bannerbanner
Брокингемская история. Том 7
Брокингемская история. Том 7

Полная версия

Брокингемская история. Том 7

Язык: Русский
Год издания: 2023
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 8

– В общем, наш вам совет, Дринкуотер: Ступайте в полицейский участок к сержанту Лейну и напишите заявление о том, что у вас якобы вымогают какие-то деньги, – подытожил Маклуски.

– Но это – не деньги! – опроверг жертва вымогательства.

– А что он у вас вымогает? – не понял Йорат, – Драгоценности?

– Акции фирмы "Фигаро"! – с гордостью сообщил Дринкуотер.

– Ну при чём тут какие-то акции? – возмутился Йорат, – Вы совсем зафантазировались, как я погляжу!

– Вымогать у вас акции "Фигаро" лишено особого смысла, – поддержал предыдущего оратора Доддс, – Во-первых, эта фирма давно обанкротилась, и её акции вряд ли кого-то всерьёз заинтересуют. А во-вторых…

– Вот именно! – подтвердил Маклуски, – А во-вторых, у вас же нет этих акций; не правда ли?

– А вот и есть! – возразил Дринкуотер, – Этой весной один мой знакомый передал мне на сохранение целый портфель этих акций…

– Фамилия знакомого? – насторожился Доддс.

– Его фамилия – Стринджер, – не стал скрывать новый владелец акций обанкротившейся фирмы.

– Да чтоб его..! – только и смог сказать потрясённый Маклуски, – Дринкуотер, ну почему же вы сразу с этого не начали?

– Но давайте уточним: Который из четверых Стринджеров это был? – взял быка за рога Доддс, – Какого он был возраста?

– Уже перевалил за пенсионный, – сообщил Дринкуотер.

– Значит, речь идёт о покойном папаше Стринджере, – смекнул Маклуски, – Ну что ж, именно этого и следовало ожидать!

– Он побывал в Пинфорте этой весной, – продолжил свой рассказ Дринкуотер, – Несколько раз он заходил в мой магазин за кое-какими товарами. Тогда-то мы с ним и познакомились… Он провёл в Пинфорте неделю или две. Перед самым отъездом он вдруг меня огорошил: "Дринкуотер, вы кажетесь мне надёжным и порядочным типом! Я хочу отдать вам на сохранение некоторые свои ценные бумаги. Надеюсь, вы не станете возражать?" Я был застигнут врасплох и попросту не нашёл, что бы возразить… На следующей неделе я съездил по кое-каким делам в Кардифф, а там заодно встретился с этим Стринджером. Он отвёл меня в нотариальную контору и по всем правилам оформил передачу мне своих акций, трёх с лишним тысяч штук. Затем он вручил мне портфель с этими бумажками и попросил хранить их в надёжном месте. Мы договорились, что они будут находиться у меня как бы до востребования – то есть, до тех пор, пока он не востребует их у меня обратно… И вот я привёз портфель к себе в Пинфорт и спрятал в шкаф. До вчерашнего дня он лежал там совершенно спокойно. Но вчера утром у меня дома вдруг раздался зловещий телефонный звонок…

– Дринкуотер, у меня больше нет сил выслушивать ваши бредни! – потерял терпение Йорат, – Где ж это видано, чтобы хозяин ценных бумаг добровольно и безвозмездно передавал их малознакомому лицу на какое-то хранение?

– Йорат, не могли бы вы немного помолчать? – одёрнул его Доддс, – Дринкуотер, будьте добры, продолжайте ваш рассказ!

– Итак, я снял трубку, – продолжил незадачливый хранитель чужих акций, – и услышал в ней незнакомый, но вежливый и культурный голос: "Добрый день! Я звоню вам насчёт акций "Фигаро", которые передал вам на хранение старик Стринджер. Я получил задание забрать их у вас и отвезти законному владельцу". "То есть, вас прислал Стринджер?" – смекнул я. "Ну, в какой-то степени да", – ответил этот тип. "А имеется ли у вас его нотариально заверенное письмо ко мне с поручением передать вам акции?" – спросил я. Голос хмыкнул и мгновенно превратился из вежливого и культурного в зловещий и угрожающий. "Значит, слушай сюда, Дринкуотер!" – мрачно прохрипел он, – "Ты отдашь мне эти бумажки безо всяких писем и прочих глупостей! Тебе понятно?" "Но вдруг Стринджер потом спросит, куда они делись?" – растерялся я. "Это – уже твои проблемы", – ответил этот тип, – "Придумай какую-нибудь отговорку. Например, скажи, что их у тебя украли… Ну как, ты всё понял?" Я ответил что-то неопределённое и бросил трубку, а потом сразу позвонил в полицию. Но наш полицейский начальник веско и убедительно доказал мне, что это угрожающий звонок мне всего лишь померещился. Я успокоился и выкинул это дело из головы… Но сегодня утром этот вымогатель позвонил мне снова. На сей раз он сразу начал говорить хриплым голосом: "Ну что, ты уже созрел? Тогда слушай и запоминай: Сегодня ночью, сразу после двенадцати, ты принесёшь портфель со всеми своими акциями на берег и оставишь в синем строительном вагончике. После этого ты, никуда не сворачивая, дошагаешь до отделения полиции…"

– Обращаться в полицию после полуночи лишено смысла. В это время у нас в участке всё равно никого нет, – не преминул уточнить Йорат.

– Но вымогатель не призывал Дринкуотера срочно обращаться в полицию! – резонно заметил Маклуски, – Он всего лишь предложил ему удалиться на безопасное расстояние и дать ему (вымогателю) возможность без помех забрать добычу из синего вагончика…

– Да, именно это он и имел в виду, – подтвердил Дринку-отер, – Он так и сказал: "Не вздумай никуда сворачивать или возвращаться назад, пока не дойдёшь до участка! Ну а потом можешь делать всё, что тебе угодно… Если хочешь, завтра утром сообщи в полицию, что тебя ночью ограбили". "Да-да, я всё понял!" – сказал я… Йорат, ну теперь-то вы понимаете, в какую серьёзную заваруху я угодил? – попытался воззвать к начальнику полиции он.

– Сдаётся мне, вас разыгрывает какой-то малолетний лоботряс, прогуливающий школьные занятия, – махнул рукой Йорат, – Акции, портфели, синие вагончики… Ну как же это всё глупо и нелепо!

– Кстати, кому из жителей Пинфорта известно о наличии у вас акций "Фигаро"? – поинтересовался у хозяина магазина Доддс.

– Да я вроде бы никому об этом не рассказывал… – ответил в задумчивости Дринкуотер.

– Стало быть, информация об акциях дошла до вымогателя из кардиффской нотариальной конторы, где Стринджер и Дринкуотер оформляли их передачу, – сделал вывод Маклуски, – Или даже непосредственно от самого Стринджера… А что это за синий вагончик, в котором вам предлагается оставить с портфель с акциями?

– Что-то не помню я такого вагона на нашем берегу! – скептически хмыкнул Йорат.

– Но он там есть! – настоял на своём Дринкуотер, – Когда я сегодня направлялся в ваш участок, я специально свернул с дороги и побродил среди строительных вагончиков… Синий из них только один – он стоит на дне заброшенного оврага.

– Значит, вы уже успели побывать на месте предстоящей передачи вымогаемых акций? – обрадовался Доддс, – Не могли бы вы набросать нам в общих чертах план окружающей местности?

– Нет ничего проще! – заверил Дринкуотер, протягивая руку к карандашу на ближайшем столике.

Пару минут спустя в руках Маклуски уже находился листок с приблизительным планом местности вокруг злополучного синего вагончика. Внимательно его изучив, он передал листок для ознакомления Доддсу, а сам без тени сомнения заявил:

– Удача сама плывёт к нам в руки! Если мы упустим этот шанс, следующий предоставится ещё нескоро… Йорат, вы готовы принять участие в нашей небольшой ночной операции?

– Да вы совсем рехнулись! – опешил начальник полиции, – Какая ещё операция?

– Разумеется, по задержанию вымогателя, – пояснил Доддс, – Мы с вами засядем в засаде в двух других вагончиках, стоящих по обоим краям оврага. Как только злоумышленник зайдёт в синий вагон за портфелем, мы молниеносно подскочим к нему с двух разных сторон и навесим на дверь синего вагона висячий замок… Поскольку других дверей и окон в вагоне нет, преступнику уже некуда будет деться. Мы сможем без особой спешки дождаться утра, вызвать к себе на подмогу подъёмный кран, загрузить вагон с вымогателем в какой-нибудь грузовик и доставить его в любое угодное нам место – например, в Кардифф, в главное управление полиции Уэльса… Ну, как вам нравится такой план?

– А с какой стати я должен помогать вам ловить этого малолетнего воображаемого хулигана? – проявил упрямство Йорат.

– Вам недостаточно того, что он занимается своими вымогательствами на подотчётной вам территории? – удивился Маклуски, – Ну что ж, тогда мы придумаем для вас более веский повод… Дринкуотер, а ну-ка припомните: Когда этот тип посоветовал вам обратиться наутро в местную полицию, он больше ничего к этому не добавил?

– Он сказал: "Можешь спокойно туда обращаться! Здешняя полиция всё равно ничего сделать не сможет", – припомнил Дринкуотер.

– Йорат, вы слышали? – решил подзадорить местного начальника полиции Доддс, – Этот малолетний лоботряс сказал, что вы с Лейном всё равно ни в чём не разберётесь, поскольку вы оба – непроходимые болваны… Ну неужели вы оставите без ответа это самонадеянное утверждение?

– Непроходимые болваны? – повторил в задумчивости Йорат, – Он прямо так и сказал?

– Если и не сказал, то наверняка подразумевал, – подтвердил Маклуски.

– Ну, знаете ли…! – Йорат весь побагровел от наплыва эмоций.

– Итак, начальник полиции тоже примет участие в задержании нашего вымогателя, – удовлетворённо кивнул головой Маклуски, – На наш взгляд, план предстоящей операции настолько прост и незамысловат, что вносить в него какие-либо улучшения необходимости нет… Дринкуотер, вы с чем-то несогласны?

– Я так и не понял: Значит, я действительно должен принести в синий вагончик портфель с акциями? – уточнил владелец продовольственного магазина.

– А что вас пугает? – не понял Доддс, – Ни малейшего риска в этом нет, ибо злоумышленник будет задержан прямо на месте преступления с вашим портфелем в руках.

– Но ведь вы собирались отвезти его прямо в вагончике куда-то в Кардифф и сдать в местную полицию, – напомнил Дринкуотер, – Не пострадают ли при этом мои акции? Мне бы не хотелось, чтобы Стринджер предъявлял мне какие-то претензии по поводу небрежного хранения вверенного имущества…

– На худой конец вы можете положить в портфель вместо акций что-то другое, – предложил удачный выход Маклуски, – Например, это могут быть ещё какие-то бумажки, тщательно завёрнутые в какую-то обёртку… Возможно, вымогатель захочет прямо на месте удостовериться в подлинности своей добычи. Но пока он будет разворачивать обёртку, к синему вагончику как раз подоспеем мы с Йоратом…

– Нам осталось лишь проинструктировать потерпевшего насчёт мер производственной безопасности, – планомерно продолжал Доддс, – Дринкуотер, имейте в виду: Мы готовы принять участие в выслеживании вашего вымогателя – но у нас нет ни малейшего желания расследовать ваше убийство! А посему мы призываем вас к предельной осторожности: Если ваш вымогатель вдруг нападёт на вас по дороге до вагончика, сразу бросайте ваш портфель к чёртовой бабушке и срочно берите руки в ноги!

– А как я узнаю, что это – вымогатель? – не понял Дринкуотер, – Это может оказаться кто-то посторонний – или даже вы с Йоратом…

– Ничего нельзя исключать, – вынужден был согласиться Маклуски, – Да, иногда случается, что сотрудники полиции в ночной темноте бросаются в погоню не за выслеживаемым ими злоумышленником, а за собственными коллегами по операции… Чтобы этого избежать, вам, Дринкуотер, при наступлении спорной ситуации следует сперва громко и отчётливо произнести свою фамилию – и только затем пускаться наутёк, – удачно сообразил он.

– Вы за меня не беспокойтесь: Меня и в темноте не так-то просто запугать! – бесстрашно заявил жертва вымогательства.

Обсудив с Дринкуотером ещё кое-какие тонкости предстоящей операции, прославленные детективы в конце концов пожелали ему удачи и вежливо выпроводили восвояси. Когда за ушедшим закрылась входная дверь, Йорат недовольно проворчал:

– Ну вы мне и удружили! Я-то думал, мы с вами в один присест выставим его за дверь – а вы вместо этого втянули меня в какую-то дурацкую историю…

– Но почему сразу дурацкую? – возразил Доддс, – В результате этой операции мы с вами задержим дерзкого и злостного вымогателя. Вы сдадите его в Кардифф, настрочите победный отчёт и заслужите благодарность от начальства… Позвольте, ну что же здесь дурацкого?

– А почему вы так уверены, что мы непременно кого-то задержим? – проявил присущий ему скептицизм начальник полиции Пинфорта, – Вся эта история с акциями давно лопнувшей фирмы что-то не внушает мне доверия… Подумайте сами: Зачем нашему вымогателю эти никому не нужные бумажки?

– Скажем честно: Пока нам это неизвестно, – не стал преувеличивать Маклуски, – Но мы точно знаем, что к акциям "Фигаро" (несмотря на его банкротство) проявляли интерес некоторые вполне трезвомыслящие злоумышленники – например, доктор Хилл из Алексвилла…

– Да бросьте вы! – махнул рукой Йорат, – Давайте поспорим: Не нужны они вашему телефонному вымогателю! Сдаётся мне, он вызвал Дринкуотера к синему вагону с какой-то иной целью…

– Интересно, с какой же? – не понял Доддс, – Вы полагаете, этот тип решил заманить Дринкуотера ночью в безлюдное место, чтобы без помех пристукнуть? (В этом случае его манёвр следовало бы отнести к разряду простых завлечений.) Но это крайне маловероятно! Ведь Дринкуотера и без того можно было с лёгкостью прикончить, когда он по вечерам возвращается домой из своего магазина, – резонно заметил он.

– И Дринкуотера он тоже приканчивать не собирается, – высказал прогноз Йорат, – Наш воображаемый вымогатель вообще не придёт сегодня ночью к этому синему вагону, а мы лишь без толку просидим там до самого утра!

– Как это без толку? – не согласился Маклуски, – Даже в самом худшем варианте вы внакладе не останетесь – ведь вам за эту ночную операцию будет полагаться ещё один отгул. Стало быть, завтра вы снова сможете спокойно проспать у себя дома с утра до вечера, а в участке вместо вас опять подежурит сержант Лейн…

– Хоть это радует! – воспрял духом Йорат, – Но тогда, может быть, нам в рамках подготовки к нашей операции сейчас стоит приступить к…? – он вопросительно посмотрел на большие саквояжи своих столичных коллег.

– Распивать виски нам будет уместнее уже после окончания операции, – пресёк неуместные намёки Доддс.

Над Пинфортом уже давно повисла непроглядная вечерняя темнота, когда Доддс, Маклуски и Йорат в полном безмолвии приблизились к краю большого оврага неподалёку от безлюдного морского берега. Начальник местной полиции был облачён в полную служебную форму, но не имел с собой никакого багажа. Его спутники, одетые в штатское, несли с собой по одному пустому деревянному ящику каждый. (Свои драгоценные саквояжи они рискнули оставить у Йората дома.) Тропинка, по которой они шли, далее спускалась в ложбину между двумя холмами. Трое спутников остановились у самого начала спуска. В воздухе повисло напряжённое молчание…

– Йорат, какую сторону оврага вы выбираете: правую или левую? – шёпотом поинтересовался Доддс.

– Разумеется, левую! – без тени сомнений ответил начальник полиции, – Дринкуотер говорил, что в вагоне на левом краю оврага стоит какая-то железная койка…

– Мы уже успели познакомиться с этим чудом мебельной промышленности в наш прошлый приезд, – саркастически усмехнулся Маклуски, – Спешим вас предупредить: Сидеть на этой штуке вам будет крайне неудобно!

– Да уж как-нибудь разберусь! – махнул рукой Йорат.

На этом пути троих коллег временно разошлись: Йорат двинулся в левую сторону, а столичные детективы – в правую. Видимость вокруг оставляла желать много лучшего. Даже два непревзойдённых мастера сыска и розыска продвигались по своему краю оврага чуть ли не наощупь, методом проб и ошибок… Они точно знали со слов Дринкуотера, что где-то впереди должен находиться ещё один пустой строительный вагончик зелёного цвета. В правильности этой информации они наглядно убедились пару минут спустя, когда налетели на этот вагончик лбами. (Цвет вагончика им так и не удалось различить.) Несколько секунд спустя откуда-то слева, с другого края оврага, послышался отдалённый стук и чьи-то сдержанные чертыхания… Их сменил осторожный скрип открываемой и закрываемой двери. (Судя по всему, Йорат тоже благополучно отыскал свой вагончик и зашёл внутрь него.) Прославленные детективы со всеми мерами предосторожности открыли дверь и бесшумно пробрались в вагончик. Убедившись, что в нём нет никого и ничего, помимо них двоих, они поставили свои ящики к единственному окну (выходящему в левую сторону) и осторожно на них уселись. (Окно представляло собой небольшой вырез в стене, квадратной формы и без каких-либо стёкол или оконных рам.)

Минут пять спустя напряжённую тишину прорезал еле слышный голос Доддса:

– Маклуски, вам хорошо виден отсюда этот синий вагончик?

– А вам? – так же шёпотом ответил голос Маклуски.

– Я скорей догадываюсь о его присутствии там, внизу, чем вижу его вживую, – не стал преувеличивать Доддс, – И, разумеется, я не готов поручиться, что он покрашен в синий цвет, а не в какой-то другой…

– По ночам в этом Пинфорте стоит просто кошмарная темень! – посетовал Маклуски, – Я не уверен, что мы сумеем разглядеть Дринкуотера, когда он наконец появится со своим портфелем. Нам придётся целиком переключиться со зрения на слух… Между прочим, что вы думаете об этой истории с вымоганием акций "Фигаро"? Кто, по-вашему, стоит за этими телефонными звонками?

– Здесь и думать нечего! Всё это – дело рук и ног нашей весёлой алексвиллской компании, – ответил Доддс, – Старый Стринджер действительно владел кучей акций этого "Фигаро". После его гибели кое-кто из его наследников тоже начал проявлять к этим бумажкам какой-то странный болезненный интерес… Когда выяснилось, что старик ещё при жизни успел разбазарить большую часть акций за пределами родного Алексвилла, на их поиски тотчас отправились наши старые знакомые Хикс, Дрид и Фишер. Очевидно, к той же компании принадлежит и наш телефонный вымогатель. О его роли в этой истории мы можем высказать сразу несколько гипотез… Вариант первый: Он был официально направлен к Дринкуотеру за акциями кем-то из наследников старого Стринджера. Но в таком случае непонятно, почему он не захотел предъявить Дринкуотеру свои документы, а предпочёл угрожать ему анонимно… Вариант второй: Этот тип действует автономно и в собственных интересах, пытаясь перехватить акции под носом у законных наследников. Но тогда непонятно, откуда он узнал о том, что акции находятся у Дринкуотера… Наконец, возможен и третий, комбинированный вариант: Наш вымогатель был направлен в Пинфорт законными наследниками Стринджера, но решил пренебречь их инструкциями и действовать в собственных интересах. Если ему удастся выманить акции у Дринкуотера, он присвоит их себе, а наследникам сообщит, что раздолбай Дринкуотер их где-то якобы посеял…

– Не сомневаюсь, что именно это и входит в его планы, – поддержал коллегу Маклуски, – Кстати, и личность этого телефонного рэкетира у меня тоже особых сомнений не вызывает…

– Тихо! – вскричал вдруг шёпотом Доддс, – Слышите: Из оврага доносятся чьи-то шаги?

Прославленные детективы резко замолчали и, затаив дыхание, вперили свои проницательные взгляды в непроглядную тьму по ту сторону квадратного окошка. Со дна оврага действительно был слышен всё приближающийся шелест. Им на смену пришёл уже знакомый скрип двери… Далее шаги протопали по чему-то деревянному (очевидно, полу строительного вагончика) сначала в одну сторону, а затем в обратную. Потом дверь скрипнула ещё раз, и шелест шагов начал понемногу удаляться…

– Итак, Дринкуотер доставил портфель с приманкой на условленное место, – подытожил Доддс.

Пару минут спустя Маклуски не преминул уточнить:

– Но уверены ли мы, что это и вправду был наш Дринкуотер?

– Конечно, разглядеть его в этой темноте нам не удалось, – признал Доддс, – Но кто ещё, по-вашему, мог бы это быть?

– Не исключено, что это-то как раз и был наш вымогатель, – выдвинул смелое предположение Маклуски, – Он решил проверить, на месте ли уже портфель с акциями – вот и заглянул в наш синий вагончик…

– Но куда тогда делся Дринкуотер? – поставил вопрос ребром Доддс, – Мы с ним условились, что он принесёт свой портфель в вагон сразу после полуночи – а полночь, по моим ощущениям, уже наступила.

– Возможно, что-то помешало ему вовремя прибыть в назначенное место, – продолжал гадать на кофейной гуще Маклуски, – Например, наш вымогатель мог подстеречь его по дороге и силой отобрать портфель…

– Но в таком случае вымогателю не было никакого смысла заходить в синий вагон и искать портфель там, – резонно заметил Доддс.

– Ну да, в самом деле! – согласился Маклуски, – Значит, в вагончик заходил Дринкуотер…

Некоторое время спустя напряжённую ночную тишину нарушил уже голос Доддса:

– Помнится, в своё время я прочитал в одной жёлтой газете одну забавную историю про вымогателей… Дело было так: В отделение полиции одного заштатного городка поступило заявление от одного местного обитателя. Тот сообщил, что ему угрожает по телефону некий неизвестный вымогатель. Злоумышленник якобы требует принести свёрток с крупной денежной суммой к пяти часам утра к такой-то бане и подсунуть его под входную дверь… Полиция оперативно отреагировала на это обращение и засела в засаде возле бани. Ровно в пять утра к ещё запертой бане подошло некое подозрительное лицо и направилось прямиком ко входной двери. Выскочившие из кустов оперативники молниеносно скрутили его по рукам и ногам… Но в процессе разбирательства выяснилось, что это был местный банщик, который явился на своё рабочее место к началу смены, чтобы приступить к растопке бани. Что же касается угрожающих телефонных звонков, то они оказались делом рук и ног сотрудников соседней бани… (Естественно, они стремились не столько выбить деньги с постороннего лица, сколько натравить полицию на конкурирующую лавочку.)

– К нашей нынешней истории ваш рассказ не имеет ни малейшего отношения, – резонно заметил Маклуски, – Мне сложно представить, чтобы у этого старого заброшенного синего вагончика были какие-то непримиримые конкуренты. Скорее уж тут напрашивается аналогия с другими телефонными звонками… Вспомните: В наш прошлый приезд в Пинфорт нам неожиданно позвонил по телефону какой-то злобный тип и принялся как-то изощрённо нам угрожать – а потом вдруг выяснилось, что это был наш коллега Горенс, который по недоразумению принял нас с вами за каких-то подозрительных типов…

– Ваша аналогия вообще не лезет ни в какие ворота, – выступил с ответной критикой Доддс, – Вчера Горенс вместе с нами весь день шагал по горным тропам за много километров от Пинфорта. Он никак не мог позвонить Дринкуотеру по телефону и вымогать у него какие-то акции…

– Тихо! – воскликнул вдруг шёпотом Маклуски, – Слышите: Опять чьи-то шаги?

Прославленные детективы резко замолчали и на всякий случай начали нащупывать в кобурах свои верные табельные пистолеты. Между тем снаружи действительно было слышно уже знакомое шуршание травы под чьими-то осторожными шагами. Самое удивительное, что шаги эти теперь доносились не со дна оврага, а откуда-то из самых ближайших окрестностей…

– Вот так номер! – удивился Доддс, – Похоже, этот тип направляется как раз к нашему вагончику… Но что ему от нас нужно? Может быть, он в темноте перепутал синий вагон с зелёным?

– Вот и подскажите ему дорогу! – не без иронии откликнулся Маклуски, – После полуночи это – уже ваша обязанность, а не моя!

Между тем загадочные шаги были всё ближе и ближе. Как ни странно, ночной незнакомец походил к вагончику не со стороны города, а с совершенно противоположной… Вот шаги поравнялись с углом вагона и далее прошлись вдоль его глухой боковой стенки. Добравшись до торца, они повернули ко входной двери… Ну а затем эта дверь резко распахнулась, и ночную тишину прорезал истошный крик:

– Дринкуотер!

– Да перестаньте же вопить, как недорезанный! – возмутился Маклуски, – Соблюдайте служебную конспирацию, в конце-то концов!

– Но вы же сами просили меня кричать погромче! – напомнил Дринкуотер.

– Никаких криков! Разговаривайте только шёпотом! – предупредил новоприбывшего Доддс, – И не стойте на пороге – зайдите лучше в вагон, чтобы не нарушать конспирацию! Вы не догадались прихватить с собой ещё один ящик? Значит, придётся вам постоять на ногах…

– Ничего, я найду, где посидеть! – успокоил его Дринку-отер; зайдя в вагон, он скромно пристроился на дощатых ящиках между двумя детективами, – Ну а у вас как дела? – он выглянул в окошко и обнаружил за ним всё ту же беспросветную темень, – К синему вагончику уже кто-то приходил?

– Пока только один неизвестный тип – но мы решили, что это были вы, – проинформировал его Маклуски, – Вы ведь и вправду туда заходили; не так ли?

– Да, конечно, – подтвердил потерпевший, – Я принёс в вагончик портфель, как мы с вами и договаривались. Вместо акций я запихнул в него какие-то старые журналы и завернул их в тройной слой обёрточной бумаги. (Наощупь они выглядят примерно так же, как и акции.) Я зашёл в вагончик и положил портфель на пол у самой дальней стены, как вы меня и просили… Кстати, а почему у дальней? – догадался наконец спросить он, – Не всё ли нам равно, где будет лежать этот портфель?

– Мы хотим, чтобы вымогатель затратил как можно больше времени, пока до него доберётся, – объяснил Доддс, мысленно досадуя на недогадливость собеседника, – Но давайте ближе к делу: С какой целью вы вообще к нам припёрлись? Мы-то были уверены, что вы уже отправились домой…

На страницу:
4 из 8