Полная версия
Вьюрэйские холмы
Он приехал к подножию холма, чтобы поискать хоть какие-то улики: клочки одежды или потерянную вещь того, кто появился несколько дней назад на видеопленке, а также того, кого Ан заметил несколько позже – во время своего дежурства. И этот второй являлся настоящей угрозой. Ан уверен, что с холма спустился вампир. Догадаться не составило труда, ведь скорость вампиров может быть предельно высокой.
Но ни одной зацепки он так и не нашел.
Взгляд застыл на вершине холма. Казалось, что лучи солнца бьются о стеклянный щит и отражаются от него. За этим щитом небо было покрыто серыми тучами и смежалось тьмой. Казалось, утро там никогда не наступает.
Ан боролся с желанием однажды забраться на вершину этого холма, чтобы посмотреть на жизнь кровососущих существ и убедиться в том, что отдает жизнь действительно стоящему ремеслу. Однако он прекрасно понимал, что, даже имея сноровку, силу и опыт, никогда не выберется оттуда. Закон.
Но сегодня этот закон нарушен, как людьми, так и вампирами. Хуже всего то, что связаться с вожаком вампиров может только мэр города, но чертов толстяк еще тот трус! Зигер наперед знал ответ: «Вы же охотники, так разберитесь сами, не прибегая к общению с тварями».
У Джессики ничего не вышло. Мэр наотрез отказался спонсировать «это предприятие» (так он выразился). Если бы Ан Зигер был на месте Старого Кейва, то наверняка закрыл организацию по защите людей от вампиров. Мэр Вьюрэя не осознавал одной маленькой детали: «Охотники на вампиров» следят за тем, чтобы соблюдалось соглашение, принятое много лет назад.
Через час Ан встретился с Джессикой в кафе. Она сама предложила позавтракать, прежде чем ехать на работу, потому что разговор не должен слышать ни Риро, ни Линлин.
– Нашел что-нибудь? – спросила Джессика, когда Ан отодвигал стул, чтобы сесть.
– Нет. Ничего. – Он отставил в сторону солонку, ладошкой потёр поверхность стола, что ясно говорило о его нервном состоянии, затем негромко сказал: – Я осмотрел место, откуда катился человек. Листья примяты и… Джесси, там столько сучков и веток на земле, что…
– Что? – женщина слегка напряглась.
– Парень, должно быть, расцарапал себе руки.
Джессика смотрела на Зигера круглыми карими глазами. Ее взгляд не двигался, глаза не моргали. Она словно ушла в какие-то воспоминания.
– С тобой все в порядке? – спросил Ан, слегка обеспокоившись.
– Э… ты уверен?
Он расслабился.
– Ну, сама подумай. Мы видели на видеозаписи с какой скоростью скатывался парень. Предполагаю, что в попытке остановиться или притормозить он цеплялся за корни деревьев, ветки или просто впивался пальцами в землю. Ссадины должны быть заметны. Жаль, что прошло уже несколько дней. – Тут он увидел, как побледнела Джессика. – Что не так?
– Нет… просто представила руки парня. Это, наверное, больно.
– Несомненно.
К столу подошел официант с меню, и они на пару минут замолчали. Джессика пожелала сделать заказ немедленно, а Ан последовал ее примеру. Он не был слишком голоден, поэтому кофе и круассан вполне сгодились.
– Я намерен поднять один вопрос на собрании, – вдруг сообщил Зигер. – Хочу предложить Старому Кейву скинуться на камеру. Ты меня поддержишь?
– У нас нет выбора, – покачала головой Джессика. Некоторые светлые пряди выбились из прически, обрамляя лицо с безупречной кожей насыщенно-бежевого цвета. Ан невольно посмотрел на ее розовые губы и облизнул свои. Эта женщина с каждым днем нравится ему все больше и больше.
– Понятное дело, что вампир спустился с холма не с целью убивать людей, а чтобы найти сбежавшего, – продолжал Зигер. – Однако опасности для резидентов Вьюрэя это не исключает. А что, если парень давно уехал из города? Вполне возможно, ведь от страха и не такое в голову взбредет.
Джессика посмотрела на Ана выразительно.
– Сомневаюсь, что уехал. Но это не плохая мысль, – чуть тише добавила она, решив, что напарник не услышал, но у Зигера острый слух.
– Не плохая мысль?
– В смысле – догадка. Но пока, думаю, стоит сконцентрироваться на Вьюрэе. Всё же… мы не знаем наверняка, так?
Зигер согласился с Джессикой. Они всегда сходятся во мнениях. Своим обаянием и умом эта женщина располагает к себе. Вот и сейчас, когда горячая ладонь легла поверх его руки, Ан замер, но не отстранился. Все мысли занимало одно это прикосновение. Слова, которые произнесла Джессика, уже не являлись столь важными.
– Ан, – с нежностью обратилась она к нему, – позволь мне заняться поисками парня. Кажется, у меня есть кое-какие предположения.
Зигер очнулся.
– Ты уверена?
– Да. У тебя есть вампир, которого также необходимо найти. Ты же не хочешь взвалить на себя сразу двоих? В противном случае, мы никчёмные напарники. – Она улыбнулась, давая видимо понять насколько сейчас права. – Сейчас «Охотники» держатся на нас двоих, Ан. Кейв уже стар, не так силен, как прежде. Риро глуп. Остальные только набираются опыта. Вся надежда на нас.
– Ты как всегда умеешь найти правильные слова, Джесси. Хорошо, – он согласно кивнул и перевернул руку так, что ее ладонь оказалась в его. – Ты можешь заняться человеком. Но обещай держать меня в курсе.
Джессика подмигнула ему.
– Непременно.
ГЛАВА 5
Галатия
Вначале Галатия читала в полной тишине, лишь ткань бордового платья шуршала, чуть слышно потрескивали фитили свечей, а слабый ветерок трепал занавески.
Девушка исправно училась и мечтала стать учительницей в школе вампиров. Для этого она начала изучать древний язык. Считалось, что необычный забытый скрипт давался ей легко, она умело вырисовывала красивейшие буквы на полотне и не делала ни одной помарки. Сейчас все вампиры перешли на язык людей, но Галатия была влюблена в тот, на котором говорили ее предки. Иногда, приходя к отцу, она часами общалась с ним на шираате, и Акил хвалил ее за отличные знания.
Галатия еще очень юная – ей всего двадцать лет, она не прожила и века. До тридцати трех лет, когда вампир перестает расти и формироваться, а переходит в стадию существования, ей предстояло научиться многим интересным вещам. Она еще слишком наивна, чтобы понимать их сущность как хищников и кровопийц. Галатия не видела войн, не знала боли. Ее мать Радегунда рассказывала лишь светлые стороны их жизни. А правила были всегда. Их стоит просто соблюдать.
Молодая девушка никогда не осмеливалась ослушаться отца, всегда следовала советам матери, а сердцем переживала за своих братьев. В семье их четверо, а она единственная сестра, потому-то все мысли она отдавала им, ведь кто еще позаботится о красивых рыцарях, как не она? Пока братья не нашли своих нолин, Галатия должна была взять на себя роль преданной и любящей сестры. И до сих пор она прекрасно с ней справлялась.
Всех братьев Галатия любила одинаково, но к Виллоу она была привязана сильнее, чем к Астароту или Бьорну. С Виллоу она не стеснялась мечтать, могла поделиться подробностями своей жизни или даже сделать ему замечание, за которое не будет наказана. С Виллоу они много шутили и смеялись. Каждый раз он заходил к ней перед тем, как пойти отдохнуть. Сон вампирам не нужен. Они спят ради удовольствия или же, если потеряли много сил в бою. Однако отдых необходим любому, и вампиры не исключение. Виллоу старался сделать эти визиты своеобразными и приносил подарки. Но теперь он среди людей. Кто к ней придет?
Послышались шаги из коридора. Галатия отложила книгу и уставилась на дверь. В нос ударил терпкий запах одеколона. А еще запах власти и силы, запах зверя. Это братья.
Первым вошел Астарот. За ним медленной поступью следовал Бьорн.
Галатия вскочила на ноги и бросилась к ним с жалостливым видом.
– Что-нибудь слышно о Виллоу?
Астарот притормозил ее за плечи, он не очень любил обниматься.
– Отец говорит, что всё пока идёт как надо. Люди ничего не сделают ему, Галатия.
– Дело не в том, что я опасаюсь людей. Просто Виллоу находится на чужой территории, среди других порядков. Там столько разврата.
– С чего ты это взяла? – грубо спросил Бьорн. Галатия молчала, лишь слегка шевелила губами. Тогда брат повторил: – Кто рассказал тебе эти сказки?
Девушка тряхнула головой. Тугие кудряшки, выбивавшиеся из высокой прически, весело подпрыгнули.
– В… Виллоу, милорд.
Бьорн недовольно покачал головой.
– И откуда же он это знает?
– Бьорн! – резко оборвал расспросы Астарот. – Оставь сестру в покое. Разве не видишь, как бедняжка переживает?
– Думаешь, она переживала бы так за тебя? Виллоу святой для всех, а мы лишь…
– Замолчи! – Астарот старался быть достаточно сдержанным, но даже это слово, сказанное при сестре, могло хлестнуть Бьорна, словно плетью.
– Прошу вас, не ссорьтесь, – взмолилась Галатия, встав между ними. – Бьорн, ты не прав. Кто бы ни оказался там – за холмом, моё сердце будет болеть за него. Виллоу, ты или Астарот – не важно.
Промолчав, Бьорн покинул комнату сестры.
– Это я виновата, – поникла девушка.
– Ты не виновата. В последнее время мы все на нервах. – Астарот прошелся по ковру и остановился у полотна, разглядывая слова, которые написала Галатия на шираате. – Отец запретил входить в «Рен Ультио» без его разрешения. Выяснить у нового донора имя друга не так-то просто теперь.
– Что? – удивилась Галатия. Она ничего об этом не знала.
– Кто-то из королевских вампиров выкрал людей и высосал из них всю кровь.
– Почему это не могут быть особи?
– Они не так умны, сестренка. – Он посмотрел на нее с явным сожалением.
В этот момент Галатии показалось, что Астарот впервые говорил с ней откровенно. Раньше он не осмелился бы рассказать ей об убийствах. Подозрительно. Не отсутствие ли Виллоу послужило таким переменам? Сначала Астарот защитил ее от нападков брата, теперь это признание. Как бы там ни было, он – её брат и она должна ценить его доверие.
– Отец проведет расследование?
– Да. И он намерен наказать того вампира – смертью.
Галатия вскрикнула и прикрыла рот ладошками.
– Ты наверное хочешь знать, почему я вдруг все это решил тебе рассказать? – Астарот сменил тон на чуть более жесткий. – Так слушай, дорогая моя сестренка. Ты еще очень молода, но рано или поздно тебе предстоит столкнуться с жестокостью этого бренного мира. Не все вампиры живут вечно, кто-то когда-то по глупой неосторожности может погибнуть от рук человека, если тот найдет способ, или же от рук самого короля. На долю Акила выпало немало казней. Однако он давно уже не прибегал к подобным мерам. Эта смерть послужит уроком всем на этом холме. Поняла меня? Я говорю это не для того, чтобы напугать, а чтобы научить. Слушай своего старшего брата, который прожил на этой земле не одно столетие.
На этой душещипательной ноте Астарот ушел, не забыв клюнуть сестру в лоб на прощанье.
Галатия чувствовала дрожь в руках, ногах, да во всем теле. Она не могла это принять. Яркие рассказы ее матери о безоблачной жизни превратились в пыль, а на смену пришла жестокость.
Кто бы ни совершил эти убийства, она намерена его защитить. Галатия тут же села за свой стол и достала мешочек с травами. Она не должна заниматься этим в столь юном возрасте, но дело не терпит отлагательств, а с помощью дурмана Галатия способна видеть ответы на свои вопросы. Даже отец ещё не знает о даре своей дочери. Значит, есть шанс. Галатия не даст умереть вампиру, она отыщет его раньше отца и предупредит об опасности.
Аккуратно сложив в алюминиевую чашу травы вербены, Будре, асфоделуса и корня растения Ибога, девушка поднесла спичку и подожгла их. Все эти растения не так просто достать. Ей их дала одна местная особь по имени Зуора. Эта женщина открыла в Галатии дар предвидения и предупредила пользоваться им лишь в особенных случаях. И вот он настал.
Постепенно дым дурманил разум, а зрачки ушли вверх, оголив белые глазные яблоки. Галатия произнесла вслух свой вопрос:
– Кто убивает доноров?
Сначала ничего не было. Ее окружала лишь тьма. До боли знакомый призрачный, отсвечивающий тусклым серебром туман струился под ногами, затем медленно поднимался вверх, вырисовывая человеческий образ. «Это действительно не особь», – подумала Галатия. Стройные ноги, изящная грация, длинные волосы – женщина.
Галатия резко вернулась в реальность, залила чашку водой и выбросила все это в урну. Секунду пыталась отдышаться.
– Не может быть… – шепнула она. – Не может быть. Не может быть! Я не верю…
Упав на колени, девушка заплакала.
ГЛАВА 6
Торлейк
Какое паршивое утро! Ни яркое солнце, ни голубое небо не доставляли Торлейку удовольствия. И лицезреть улыбку Мелании после того, что она с ним сделала, не было никакой радости. Поэтому после лекции по философии он уединился в коридоре на пластиковых стульях, а на колени положил тетрадь, сделав вид, что готовится к опросу по истории.
На плечо легла рука, а затем он увидел белолицую Флоранну.
– Почему ты здесь один? – спросила она, будто не заметила тетради на его коленях. – Что произошло между тобой и Меланией на балу?
– Сам не знаю, что с ней происходит, Флор, – честно признался Торлейк. Он машинально потер свое предплечье, которое ушиб при падении с моста. – Она очень изменилась.
– Хм… – Флоранна задумалась. – Я почему-то думала, что вы, наконец, станете парой. Сколько можно уже? Вас давным-давно поженил весь Вьюрэй, а…
– Прошу тебя… замолчи. Как бы там ни было, вопросы эти не ко мне, а к твоей подруге. Может, у нее есть тайный воздыхатель?
Флоранна мотнула головой, отбросив рыжие волосы в сторону.
– Ну, нет. Я бы об этом знала.
– Прости, Флор, но не могу с тобой больше говорить, – сказал Торлейк, поднимаясь со стула. Из кармана доносилась готическая мелодия. – Мама звонит.
– Конечно, – вежливо согласилась девушка и вернулась в аудиторию.
Торлейк ушел в соседнее фойе, затем ответил матери.
– Торлейк, у меня к тебе два вопроса. И я хочу услышать честные ответы.
Сердце в груди парня гулко забухало.
– Какие вопросы?
– Откуда у тебя появились царапины на руках? Только не рассказывай сказки про состязания или соревнования или что там еще… Я позвонила секретарю, и она мне сообщила, что в университете еще не проводились соревнования в этом году.
Торлейк молчал. Он знал, что с матерью всё будет непросто и не только потому, что у нее развит знаменитый материнский инстинкт. Она любит его контролировать и имеет для этого мирное, недвусмысленное оружие – он единственный ребенок, а она вдова. Для Джессики были важны порядок, точность, стабильность и безопасность, а также семья и гармония в доме. Она ненавидела ложь в любом ее проявлении. Многие люди завидовали этой женщине, ибо она умела чувствовать обман и неискренность за версту, уличая хитрые манипуляции и фальшь. Торлейк не знал, где она всему этому научилась, но не скрывал, что гордится этими ее качествами.
– Мама, я тебя умоляю! В чем ты меня подозреваешь?
– В том, что ты спустился с холма, – отрезала женщина, заставив сына потерять дар речи. – Если это так, милый мой друг, то ты в большой опасности. И лучше будет, если ты сознаешься.
– Мне не в чем сознаваться, мама…
– Ой, нет-нет! – перебила сына Джессика. – Я дам тебе время подумать до вечера. А дома за ужином мы все обсудим. Постарайся не натворить глупостей, Торлейк. Цена этому – твоя жизнь. Ты меня понял?
– Мам, можно встречный вопрос?
– Разговор окончен. Увидимся вечером.
Джессика отключилась, а Торлейк некоторое время перебирал в голове ее слова. Мать говорила так, словно точно знает, какие последствия его ждут после возвращения с холма. И откуда она вообще взяла, что он там был? Его мать что-то скрывает, сделал вывод Торлейк. Но вот что именно?
Взгляд скользнул в сторону аудитории, откуда вышла Мелания, и он нахмурился. Недолго думая, он подошел к ней, схватил за руку и повел вниз.
– Куда ты меня тащишь? – взвизгнула ошеломленная девушка. Он шел так быстро, что она едва поспевала за ним. Тонкая ткань кардигана сползла с плеча, оголив его. Под кардиганом она носила тугой корсет без бретелек. – Да остановись же ты!
Торлейк подчинился лишь тогда, когда они оказались в какой-то комнате, где кроме маркерной доски и парты были лишь голые стены и окно.
– Ты должна мне кое-что объяснить, Мелания. – Торлейк тяжело дышал. Его глаза метались из стороны в сторону. Но Мелания вела себя спокойно.
– Что объяснить?
– Почему ты меня бросила вчера?
– Где бросила? На балу?
– В лесу, черт возьми! В лесу!
Мелания сдвинула брови. Последнее, что она помнит – танец с таинственным юношей, а потом она очутилась в сквере, далеко от места празднования. В какой-то момент она даже решила, что ей все приснилось, но Виллоу был слишком реальным для сна.
– Что за чушь ты несешь? За то, что бросила тебя на балу, прости… А в лесу я тебя не видела.
– То есть, как не видела? – Он резко развернул ее к себе и притянул за талию. Девушка не сопротивлялась, однако, после того, что он пытался сделать в лесу на мосту, она должна возненавидеть его. Но в глазах читалось лишь недопонимание, и ни капли страха.
– Нет, Тор, потому что я сбежала с бала и… и… просто гуляла по городу.
Его брови взметнулись вверх, глаза засверкали. Она не помнит самого неприятного его поступка; не помнит, как сбросила его с моста. И это хорошо. Это же самая лучшая новость за все утро! Торлейк улыбнулся своей знаменитой, чарующей улыбкой, от которой у девушек обычно появлялась слабость в ногах. И Мелания ответила тем же.
– Я прощена?
– Да, Мел! Ха-ха! Да, прощена!
От радости он оторвал девушку от пола и закружил.
ГЛАВА 7
Йодис
– Как ты себя чувствуешь?
Вопрос Мелании не стал для Йодис чем-то особенным, потому что слышит его каждый новый день.
– Я в порядке, Мел.
– Ты сегодня выглядишь намного лучше, – улыбнулась Мелания, рассматривая легкий макияж подруги. – И профессор Коган тобой доволен.
К столику девушек подошла официантка, расставила приборы, примостила с краю соломенную корзинку с хлебом, затем отошла. Во время ленча девушки любили приходить в кафе «Вкус Лемана», где подают самую вкусную рыбу, пойманную в Леманском море. Только Флоранны с ними не было. Пережив трехмесячный разрыв с бывшим парнем, она с головой окунулась в новые отношения с Дейвом. Девушки решили не мешать подруге и не уговаривали составить им компанию. К тому же, Йодис недолюбливала Флоранну, поэтому была даже рада, что сегодня они с Меланией остались вдвоем.
– Я пытаюсь жить дальше, как просила меня мама. В конце концов, она права: раз Ранн уехал, не позаботившись о моих чувствах, значит, не так сильна была его любовь.
– Йодис, а ты когда-нибудь слышала о человеке по имени Виллоу?
– Нет. А кто это?
Мелания поставила стакан с водой на стол и ссутулилась. Эта ее поза выдавала волнение и плохо скрываемое внутренне напряжение. Сердце Йодис тревожно забилось в груди.
– Кто это, Мелания?
– Не знаю. Я встретила его на балу. Он сказал, что… – Последовала долгая и, несомненно, мучительная пауза. И официантка не вовремя вернулась, чтобы подать горячее.
– Мел, не испытывай мое терпение, – нервно буркнула Йодис, когда они вновь остались одни. – Что сказал этот человек? Он знает Ранна? Знает, где он?
– Нет, это большая ошибка с моей стороны. Я не должна была…
– Но ты уже сказала! – выкрикнула девушка, а в ее голубых глазах заблестели слезы. Затем она смягчилась и, взяв руку подруги в свою, шепнула: – Прошу тебя…
– Этот Виллоу искал Ранна. Это всё, что я знаю. Думала, может, ты слышала что-то о нем.
– Почему же ты не спросила этого человека, для чего он ищет Ранна? – Йодис покачала головой. По ее мнению, такое никуда не годилось. – Ранн не был скрытным человеком, Мел. Ни долгов, ни вредных привычек, никаких левых дружков. Я вообще не верю Торлейку. Хочешь знать, что я думаю об этом? – Она швырнула вилку на стол, не в силах скрывать ярость. – Ранн и Торлейк поднимались на холм. Там что-то случилось, но Тор, конечно же, это лихо скрывает. Выдумал байку о том, что Ранн струсил и уехал…
– Хочешь, я поговорю с Торлейком? – сочувственно глядя на плачущую Йодис, сказала Мелания.
– Нет. – Она отвернулась к окну, откуда открывался вид на холмы. Все они были залиты солнцем. Но лишь один был покрыт дымкой редких облаков, а над вершиной висел кусок грязно-серого неба. – Тор не признается. Я пыталась говорить с ним. Вряд ли ты сможешь чего-то добиться.
– Но не можем же мы сидеть, сложа руки.
– Не можем. Найди этого Виллоу.
Мелания отстраненно, без заметных эмоций, смотрела в свою тарелку. Найти Виллоу? Но как? Где?
– Я не уверена, что смогу это сделать.
– О Господи, Мел, Вьюрэй – крошечный город и все тут друг друга знают. Раз он пришел на бал, значит…
– Он не местный, Йодис. Он приехал ради Ранна. Возможно, его уже давным-давно нет в городе.
Девушки замолчали. По щекам Йодис продолжали бежать слезы. Она не верила, что Ранн бросил её, бросил всё – даже учёбу. А если на холме случилось страшное? Если на них напали звери? Или… вампиры?
– А ты допускаешь мысль, что за этим местом, – Йодис указала на мрачный холм, – на самом деле могут жить вампиры? Помнишь историю моей бабушки? Это вовсе не выдумка и не легенда. Я уже говорила, что верю в существование особей. Эти существа пьют кровь, а потом человек умирает. И если они на самом деле пошли туда, то… Ранна… его…
Мелания сама была на грани срыва.
– Нет! Нет! Не думай об этом, прошу.
Йодис взяла салфетку и, промокнув ею глаза, откинулась на спинку стула. К еде ни одна, ни вторая не притронулась. Слишком тяжелая тема для разговора. Кусок в горло не лез.
– Если в ближайшее время я не удостоверюсь в том, что Ранн покинул город, то сама лично полезу на этот холм, – твердо сказала Йодис и махнула официантке, чтобы та несла счет.
ГЛАВА 8
Демоника
Задыхаясь от злости и ненависти ко всей своей расе, Демоника шла по длинному пустому коридору в свою комнату. Поморщившись, она дотронулась пальцами до ворота тесного платья и покрутила шеей, будто белый воротничок сдавливал ей горло. Мысленно Демоника настраивала себя на то, что уже все обдумала, и обратного пути нет. После разговора с Тристаном, она больше не сомневалась в том, что за нее всё давно решили.
Брат прямо сказал, как обстоят дела в их семье. Брендон принадлежит высшим вампирам. У всех своя выгода от союза между ней и Евдемом.
И никто не спросил, чего хочет она. А если бы ей задали этот вопрос, то она бы четко и ясно ответила, что ни за что на свете не станет нолиной Евдема. Не для того она хранила себя столько столетий.
– Демоника! – за спиной послышался до боли знакомый голос. Девушка развернулась на одних каблуках и оскалилась.
– Кажется, я предупреждала… Не вздумай подходить ко мне.
Парень шел спокойным человеческим шагом.
– Ты не хочешь меня выслушать… Что мне остается? Ты не думала, что у меня есть свое мнение на этот счет?
Демоника смотрела в сторону, потому что противилась встречаться с ним взглядом. Его проклятый дар убеждать может испортить все ее планы.
– Есть у тебя мнение или нет, меня это не волнует. Дай мне уйти, я хочу отдохнуть.
– Впервые слышу, чтобы сама Демоника желала отдохнуть в разгаре ночи. – Евдем ухмыльнулся. – Ты явно что-то задумала. Я знаю тебя…
– …с самого детства. Помню. Всё изменилось, мой дорогой друг. – Демоника ткнула в его грудь пальцем, прежде всего, чтобы остановить. – Отныне я сама по себе. Никто не имеет права мной помыкать. Так и передай своему папаше.
После этого девушка скрылась в темноте, оставив Евдема в неведении. Вряд ли он понял, что означали ее последние слова. Ну, ничего, думала Демоника, скоро он всё поймет. Пережить бы эту ночь…
В спальне она переоделась в удобную одежду: черный кожаный комбинезон; собрала длинные светлые волосы в пучок и заколола двумя длинными шпильками. Никаких вещей с собой брать не стала. Всё, что ей нужно – это талисман, который хоть немного защитит ее от дневного света. Он достался девушке от деда. До сегодняшней ночи он лежал в маленькой черной коробочке под толстым матрасом, и ей еще не доводилось пользоваться им. Теперь настало время надеть украшение.
Демоника посмотрела на себя в зеркало, подведя свечу ближе к шее. Ее глаза были прикованы в эту секунду к магическому камню «тигровый глаз». Дедушка подарил его, когда она достигла двадцатилетнего возраста. Он хотел защитить внучку, если вдруг случится непредвиденное, и дневной свет проникнет на холм. Камень не способен уберечь от прямых солнечных лучей, но зато она сможет без боли видеть в свете пасмурного дня. Ведь туда, куда она направляется, нет защитного рубина Акила.