bannerbanner
Мэрианн
Мэрианн

Полная версия

Мэрианн

Язык: Русский
Год издания: 2024
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 8

– Карета ждёт только тебя.

– Да, матушка, я уже иду. – Сама себе удивилась. Неужели это тихое шелестение – мой голос? Зато маман кажется чуть расслабилась.

– Всё будет хорошо, Мэри. – Я наконец отошла от зеркала и направилась к выходу. – Спину ровно, принцесса. – Мягко напомнила матушка с лёгкой улыбкой. Она часто говорила так, желая поддержать.

– Я не принцесса, а всего лишь графиня. – Привычно ответила, но как и всегда, этот простой диалог успокоил.

– На вряд ли они решатся навредить опять при таком скоплении высшего общества. В этом случае они подставят себя, а не тебя.

Конечно, матушка поняла мои страхи без объяснений. Маркизы Девон должны были быть на балу и это не внушало в меня никакой радости. Расправив плечи, я улыбнулась и направилась к карете.

Подъезжая к особняку виконта, я увидела из окна, что карет было достаточно много. Выходит, мои догадки оправдались и слух о короле привлёк много гостей. Улыбнулась, подумав сколько же сил и средств уйдёт у виконта для проведения сегодняшнего мероприятия. Карета наконец остановилась. Я обернулась к двери, встретилась глазами с отцом. Лихо подмигнув, он величественно вышел из кареты, чем вызвал у меня ещё одну улыбку. Вот кто умел нести бремя аристократии в лёгкости и выйти победителем в любой ситуации.

Просторный холл первого этажа пестрил изобилием нарядов знати. Недалеко от входа стоял Уильям и приветствовал приходящих гостей. По всей его фигуре было видно как он горд сегодняшним вечером. Хотелось предложить ему вкусить свежего лимона, чтобы хоть как-то утихомирить бушующую радость, но потом подумала – зачем? На вряд ли такие балы часты в этом доме, так что пусть получит максимальное удовольствие от сегодняшнего вечера. Увидев нас, подошёл, учтиво поклонился. Отец ответил, мы с матерью присели в небольшом реверансе. Всё же сегодня мы – гости.

После официального приветствия и открытия вечера никто не торопился выходить танцевать после старших виконтов. Сам танец родителей был хорош, как и игра младшей сестры на фортепьяно, но все ждали главного события вечера. Не танцевать совсем было жестом непочтения к хозяевам дома, поэтому гости всё же выходили кружиться в общую залу. Я приглашения ещё не получала, поэтому спокойно рассматривала особняк и присутствующих. На светлых стенах мятного цвета хорошо гармонировали воздушные шторы, перетянутые толстой золотой шнуровкой с кисточками на концах. Несмотря на все сопутствующие неудобства, я любила бывать на балах. Каждый танец напоминает летний сад. Яркие мужские наряды как цветы, рядом с которыми дамы как лёгкие бабочки в нежных светлых платьях. Впрочем, сейчас кажется Уильям перестраховался и пригласил не только верх аристократии. Графы, герцоги, бароны, баронеты…

– Каков цветник! – высказал мои мысли подошедший со спины Эдмунд. Прикрыла глаза, успокаиваясь и отгоняя желание позорно сбежать в сад сквозь стоящую у стены толпу.

– Да, вы правы, выглядит прекрасно. – На этот раз надеяться на Уильяма не приходилось, ведь были персоны и интересней меня. Сейчас он кружил в танце с леди и точно не собирался отвлекаться.

– Хотел осведомиться о вашем здоровье. Сестра передавала мне, что вам нездоровится? Мы боялись, что вы не сможете посетить вечер.

– Благодарю, я в полном здравии, так что ваши надежды не оправдались.

– Надежды? Скорее опасения..

– …Ну где же он?!… – Между нами втиснулась герцогиня Мэлвил Доурс. Довольно пышная дама, так была увлечена поиском кого-то в толпе, что не замечала причиняемых неудобств габаритами платья. Впрочем, этого кого-то ждали и искали глазами все присутствующие. – Ох… прошу меня извинить, я помешала?

– Нет, что вы, мы как раз закончили беседу. – Поспешно ответила я, опередив маркиза. – Рада вас видеть, леди Мэлвил.

– Леди Мэри, – коротко кивнула герцогиня, приветствуя.

– Так понимаю вы искали Его Величество? – Развернулась я полностью к даме, оставляя маркиза за спиной.

– Да, – ответила герцогиня, обижено надув полные губы, – а вы нет?

– Я не уверена, что Его Величество снизойдёт до мероприятия подобного уровня.

– Ну да, сегодня довольно людно, по сравнению с дворцовыми балами, куда пропускают только узкий круг. – Довольно сощурилась леди, но весело рассмеялась, увидев моё смущение. – Не переживайте, я уверена, вы тоже там однажды побываете. Всё же ваши родители хоть изредка, но посещают дворец.

– Конечно, нашему королю тоже иногда хочется быть ближе к подданным. – О том, что старшие графы и дочь графиня не одно и то же, я предпочла не уточнять.

– Всё же война оставляет свой отпечаток. – Грустно ответила герцогиня. – К примеру, король Роберт славится тем, на сколько приближен к народу, как любит своё государство и как заботится о процветании королевства Герфельд. А всё потому, что в его владениях нет войны и он может себе это позволить.

– Любить свой народ и заботиться о процветании своего королевства – обязанности любого уважающего себя правителя. – Спокойно ответила я.

– Полностью согласен с данным высказыванием. – Я обернулась, услышав мягкий мужской голос за спиной.

– Леди Мелвил, не представите мне леди?

– Ваше Величество, это – младшая графиня, Мэри. – Герцогиня вся просияла, а я тут же склонилась в низком реверансе, поняв кто передо мной.

– Кажется слышал о вас, леди Мэри. Прошу вас, поднимитесь.

Я выпрямилась. Впрочем, после нашего диалога вокруг образовалось пустое пространство. Передо мной стоял молодой мужчина худого телосложения в ярко-красном костюме с декоративной золотой шнуровкой и пуговицами на камзоле. Светло-рыжие прямые волосы собраны в низкий хвост. Цепкий взгляд карих глаз казалось подмечал каждую мелочь.

– Ваше Величество… – Только смогла выдавить я, растерявшись.

– Если вы ещё свободны, то я бы хотел пригласить вас на танец. – Спокойно продолжил король.

– Меня? – Переспросила, окончательно смутившись и растерявшись.

– На сколько я узнаю мелодию, она сейчас закончится и начнётся другая. – Словно не замечая моей растерянности ответил Его Величество и протянул ладонь. Мне ничего не оставалось, кроме как вложить руку в его и направиться к центру бального зала.

В танце Его Величество вёл очень аккуратно и мягко. И не скажешь, что этот человек чаще бывает в бою, чем на балах. Хотя откуда мне знать, я опираюсь только на слухи, а они далеко не всегда верны. Подняв глаза на короля увидела, что он улыбается и чуть не сбилась с ритма от смущения.

– Не волнуйтесь, леди Мэри, всё хорошо. – Мягкий тембр голоса совершенно не вязался с острым расчётливыми глазами, но думаю это как раз издержки войны и постоянной оценки сил.

– Прошу меня извинить, Ваше Величество.

– Генри.

– Что?

– Близкие зовут меня Генри и мне будет приятно, если вы тоже будете ко мне обращаться именно так. Только просьба, не при посторонних.– Не найдя, что ответить, я попыталась найти глазами леди Мелвил. – Леди Доурс тоже ко мне обращается Генри, так что не волнуйтесь. Это будет нашим небольшим секретом.

Музыка стихла и мы вернулись к герцогине. Голова кружилась, то ли от танца, то ли от событий. Однако заметив движение, я увидела что к нам направляются Уильям с Эдмундом.

– Ваше Величество, вам вижу уже представили леди Мэри?

– Да, Уильям. Леди Мэри удивительная девушка.

– Леди Мэри, может, сыграете нам? – Я резко обернулась к маркизу. На вряд ли сестра не сказала Эдмунду, что именно произошло в доме и чем именно я больна.

– О, так вы музицируете? – Вновь вошла в разговор герцогиня.

– Да, леди Мэри в совершенстве владеет клавишными инструментами, мне довелось слышать её игру ранее. – Сомневаюсь, что у виконта был умысел подставить меня, скорее он понятия не имел о произошедшем и о моих ранах.

– Может, в другой раз… – Слабая попытка возразить оказалась тщетной.

– Признаться, я заинтригован, – подытожил Генрих, отрезая мне пути отступления, – почтеннейшая публика жаждет услышать вашу игру и я в их числе.

Дождавшись окончания мелодии, направилась к фортепиано. Ладони привычно легли на клавиши, по холлу полилась мелодия. Можно было сыграть что-то простое, где в мелодии интервалы преимущественно в терции и кварты, но количество зрителей и танцующих обязывали сыграть что-то более сложное, чем простые соседние звучания. Пришлось брать более крупные позиции. Разумеется, довольно быстро пожалела о своём порыве, но отступать было поздно. Под конец игры руки не просто саднило, они словно снова горели. Завершив мелодию, сняла ладони с клавиш, не обращая внимания на одобрительные возгласы. Король подал руку, галантно помогая встать. Голова продолжала кружиться, появился лёгкий гул в ушах. Генрих хотел было отпустить мою руку, когда я встала, но замер, сжав ладонь. Нахмурившись, он обернулся к моей руке, повернул её ладонью вверх. Ближайшие к нам дамы слажено охнули.

– Что это? – Высвободив руку, сжала ладонь в кулак, пряча красные от крови перчатки. – Леди Мэри, вам плохо?

– Всё хорошо, эта мелочь не стоит вашего беспокойства. – Сложнее всего сейчас было держать лицо. Ко мне спешили родители. Понятно, что после такого сегодняшний вечер окончен. – Прошу нас извинить, мы вынуждены покинуть бал. Лорд Уильям, благодарим за приём. – Учтиво поклонившись, мы направились к выходу.

Едва карета тронулась, я позволила себе расслабиться. Первым делом стянув с себя перчатки, чего делать при посторонних было не прилично. Посмотрела на порезы, из которых опять сочилась кровь, смяла и зажала безнадёжно испорченный аксессуар. Откинувшись на спинку сидения, блаженно закрыла глаза. В голове продолжало шуметь.

– Мэри, ты просто взяла всё от этого вечера!

– О чём вы, матушка?

– Ты и король – сенсация бала! Красиво вошла, ни с кем не танцевала, первый же танец Его Величества – с тобой! Потом виртуозная игра и красиво ушла… Уверена, ты произвела неизгладимое впечатление на свет!

– Маман, вы серьёзно?! – От её слов я даже открыла глаза и посмотрела на графиню, чтобы убедиться, что она шутит. Но нет, маман говорила на полном серьёзе и кажется была действительно уверена, что мне повезло.

– Мне снова пришлось разговаривать с маркизом и именно по его инициативе меня попросили сыграть! И вместо того, чтобы достойно продолжить вечер весь двор увидел мои руки и нам пришлось уехать, не говоря о моём самочувствии!

– Не прибедняйся. – Маман совершенно не тронули мои слова, она смерила меня оценивающим взглядом и продолжила. – Раз ты графиня, то держись достойно. Где осанка? Что с лицом?

– Но…

– Сядь ровно и держи лицо. Разговор окончен.

Когда вернулись в дом, то Илин быстро принесла миску с ледяной водой. Шум в ушах и головокружение прошло, но говорить желание не вернулось. Расплетала меня служанка и расшнуровывала в полной тишине. Глядя на себя и на действия служанки за спиной в зеркало не хотелось ничего. Как пощёчина в ушах звучали слова матери. Что бы не случилось, держать спину и лицо.

Я знала, что на утро я буду солидарна с матушкой. Да, были неприятности, зато красиво вошла, эффектно показала себя и удалилась, оставив лёгкий флёр загадочности. Но это будет завтра.


Глава 3

Близкий друг


Взрослеет дочь, старею я.

И стала ночь бледнее дня!

Не мне менять земной закон,

Где нет меня, есть только он,

Она и он!

(мюзикл «Ромео и Джульетта – Отец и дочь»)


Утро раскрыло врата нового дня холодной тишиной. Последние птицы уже улетели в более уютные и благоприятные территории. Деревья тоже сбрасывали крону листьев, постепенно обнажая чёрные вены ветвей. Три дня полной тишины. К завтраку я спускалась в туго затянутом корсете, с идеальной осанкой и совершенно неэмоциональным лицом. В первый день я удивила родителей официальным нарядом, но заметила это только по удивлённым лицам. За столом же раздавался только звон приборов о посуду. Молчал рояль. Молчал дом.

Стоя у окна наблюдала за порывами ветра, срывающим с деревьев листву и укрывающим аллею сада в бархатный бронзовый ковёр. Слуга постепенно сметал всё великолепие, но на утро аллея снова будет усыпана листьями, покуда не опадёт последний.

В дверь уверенно постучали, но никто не вошёл, значит это отец. Прошла к двери и отворив вернулась обратно. Не имело смысла начинать диалог первой, ведь это не я пришла в покои, а ко мне. Пауза затягивалась.

– Мэри, нам надо поговорить. – Всё же нарушил отец тишину.

– Внемлю. – Отозвалась тут же. Оборачиваться не хотелось, но говорить спиной к оппоненту является крайне дурным тоном, поэтому внимательно посмотрела на отца.

– Дочь, пойми, мы желаем тебе лишь лучшего.

– Не стоит, отец. Этот разговор не имеет смысла, так как я догадываюсь о твоих словах. Вы всего лишь хотите сделать меня достойной графиней, я права?

– Да, но…, – отец кажется растерялся, не находя слов, – от тебя это звучит так жестоко и отстранённо.

– От чего же? Вы дали мне лучшее образование и воспитание, какое могли позволить и логично, что сейчас не хотите, чтобы всё прошло зря.

– Нет, всё не так. – Отец грустно улыбнулся и прошёл к креслу. Подумав минуту, продолжил. – Ты знаешь, я не разделяю рвения матери выдать тебя замуж. Но я солидарен с ней, что выбор сделать придётся и хорошо бы, чтобы он был если не по зову сердца, то по зову разума, как у нас с твоей матушкой.

– Я и не рассчитываю на зов сердца, – грустно возразила, – но и прожить с человеком который видит во мне лишь ступень или не прикрыто унижает тоже не согласна.

– Понимаю. – Тяжело вздохнул отец, устало потирая лоб.

– Разве?

– Конечно. Графство было совсем малым по территории и постоянно нуждалось в финансировании, когда я был в твоём возрасте.

– Вот как? – Я заинтересовалась. Впервые за наш разговор. Отец раньше не рассказывал о временах, когда сам был военнообязанным.

– Да. Графство стало интересовать всех только когда наш полк отвоевал выгодные территории у фрайфолов. В благодарность Его Величество, тогда ещё Карл, отец Генриха, даровал крупное вознаграждение и вольную командирам за удачный трофей. – На последних словах отец почему-то осёкся и стыдливо отвернулся.

– О каком трофее речь?

– Не о каком. Просто была удачная вылазка… то есть удачный бой.

– Что ты хочешь от меня сейчас? – Спросила после паузы, поняв, что отец не будет продолжать откровенничать и рассказывать.

– Мы хотим чтобы в доме вновь царил мир и уют. Как себя чувствуешь? Что говорит лекарь?

– Лекарь ссылается на осень. Считает, что мне нужно меньше активности, чтобы не разгонять по телу кровь. Говорит, всё должно прийти в норму когда погода нормализуется.

– С каких пор погода влияет на заживление ран? Сколько сталкивался с травмами в молодости, но никогда не подумал бы винить погоду. – Хохотнул отец.

– А, так вы только о ладонях спрашивали…

– Разве есть что-то ещё?

– Последнее время дурно себя чувствую. Головокружения, слабость, шум в ушах… и да, ладони заживают только на время, если не проявляю активность.

– Тогда будем ждать, когда погода нормализуется. – Подытожил отец, вставая с места и выходя из комнаты.

Спустившись на обед в столовую попробовала расслабиться и улыбнуться. Заговорить снова не вышло, но зато над обеденным столом не висел тяжкий груз обиды и недоказанности.

После столовой подошла к роялю в холле, открыв крышку, пробежалась пальцами по клавишам, извлекая робкие звуки. Подумав, всё же полноценно села за рояль и начала играть лёгкую и нежную мелодию. Стараясь сильно не напрягать руки широкой растяжкой отстранилась от окружающей действительности, погружаясь в мелодию. Мой покой нарушил шум в коридоре. Остановив игру, прислушалась.

– Королевский экипаж! – крикнула запыхавшаяся Илин, вбегая в холл.

– Что? Илин, будь добра, объяснись спокойно, что случилось?

– Что происходит? – с противоположной стороны помещения в холл вышли обеспокоенные родители.

– Королевский экипаж заметили на землях графства, Его Величество скоро прибудет в особняк! – Мы с родителями переглянулись.

– Илин, иди сообщи Гвен, она знает что нужно делать, пусть распорядиться на кухне и в остальном. – Холодно распорядилась маман. Илин коротко поклонилась и выбежала из залы.

Я тоже быстро направилась в свои покои приводить себя в порядок. Выходной наряд надевать смысла не было, всё же это не официальный визит, но и в дежурном платье появиться было слишком. В комнате снова закружилась голова. Подойдя к зеркалу растёрла лицо руками, приводя себя в порядок. Совсем скоро во дворе и правда послышался цокот лошадей. Из окна увидела, как подъехала белая карета с золотыми вензелями и королевским гербом. Быстро спустившись, вышла в холл одновременно с родителями.

– Он предупреждал о визите? – Шёпотом вопрошала маман у отца. Тот удивлённо покачал головой. Втроём спустились в фойе.

Его Величество был одет в просторный вишнёвый камзол и широкие брюки, зауженные к низу. Повседневный наряд при дворе. Волосы же были распущены и спускались прямыми светлыми прядями, обрамляя лицо и отливая на свету янтарём или бронзой. От цепкого взгляда вновь не могла скрыться ни одна деталь. Король был не один. Рядом стоял мужчина, судя по свободному балахону – лекарь. Приблизившись, мы с матушкой опустились в реверансе, отец склонился в поклоне.

– Ваша Светлость, мы не ожидали вас сегодня. – Высказал отец общую мысль.

– Надеюсь, я не помешал.

– Нет, что вы, мы всегда рады вам в нашем доме!

– Я хотел осведомиться о здоровье леди Мэри.

– Благодарю, я в добром здравии, Ваше Величество. – Отозвалась удивлённо.

– Нет, вы меня не поняли. Если бы я просто хотел узнать, то мне бы хватило письма. Вильгельм осмотрит и опросит вас. Это мой лекарь, я доверяю ему. – От пристального взгляда Его Величества не знала куда деться. Не спасал ситуацию даже его мягкий тембр голоса.

– Прошу вас, пройдёмте в гостиную. – Прервала маман неловкое молчание.

Отец повёл короля в гостиную, мы же втроём с лекарем и матушкой вернулись в мои покои. Занятно, что Вильгельм не остановился на простом осмотре меня и расспросах о самочувствии. Осмотрев всю мою комнату, мужчина потребовал миску, в которой служанки приносят воду для моих ладоней. Особенно неприятно было когда лекарь намеренно потянул кожу на ладони в разные стороны, раскрывая рану. Промокнув проступившую кровь салфеткой, внимательно рассмотрел алые разводы на платке, подойдя к окну.

На наши вопросы он не отвечал, словно и не слышал их. В итоге в гостиную мы с матушкой вышли в самом скверном расположении духа. Присев повторно в поклоне, прошли к отцу. Вильгельм чинно двинулся к Его Величеству, остановившись поодаль.

– Вильгельм? – Нарушил наконец тишину король. Устроившись в кресле, вся его фигура выражала расслабленность, но от цепкого взгляда, контролирующего, казалось, каждое движение присутствующих, становилось не уютно.

– Ваше Величество, состояние леди Мэри стабильно, однако я бы внёс некоторые коррективы в её лечение. Меня озадачила прогрессирующая слабость и бледность миледи. Изучив степень заживления порезов опасаюсь как бы не имело место заражение крови.

– Заражение крови? – всё же подала голос обеспокоенная матушка.

– Да. Не исключаю, что грязь могла попасть в свежие раны в самом начале, а со временем укорениться.

– Ты можешь сейчас как-то повлиять? Вырезать скверну? – И снова мягкий обволакивающий голос. Однако от смысла сказанного захотелось сбежать.

– Боюсь, что нет. Грязь не продолжает отравлять ткани, иначе бы это было видно, но меня напрягает очень низкая свёртываемость крови леди Мэри.

– Что ты предлагаешь? – Его Величество медленно сделал глоток чая, словно вёл простую светскую беседу. Двоякое чувство. Разумом я понимала, что при его статусе это возможно действительно что-то простое и незначительное, но как можно так спокойно обсуждать это при мне же?!

– Не предлагаю, но рекомендую. В первую очередь, ладони промывать проточной водой, а не просто охлаждать. Так, вероятнее застой и скверна вымоется с ладоней, а не размножится в благоприятной среде. – После всего разговора срочно захотелось вымыть руки сейчас же. Скверну, как выразился Его Величество, казалось чувствовала на ладонях тонкой плёнкой. – А ещё необходимо больше гулять. Свежий воздух наполнит лёгкие и снизит мигрени миледи.

– Но наш лекарь считал полностью в противоположном ключе? – Возразил отец. – Он считает, что именно активность разгонят кровь и препятствует заживлению…

– Ваш лекарь работал при дворе? – Спокойно и без нажима спросил король, посмотрев отца. Внешне казалось словно он действительно просто интересуется, но все поняли намёк Его Величества.

– Не спорю, активность разгоняет кровь, именно поэтому я бы порекомендовал воздержаться от игры на рояле и работы с пером. – Наконец придворный лекарь замолчал.

– Леди Мэри, как вы себя чувствуете? – Обернулся ко мне Его Величество.

– Б-благодарю, всё хорошо. – Пробормотала, не зная куда день глаза. Я смотрела в пол и на стены, куда угодно, только не бы не пересечься взглядом с королём.

– Мы благодарны за рекомендации лекаря и очень признательны Вам… Мы обязательно будем следовать рекомендациям… – Поспешила матушка мне на помощь, попытавшись взять диалог в свои руки.

– Леди Мэри, вы не притронулись к чаю за всю беседу? – Продолжил король, словно не слыша слова маман. Заботливый бархатный голос и мог бы внушить, что говоривший действительно переживает, но от предыдущего диалога, больше напоминающего допрос, всё нутро заставляло напрячься.

– Прошу извинить, я не голодна. Мы окончили трапезу не за долго до вашего приезда, Ваше Величество.

– В таком случае, – начал король, ставя чашку на стол и поднимаясь с места. Все слаженно проделали то же самое, – видел у вас прекрасный сад с деревьями и хотел бы там прогуляться. Надеюсь, миледи составит мне компанию? Не волнуйтесь, нас будет видно из окна, так что я вас не скомпрометирую. Вильгельм пока переговорит с вашим лекарем и даст уточняющие рекомендации.

– Как вам будет угодно, Ваша Светлость.

Первое время мы шли в тишине, нарушаемой лишь стуком набоек обуви о плитку аллеи. Взглянув на узкую тропинку, где садовник ещё не успел убрать листья, чуть улыбнулась. Под красным покрывалом, она была похожа на красную ковровую дорожку, какую стелят в особняках на крупные празднества. Подумав о дворце и короле рядом зябко поёжилась. Холодно было не столько от ветра, сколько от страха от происходящего. Увидев мою заминку, Его Величество указал ладонью в сторону тропы и сам двинулся первым.

– Я вас так пугаю? – Нарушил внезапно король тишину, от чего вздрогнула от неожиданности и напряжения.

– Н-нет,, то есть… простите мне, Ваша Светлость, просто я не понимаю чем обязана вашему вниманию…

– Генри.

– Что?

– В прошлую нашу встречу я попросил вас обращаться ко мне Генри.

– Да… простите мне, Ваше… Генри..

– Нет, так не пойдёт. – Покачал он головой и остановился, усмехнувшись.

– Что я сделала не так? – Напугано спросила я, не зная чего ожидать.

– Чем я так напугал вас, Мэри? На балу вы держались гораздо уверенней.

Опустив глаза, постаралась взять себя в руки. Действительно, графиня я или девочка-дебютантка? Выдавив из себя улыбку вздохнула и двинулась дальше по парку.

– Просто полагаю, у вас хватает забот и помимо моего недуга.

– Помниться, я невольно подслушал один занятный диалог. Потому решил обратить своё внимание к подданным. Важно не забывать, во имя чего всё это. – Занятно, но если не пересекаться с ним взглядом, а только слушать, то не так страшно.

– И вы решили объехать с визитом всю аристократию? – Решила пошутить я. – Всех знатным дам и пэров?

– Нет, что вы… только самых загадочных. – Сбившись с шага порадовалась, что не видит моего лица. – Вы так быстро удалились с бала, что смогли завладеть всеми моим мыслями.

– Прошу меня извинить, что помешала размышлению о более насущных задачах Его Величества.

– Что вы, мне было полезно отвлечься. Как я уже имел честь услышать, мне следует больше внимания отдавать простому народу, нежели военным. – Не найдя что ответить, я молчала. Пауза затягивалась, но не отягощала. – У вас есть друзья?

– Да, в тёплые дни мы часто виделись с Люсиндой, младшей сестрой Уильяма. Их поместье находится ближе всего к нашему. В остальном же больше общения проходит на балах.

– А маркизы? – Я скривилась. Только приобретённое лёгкое настроение вновь стремительно полетело вниз. – На сколько успел увидеть на балу, вы не слишком жалуете общество Эдмунда.

– Мне не за что радоваться обществу маркизов Девон. – Постаралась произнести максимально нейтрально, про себя отметив новую волну внезапного головокружения. Вспомнив как Его Величество обсуждал мой недуг в доме решила не афишировать этот момент. – Ваша Светлость, я продрогла и хотела бы вернуться в дом.

На страницу:
2 из 8