядом с ней. Зуора утверждала, что лишь она согласится купить шкатулку, а другие люди откажутся. Так и произошло.
Галатия обняла свою мать.
– Спасибо. Я знала, что ты поможешь.
– Конечно, милая моя девочка, – ласково сказала Радегунда, поглаживая рыжие кудряшки дочери. – Знаешь, что ещё вызвало уверенность в том, что я на правильном пути?
Галатия чуть отстранилась назад, чтобы посмотреть матери в глаза. В ее собственных глазах горело любопытство и страх. Радегунда секунду стояла задумчивая, затем ее губы приоткрылись и она сказала:
– От неё шёл его запах – запах Виллоу.
– Значит, они уже встречались? Да, мама?
Радегунда кивнула и вновь прижала дочь к своей груди.
ГЛАВА 2
Мелания
– Уходи, – тихо произнесла Мелания и опустилась на кресло, резко почувствовав слабость. – И не приходи больше.
– Как скажешь, – послушно ответил Виллоу, но не двигался с места. Девушка испытывала шок, до сих пор находилась под воздействием его чар и с трудом соображала. Он боялся оставить ее одну, не убедившись, что с ней все действительно в порядке.
Вампир подобрал раскрытую коробочку с магическим кольцом и положил рядом с Меланией.
– Ты не сможешь избавиться от этой вещи. Это дар высшего вампира, – его голос звучал искренне и ободряюще, – означающий доверие. Для меня же это сигнал об опасности, который ещё предстоит расшифровать.
Мелания уронила голову в ладони.
– Почему я? – обреченно пробормотала она.
Виллоу присел перед ней на корточки и одной рукой приподнял ее подбородок.
– Ты напугана, знаю. Нет смысла твердить тебе, что я не желаю зла людям. Мои блага самоочевидны, если знать законы. Думаю, что доказывать это также бессмысленно, как и отрицать.