Полная версия
Брокингемская история. Том 14
– Давайте вернёмся к серьёзному разговору! – призвал своих соратников Гриффит, – Итак, мы попали в неприятное положение, выхода из которого пока не предвидится… Как бы нам отговорить этих болванов от поездки в фотолабораторию? Ирвинг, что вы можете нам предложить? – в последней надежде обратился он к главному виновнику всех своих неприятностей, – Вы упоминали какой-то запасной вариант, который якобы заготовлен у вас на самый крайний случай…
– Да-да, он у меня есть, – успокоил его Ирвинг, – Но применять его пока преждевременно. Мне почему-то кажется, что мы ещё не до конца исчерпали запас легальных аргументов…
– Ну что ж, попробуйте ещё немного их почерпать! – не стал возражать Маклуски, – Кстати, вот из подвала уже кто-то поднимается…
Действительно, за дверью курилки послышались чьи-то неторопливые шаги. Пару секунд спустя дверь открылась, и за ней показался предельно серьёзный Болдсокс в своих больших очках.
– Спешу вас обрадовать: Мы уже нашли подходящую плёнку! – доложил он с чувством честно исполненного долга, – Ещё пара минут на сборы – и мы с Квикдрафтом будем окончательно готовы к отправлению…
– Кстати, вот что я хотел вам сказать! – обратился к нему Ирвинг, – Я опасаюсь, что мой прибор, изготовленный по самым передовым фототехнологиям, окажется слишком сложен для вас и вашего напарника. Вам вряд ли удастся разобраться в его устройстве до конца сегодняшнего дня…
– Это – не беда! – не спасовал перед сложностями глава Общества Фотографов, – Если мы не управимся до вечера, то готовы задержаться в вашей лаборатории на всю ночь! Когда речь идёт о любимом деле, мы с Квикдрафтом не привыкли смотреть на часы. Чем техника сложнее, тем больший интерес она у нас вызывает… Так что не беспокойтесь!
Исполнив свой долг радушного предупредительного хозяина, Болдсокс покинул курилку и начал спускаться обратно в подвал… А вот в стане гостей уже начал подниматься лёгкий переполох, переходящий в полномасштабную панику.
– Ну, Ирвинг, что скажете? – поинтересовался Доддс у главного специалиста по запасным вариантам, – Исчерпаны ли теперь ваши легальные методы убеждения?
– Пожалуй, ещё один остался, – прикинул Ирвинг, – Эй, Болдсокс! – крикнул он куда-то вниз, приоткрыв дверь курилки, – А не боитесь ли вы с Квикдрафтом иметь дело с таким сложным прибором, как мой ЦАП, не обладая при этом должной квалификацией? Чего доброго, вы ещё выведете его из строя по неумению… Не лучше ли вам будет воздержаться от поездки и доверить вашу плёнку мне?
– Вам не стоит волноваться! – донёсся ответ Болдсокса из тёмных глубин Общества Фотографов-Любителей, Мы согласны просто посидеть в уголке и понаблюдать издалека за вашей работой с цветоанализатором… Ага, Квикдрафт, вы уже готовы? Тогда запирайте помещения и поднимайтесь наверх! Наши гости уже заждались нас в курилке…
Ирвинг вернулся в курилку и закрыл за собой дверь. На его лице была написана полная безысходность и вместе с тем отчаянная решимость…
– Ну как? – осведомился Маклуски, – Теперь-то уже всё исчерпано?
– Похоже, что всё, – подтвердил Ирвинг, – Придётся нам всё-таки прибегнуть к запасному варианту…
В курилке повисла напряжённая взрывоопасная тишина. Взоры всех присутствующих устремились на Ирвинга (который единственный знал, о каком запасном варианте идёт речь). Необходимость принятия срочных мер придала текущему моменту дополнительную долю драматизма – а из-за двери уже доносились шаги Болдсокса и Квикдрафта, поднимающихся по ступенькам из своего фотоподвала… Ирвинг не стал терять ни одной лишней секунды. Выкинув (точно в урну) свой давно потухший окурок, он схватил с пола портфель и с криком "За мной!" метнулся к окну. Вскочив на подоконник, изобретатель ЦАПа рывком распахнул оконную раму и в один момент исчез по другую её сторону.
Два прославленных детектива недаром отличались умением быстро анализировать текущую ситуацию и навыками оперативного принятия верных стратегических решений. Молниеносно затушив свои давно потухшие трубки и спрятав их во внутренние карманы, они кинулись к окну вслед за первопроходцем. Несколько секунд спустя они уже бежали по пустынному двору следом за Ирвингом, чья спина едва виднелась где-то далеко впереди.
Забегая за угол соседнего дома, Доддс и Маклуски на секунду притормозили и бросили прощальный взгляд назад. Они увидели, как их коллега Гриффит медленно и неуклюже вылезает из уже знакомого им полуподвального окна… Большая зелёная папка вырвалась у него из рук, упала на асфальт и раскрылась. Шальной ветер подхватил выпорхнувшие из неё документы и в один момент разнёс их по всему двору… Гриффит произнёс себе под нос пару тёплых слов, поднял пустую папку и принялся суматошно метаться между скамейками и мусорными урнами вслед за разлетающимися документами.
– В любой другой ситуации мы были бы рады ему помочь, – заметил к слову Доддс, – К сожалению, сейчас нам уже не до Гриффита… Уносить отсюда ноги каждый из нас будет сам по себе!
Оставив своего коллегу одного гоняться за своими бумажками, детективы продолжили свой забег. Через пару минут они уже подбегали к хорошо знакомому им автомобилю, припаркованному в соседнем дворе под мусорным ящиком… К моменту их прибытия Ирвинг уже успел добежать до автомобиля, разбудить Раша и пролезть на заднее сидение. Обоим детективам оставалось лишь последовать за первопроходцем.
– Раш, заводите машину и срочно давайте дёру обратно в "Щит"! – скомандовал Доддс, занимая место на заднем кресле рядом с двумя своими верными соратниками.
– А где Гриффит? – поинтересовался Раш.
– Гоняется за документами, – в двух словах объяснил Маклуски, – Будем надеяться, что ему удастся как-нибудь выбраться отсюда и без нашей помощи…
Полубоевой автомобиль фирмы "Боевой щит" уже выезжал со двора в ближайший переулок, когда из-за соседнего дома выскочил Гриффит. (Зелёная папка по-прежнему была у него в руках.) Пока машина ещё не успела набрать скорость, глава делегации сумел её догнать и протиснуться на переднее сидение рядом с Рашем – после чего транспортное средство резко ускорилось и со свистом покинуло место событий.
Минут через пять гнетущую тишину прервал голос Доддса:
– Кажется, хвоста за нами нет… Похоже, нам всё-таки удалось от них улизнуть!
– Я ничуть не жалею, что мы не стали развивать сотрудничество с этим Обществом Фотографов-Любителей, нашёл повод порадоваться Ирвинг, – Народец там подобрался мнительный и недоверчивый; они почему-то уверены, что все вокруг мечтают их облапошить… Никогда больше не буду иметь с ними дела! – пообещал он, – Никаких льготных купонов они от меня не дождутся! (Пускай покупают мой ЦАП в магазине по полной цене!) А в нашем справочнике полно и других фотошаражек… Гриффит, не хотите ли завтра прокатиться со мной ещё в какое-нибудь Общество Любителей Фотографии?
Пока начальник Оперативного отдела размышлял над смыслом этого предложения, в разговор успел вклиниться Маклуски:
– Ирвинг, а не боитесь ли вы, что слухи о нашем сегодняшнем бегстве быстро разойдутся по всему лондонскому фотографическому сообществу и навсегда подмочат деловую репутацию фирмы "Боевой щит"?
– Не подмочат, – высказал уверенность специалист по запасным вариантам, – Болдсокс и Квикдрафт не станут никому о нас болтать. Все эти Общества Фотографов обычно лишь конкурируют друг с другом и без особой нужды одно другому не помогают…
– Вот как? – заинтересовался Доддс, – Вы хотите сказать, что эти ребята способны лишь на мелкие пакости в отношении других своих конкурентов? В таком случае, я могу предложить ещё один остроумный способ бесплатной рекламы для вашего прибора: Зайдите в первое попавшееся Общество Любителей Фотографии и сообщите им по секрету, что ваш ЦАП никуда не годится! Мне думается, уже к завтрашнему вечеру эти ребята разрекламируют его всем своим конкурентам как лучший цветоанализатор всех времён и народов, – выразил уверенность он.
– А ещё проще раздать им ваши ЦАПы и попросить самим распространить их среди своих конкурентов, – развил идею коллеги Маклуски.
– Гриффит, у вас – какие-то проблемы? – забеспокоился Доддс, обратив наконец внимание на то, как усердно глава делегации перебирает содержимое своей ярко-зелёной папки.
– Да так, пустяки, – нехотя подтвердил Гриффит; впрочем, особого оптимизма в его голосе заметно не было, – Я что-то не могу найти у себя в папке план мероприятий нашего Оперативного отдела на первый квартал текущего года, уже подписанный Директором… Судя по всему, его унесло ветром в какой-то укромный уголок двора, где он ускользнул от моего внимания. (Ну и дёрнул же меня чёрт прихватить его с собой в это Общество Горе-фотолюбителей!) Кстати, завтра мне предстоит идти на доклад к высшей администрации. Директор наверняка спросит, куда я подевал утверждённый им документ… И что же я ему отвечу? Что посеял эту бумажку во дворе? Боюсь, ничем хорошим для меня эта история не закончится…
– Вот видите! – усмехнулся Доддс, – А ведь совсем недавно вы утверждали, будто вам сегодня якобы совершенно нечего терять…!
CXXXII. Самоходная установка
– Я бы хотел обратить внимание собравшихся на один принципиально важный момент, – прочитал по бумажке выступающий, стоявший у подножия сцены за микрофоном, – По оценкам экспертов, к началу минувшего года Брокингемское дело считалось раскрытым примерно на шестьдесят пять процентов. По итогам первого квартала этот показатель увеличился до семидесяти пяти; по итогам второго – до восьмидесяти пяти; по итогам третьего – до девяноста пяти. По окончании года все мы с нетерпением дожидались новых данных… И вот на днях они были объявлены: Брокингемское дело теперь раскрыто на девяносто семь процентов. Возможно, некоторые недальновидные критики выразят недовольство снижением темпов расследования… Но я бы не стал следовать их примеру. На мой взгляд, оснований для беспокойства у нас пока недостаточно. Не секрет, что под конец года в следственных органах всегда наблюдается небольшой сезонный спад. (Кстати, нечто подобное происходит и во многих других сферах производства и общественной деятельности.) Скорее всего, речь идёт о так называемом "предрождественском синдроме"… Это явление детально описано во многих научных исследованиях. В конце осени и начале зимы ввиду сезонного изменения климата многие сотрудники следственных органов заболевают гриппом и прочими простудными заболеваниями; они больше времени проводят дома на больничном и, соответственно, меньше времени уделяют своим прямым служебным обязанностям. Помимо этого, существуют и иные причины замедления роста производственных показателей под конец года, на которых я за недостатком времени не стану подробно останавливаться. Таким образом, упрёки в адрес наших следственных структур за якобы провалы в Брокингемском расследовании я бы назвал необъективными и несостоятельными…
Присутствующая в актовом зале немногочисленная публика терпеливо внимала речам многословного оратора. Из разных уголков зала доносилось осторожное похрапывание; некоторые из собравшихся вполголоса обсуждали между собой свои личные проблемы; кто-то, пользуясь случаем, дочитывал принесённую с собой книжку или газету; в дальнем углу какая-то парочка сосредоточенно играла в карманные шахматы. Расположившиеся на заднем ряду два джентльмена чрезвычайно решительной наружности тоже были заняты неким важным делом: Они вдвоём рисовали на одном и том же бумажном листке какие-то затейливые графики и о чём-то попутно друг с другом переговаривались… Внезапно за их спинами послышалось чьё-то осторожное посвистывание. Обернувшись на звук, рисовальщики графиков увидели в проёме главной двери знакомую фигуру в синем костюме, которая делала им энергичные знаки рукой.
– Похоже, это – за нами! – смекнул один из решительных джентльменов.
Срочно отставив в сторону все важные дела, оба джентльмена поспешили без лишнего шума покинуть зал вслед за фигурой в синем костюме. Вскоре все трое уже стояли у ближайшей стенки, неподалёку от лестницы на первый этаж.
– Ну как, Доддс-Маклуски? – полюбопытствовал для начала зам по кадрам, машинально покручивая пуговицу на своём синем костюме, – Ещё не заснули? Вас ещё не усыпил этот болтун?
– Нет-нет, мы с большим интересом следим за его выступлением! – решительно пресёк неуместный намёк Маклуски, – С некоторыми его тезисами мы в целом согласны – хотя с некоторыми другими могли бы и поспорить…
– Я вижу, вы даже сделали кое-какие записи по ходу его речи, – зам указал на листок с графиками в руках у Маклуски.
– Да, разумеется, – не стал отрицать Доддс, – Некоторые высказывания оратора навели нас на кое-какие ценные мысли…
– А как же меры служебной конспирации? – не преминул напомнить зам, – Да будет вам известно: Брокингемское совещание является секретным мероприятием. Конспектировать выступления выступающих категорически запрещено!
– Мы ни на секунду об этом не забываем, – заверил Маклуски, – Но выступление этого типа навело нас на мысль, что скоро наше совещание наконец закончится к чёртовой бабушке, и мы с Доддсом сможем отправиться в очередную командировку… Вы ведь поручили нам разработать новую стратегию поисков Родли; не так ли? Вот мы и вычерчивали предполагаемые маршруты наших будущих поездок и пытались выбрать из них наиболее оптимальные! – и он в качестве наглядного доказательства предъявил заму листок со своими графиками.
– Насчёт поисков Родли можете больше не волноваться, – махнул рукой зам, – Вчера этот тип окончательно попался к нам в лапы в городе Рэксеме, что в Уэльсе…
Прославленные детективы не смогли удержаться от удивлённого присвистывания.
– Родли попался? – недоверчиво переспросил Доддс, Окончательно? Нет, в это сложно поверить! И с какой вообще стати он вдруг очутился в этом Рэксеме?
– Каким образом его туда занесло – это уже вопрос непринципиальный, – не стал углубляться в технические сложности зам, – По нашим данным, дело обстояло следующим образом: Вчера Родли в компании с какими-то двумя собутыльниками распивал спиртные напитки возле офиса какой-то строительной рэксемской компании. Они стояли прямо под каким-то балконом… События происходили в самый разгар дня, когда сверху ещё светило солнце. Под действием солнечных лучей на балконе началось таяние сосулек; одна из них сорвалась вниз и свалилась прямо на нашу весёлую компанию… Не мне вам объяснять, кто такой Родли и какие мысли обычно вертятся у него в голове. Естественно, он заподозрил, что эту сосульку намеренно сбросил на него с балкона какой-то неведомый шутник… Дабы не оставить шутку без ответа, он тут же залез на этот балкон. Не обнаружив там ни души, он решил, что шутник уже успел удрать с балкона внутрь здания. Тогда он принялся крушить балконную дверь… В конечном итоге сотрудники строительной фирмы вызвали на помощь наряд полиции. Родли был задержан и доставлен в один из местных полицейских участков. Там он предъявил свои служебные документы и заявил, что является следователем Центральной полиции и якобы находится в секретной командировке в рамках Брокингемского расследования… Сегодня утром полиция Рэксема связалась с нами и предложила забрать у них Родли. Я вызвал к себе Беннета из отдела режима и дал ему задание немедленно выезжать в Рэксем. К настоящему моменту Беннет уже получил на руки все командировочные документы и благополучно отправился в путь. Уже завтра с утра он будет в Рэксеме, а уже послезавтра доставит Родли к нам… если, конечно, с ним не случится по дороге ничего непредвиденного, – зам на всякий случай постучал рукой по деревянной скамейке, возле которой стоял, – Как видите, проблема Родли наконец успешно разрешилась после шести месяцев всевозможных мытарств! – проявил неиссякаемый оптимизм он.
– Ну что ж, мы очень рады, – Маклуски благоразумно приберёг свои ложки дёгтя до будущих времён, – Раз проблема Родли уже решена, нам больше не имеет смысла заниматься его поисками. Тогда нам самое время отправиться в очередную командировку в рамках Брокингемского расследования! Первым делом нам следует забрать Брокингемские отчёты за прошлый квартал из Крукроуда, Алексвилла и Болтли. (По нашим прикидкам, к настоящему моменту эти отчёты уже наверняка должны быть составлены.) Кстати, мы с Доддсом как раз обсуждали вопрос о наиболее оптимальном маршруте наших предстоящих поездок… – он повторно предъявил заму всё тот же листок с графиками.
– Погодите пока думать о командировках! – призвал подчинённых к порядку зам, – Я вызвал вас из зала для того, чтобы поручить вам одно небольшое задание… вернее, два небольших задания, – (прославленные детективы заметно насторожились при этих словах), – Одно из них весьма несложно, а второе… – он сделал эффектную паузу, – …а второе – и того проще. Ну, с какого из них мне начать?
– Я предлагаю сперва озвучить то, которое посложнее, не стал ломать голову Доддс.
– Тогда слушайте! – перешёл наконец к главному зам, Вчера, если вы ещё не забыли, у нас проходила автобусная экскурсия по Лондону. В ней принимал участие и наш дорогой Уайтлок – начальник лучшего отдела Центральной полиции по итогам прошлого квартала. Естественно, на это время его Отдел Жидкостей временно остался без его присмотра… Так уж вышло, что именно вчера его отдел ездил на склад заправляться спиртом, ацетоном и прочими жидкостями. В отсутствие Уайтлока делегацию возглавил его заместитель Питерс… Ну так вот: В процессе заправки спиртом Питерс и компания на пару минут утратили контроль за своим рабочим оборудованием – и это мгновенно привело к его похищению…
– То есть, у Питерса спёрли бочку со спиртом? – забеспокоился Маклуски.
– Нет-нет, спирт при этом не пострадал, – развеял его опасения зам, – У него всего-навсего укатили из-под носа самоходную тележку – причём совершенно пустую… Вы понимаете, о чём идёт речь?
– Самоходная тележка? – задумался Доддс, – Так-так-так… Как мне помнится, под этим названием в Отделе Жидкостей фигурирует некая плоская металлическая доска белого цвета, имеющая три колеса снизу и одну большую ручку спереди. На этой штуке Питерс обычно возит туда-сюда свои бидоны с бочками…
– Эту самую тележку у него и спёрли, – подтвердил зам, Волею случая, свидетелем похищения оказался Ходл, наш водитель грузовика. Он наблюдал за событиями из своей кабины, но воспрепятствовать угону тележки не смог, ибо не имел права покидать свой грузовик. (А то бы, чего доброго, угнали и его.)
– Конечно, старина Ходл, как часовой на посту, не имел права ни на секунду покинуть охраняемый им объект, согласился Маклуски, – Но он, стало быть, узнал похитителей?
– К счастью, узнал, – кивнул головой зам, – Ими оказались хорошо знакомые ему сотрудники нашей доблестной госбезопасности. Ходл уже не первый раз сталкивается с ними на этом складе, куда они тоже периодически приезжают на заправку спиртом, ацетоном и прочей ерундой. Он даже назвал нам их фамилии – Харпер и Блоу… Похищение было совершено с присущей госбезопасности наглостью и цинизмом: Едва Питерс и компания на пару минут отошли от грузовика, Харпер и Блоу выскочили откуда-то из-за угла, откатили нашу тележку к своему грузовику, закинули её к себе в кузов и дали полный газ. (Их не остановили даже предупредительные крики и гудки Ходла из кабины нашего грузовика.) Когда Питерс и компания вернулись, от тележки и похитителей уже и след простыл… По возвращении со склада Питерс написал служебную записку об обстоятельствах пропажи тележки. Она уже дошла до Директора, а тот поручил мне разобраться с этим вопросом… Сегодня утром я позвонил в госбезопасность и попытался по-хорошему уговорить их вернуть нам тележку – но эти ребята, как и следовало ожидать, своей вины не признают. Харпер утверждает, что вчера якобы и близко не подходил к нашей тележке… Кстати, это оказалась не та госбезопасность, что граничит с нашим изолятором, а немного другая – её здание расположено по ту сторону парка отдыха, – уточнил он для пущей ясности.
– Знаем мы это здание, – не стал отрицать Доддс, – Это – так называемый архив госбезопасности. Минувшим летом мы с Маклуски уже имели счастье его посетить…
– А сегодня вам выпадет счастье посетить его ещё раз, поставил подчинённых перед фактом зам, – Я договорился с Харпером, что во второй половине дня пришлю к нему кого-то из наших сотрудников для дальнейшего разбирательства. Лучших кандидатур, чем вы двое, у меня не нашлось… Ваша задача будет предельно проста: убедить Харпера вернуть нам нашу самоходную тележку. (Отдел Жидкостей жалуется, что без неё ему придётся таскать свои бидоны со спиртом чуть ли не на собственных горбах.) Ходл ждёт вас у ворот нашего дальнего КПП со своим грузовиком. Оба они до конца дня поступают в ваше полное распоряжение…
– Действительно, не самое сложное дело, – вздохнул с облегчением Маклуски, – А мы уж было подумали, что нас сейчас отправят копать траншеи для прокладки канализации… Но помимо похода в госбезопасность нас ожидает ещё какое-то задание; не так ли?
– Второе задание ещё проще первого, – заверил зам, Знаком ли вам некий Кейс, сотрудник нашего Отдела Анализа?
– Ну ещё бы! – не стал отпираться Доддс, – На прошлой неделе мы как раз навещали его в антенном корпусе. Он в нашем присутствии сражался со своим ОЗУ (Оперативно Забывающим Устройством), и сражение это закончилось боевой ничьёй… А что такое случилось с этим Кейсом?
– Очень большая неприятность, – ответил зам, – Руководство Отдела Анализа лишило его по итогам прошлого квартала премии – причём сразу на сто процентов, – (прославленные детективы сочувственно покачали своими умудрёнными головами), – Кейс немедленно подал жалобу в Комиссию по Трудовым Спорам, требуя вернуть ему невыплаченную премию. КТС уже приступила к рассмотрению этого дела и поручила заниматься им некому Бэббеджу. (Возможно, вы его знаете – он работает у нас в бухгалтерии.) Сегодня утром мне довелось побеседовать с этим Бэббеджем; он честно признался, что он – новичок в подобных вопросах. Ему требуется выяснить, действительно ли Кейс в прошлом квартале добросовестно исполнял свои должностные обязанности. Но как проводятся подобные расследования, он до сих пор понять не может… В общем, я пообещал Бэббеджу, что пришлю к нему для консультации каких-нибудь следственных работников… (Разумеется, я имел в виду вас двоих.) Итак, вы прямо сейчас отправляетесь в главный корпус и консультируете Бэббеджа! Закончив с этим делом, вы незамедлительно запрыгиваете в грузовик к Ходлу и двигаетесь прямой наводкой в госбезопасность… Надеюсь, задание вам понятно?
– Да-да, конечно, – подтвердил окончательно воспрявший духом Маклуски, – Действительно, оба задания вполне выполнимы… Как здорово, что от нас не требуется что-либо копать, тянуть или привинчивать! Самой трудоёмкой частью наших сегодняшних работ может стать разве что транспортировка этой несчастной самоходной тележки от здания архива до грузовика Ходла…
– С этим делом мы уж как-нибудь справимся, – выразил уверенность Доддс, – Ведь у нашей тележки – целых три колеса!
Закончив инструктаж подчинённых, зам спустился вместе с ними на первый этаж и позвонил с ближайшего телефонного аппарата в бухгалтерию. Полминуты спустя он известил детективов о том, что Бэббедж будет дожидаться их в главном корпусе, на лестнице с перечёркнутой сигаретой… Не прошло и нескольких минут, как прославленные мастера сыска и розыска действительно отыскали новоявленного члена Комиссии по Трудовым Спорам на лестничной площадке между четвёртым и пятым этажами. Это оказался внушающий доверие интеллигентный работник в очках и с небольшими усами.
– Рад познакомиться с профессиональными следователями! – искренне признался он, – Честно сказать, я пока ума не приложу, с какого боку подступиться к своему расследованию… Больше всего меня смущает то обстоятельство, что этот Кейс – технический работник. Сам же я с техникой никогда дела не имел… (Моя стихия – цифры и бумажки.) Как я смогу проверить, выполнял ли Кейс свою работу три месяца назад? Наверно, мне придётся проводить опрос свидетелей. Но что мне это даст в данном конкретном случае? Смогут ли сослуживцы Кейса припомнить, какими делами он занимался в столь отдалённые времена?
– Конечно, в обязанности сослуживцев Кейса вряд ли входит непрерывная слежка за ним, – согласился Маклуски, – К тому же, прямой допрос здесь малопригоден… Не забывайте, что сослуживцы Кейса тоже находятся в служебной зависимости от руководства Отдела Анализа – то есть, от одной из конфликтующих сторон. Наивно ожидать, что они охотно дадут вам нежелательные для своего начальства показания, рискуя и сами вслед за Кейсом остаться без квартальной премии… Так что на полную искренность свидетелей вам рассчитывать не стоит!
– Вот и я про то же! – вздохнул Бэббедж, – Но как бы мне тогда докопаться до истины?
– Мы можем дать вам один дружеский совет, – поспешил к нему на выручку Доддс, – К слову, мы с коллегой немного знакомы со спецификой трудового процесса технических работников, поскольку у нас в Отделе Расследований имеется свой технический сектор на первом этаже. (Во время прошлой реорганизации его включили в наш штат в целях служебной конспирации.) Нам точно известно, что у любого технического работника должна быть в наличии так называемая тетрадь учёта рабочего времени… Вы знаете, что это такое? Если нет, я поясню: В начале каждого месяца непосредственный начальник каждого технического работника вписывает в его тетрадку план предстоящих работ. В конце месяца работник отчитывается перед начальником об их выполнении, а тот отмечает ему в тетради все выполненные работы, с точным указанием потраченных на каждую работу дней… Непосредственным руководителем Кейса является его начальник сектора Уолсингем. Он и должен контролировать все работы, выполненные Кейсом… Так что ваша задача не так уж и сложна: попросить у Кейса его тетрадь учёта рабочего времени и внимательно изучить сделанные там за прошлый квартал записи.