Полная версия
Смерть ветеринара
Хельга Рой
Смерть ветеринара
Глава 1.
План на салфетке
Анна почти рыдала. Лето в разгаре, до ее отпуска оставалась пара месяцев, а она так и не cмогла купить билеты в Португалию. Сначала было дорого, потом очень дорого.
Этой грустной информацией она поделилась со своим боссом-итальянцем. Они сидели в пиццерии сибирского городка, куда приехали в командировку. Пиццерию нашла Анна. Фабио заведение очень понравилось. Он испросил разрешения и, надвинув очки на лоб, тщательно исследовал все этапы пиццевого производства. Испачкав свой безупречный итальянский костюм в тесте, Фабио вышел из кухни совершенно довольный и заявил, что пицца и даже мука в ней – самая настоящая, итальянская. Познакомился с шефом – краснощеким белозубым блондином со сверкающими серыми глазами, совсем не итальянцем, а местным парнем. Буквально допросил его обо всех деталях итальянской стажировки, осмотрел печь и радостно воскликнул: «Белиссимо!» Угодить Фабио было трудно, практически невозможно. Он обладал колоссальным инженерным и производственным опытом. Поэтому похвала заведению была столь же искренней, сколь и редчайшей.
Анна работала тогда в России, в крупной международной корпорации. Вместе с Фабио они колесили по многочисленным промышленным площадкам этого международного гиганта и планомерно занимались оптимизацией затрат, построением производственной системы мирового уровня, включая безопасность, качество, обслуживание оборудования, финансы, экологию, планирование, логистику и инженерные улучшения.
Фабио был хладнокровным асом, неимоверно крутым экспертом-практиком, никому спуску не давал, и производство год за годом наращивало объемы и сокращало затраты. Из очередного турне по предприятиям разных стран Фабио всегда возвращался с целым списком свежих идей, его инженерный опыт обретал новый виток, как растущее дерево – еще одно кольцо, и он делился этими знаниями с коллегами. Делился в своеобразной и уникальной манере. Казалось, Фабио искренне считал, что за то время, пока он отсутствовал и был с визитами на других производствах, инженеры следующих предприятий должны были сами догадаться, разработать и внедрить эти улучшения, сделать проекты с учетом открывшихся ему знаний. Под его чутким руководством компании за два года достигли бы более чем мирового уровня, но Фабио придумывал для них все новые и новые испытания, вкачивал идеи, не позволяя заканчивать проекты, если они не давали «белиссимо результат». Для Анны, которая последние пятнадцать лет была увлечена оптимизацией бизнес-процессов, преподавала и писала книгу, эта работа казалась раем.
«Италия – прекрасная страна, – издалека начал Фабио, подхватил изящными пальцами пиццерийную салфетку и начал рисовать на ней маршрут крутейшей шариковой ручкой. – Вот смотри: Флоренция – самый красивый и вдохновляющий город Италии, Тосканские поля и термы, кемпинги, сказочная Сиена, Пиза, любимая путешественниками всего мира Венеция и обожаемый тобой Милан», – смакуя название каждого города, чертил он по салфетке идеальные линии, соединяя кружочки-города.
«Держи, вот твой идеальный отпуск», – сказал довольный собой босс Анне и внимательно на нее посмотрел. Через минуту столь же увлеченно они погрузились в обсуждение рабочих тем и музыки. Музыка была такой же страстью Фабио, как инженерия. Он даже брал уроки фортепиано, и, похоже, его учитель не уступал ему в жесткости.
«А почему бы и нет?» – подумала Анна и прихватила салфетку-маршрут.
Вернувшись домой из командировки, Анна помахала салфеткой перед носом удивленного супруга. «Серж, знаешь, что это? Это наш отпуск», – весело пропела она. Муж надел очки, долго рассматривал названия городов, сказал «окей» и отправился к своему ноутбуку прорабатывать маршрут. Подготовка путешествий была его хобби.
Крупный, с приличным весом, в очках, Сергей Лисьев в молодости иногда напоминал Анне Пьера Безухова. Во всяком случае, такого, каким она его представляла с детства. Как и Пьер, он был душевным и добрым человеком, но не дворянином и не аристократом, а, наоборот, достаточно простым, без лишней рефлексии и увлечения ментальными дисциплинами мужчиной, любящим свои монологи. Сергей руководил небольшой технической компанией, зарабатывал неплохо, умел получать нужные заказы, деньги тратить не любил, и, пожалуй, единственными его жизненными интересами были вкусная еда и путешествия.
Анна Лисьева, напротив, была как будто противоположностью своего мужа: высокая, стройная, с темными слегка вьющимися волосами, обычно забранными в хвост, энергичная, постоянно увлекающаяся различными практиками, психологией, коучингом, планами, читающая лекции потому, что надо популяризировать, делиться экспертизой. Большая часть жизни проходила на работе, бизнес-встречах, за решением сложных задач, а в последнее время – в командировках. Дома она бывала редко. И так получилось с годами, что взрослый сын и путешествия – почти единственное, что связывало этих двух состоявшихся людей, которые познакомились еще в четырнадцать лет, поженились в восемнадцать и когда-то очень любили друг друга.
Путешествие Лисьевы планировали вместе, проведя за этим занятием не одну ночь. Анне нравилось сидеть рядом с мужем, слушать его предложения, принимать решения и вводить данные своей карты в платежные онлайн-системы, когда это было нужно. Днем работа не давала даже думать об отпуске. Примерно за неделю до начала долгожданной поездки все пазлы сошлись. Маршрут Екатеринбург – Санкт-Петербург – Милан – Флоренция – Сиена – Пиза – снова Флоренция – Венеция – Милан – Москва – Екатеринбург был проработан до мелочей.
В России, до Милана и обратно супруги будут перемещаться самолетом, расстояние от Милана до Флоренции и маршрут Флоренция – Венеция – Милан преодолеют на поезде. Во Флоренции будет арендован автомобиль, на котором им предстояло прокатиться по тосканским полям, виноградникам, термальным источникам и старинным городкам. Затем Лисьевы планировали переночевать на побережье (им хотелось моря, морюшка) в изысканном отеле с мишленовским рестораном. А после – заехать в Пизу и вернуться во Флоренцию, сдать машину, провести там еще день и утром на поезде отправиться в Венецию, из города на каналах – снова поездом в Милан, и остаться там до отъезда в Россию. Словом, траектория передвижения была такова, что если представить карту Италии, то получится треугольник и большая тосканская петля.
До окончательного утверждения маршрута между супругами возникла довольно горячая дискуссия на тему «Брать ли отель в Милане, чтобы переночевать». Спор про трансфер «аэропорт – вокзал» был скорее номинальным: постараться уехать последним автобусом в город и позавтракать на вокзале Милана или же, наоборот, поужинать в аэропорту и отправиться в Милан первым рейсом. Конечно, существовало такси, но концепция отдыха «лучшее – без роскоши, за умеренную цену» накладывала на этот вариант вето. Сто двадцать евро могут быть потрачены и на что-то более интересное и запоминающееся, чем такси. Ни Анна, ни ее супруг не были ограничены в средствах. Это была игра, и играть в нее было азартно.
В итоге было решено ночевать на Миланском вокзале. Брать отель было бессмысленно. Треугольник путешествия был затеян с минимальными ночными пребываниями в гостиницах, да и разница между прибытием в Милан и посадкой на поезд во Флоренцию была всего четыре – пять часов.
Супруг убедил Анну, что они доберутся до вокзала, переоденутся и перекусят там, а первым же поездом уедут во Флоренцию.
«В поезде отлично можно выспаться, и тем самым мы сэкономим на отеле, – взывал Серж к рациональности, – и это же европейский вокзал, там должно быть комфортно».
С вокзала Милано Централе первый скоростной поезд во Флоренцию отправлялся в пять утра и шел туда не более двух часов, делая совсем немного коротких остановок. Лисьевы не хотели потерять ни минуты своего чудесного путешествия и готовы были экономить время даже на комфортном сне. Ни Анне, ни Сержу и в голову не пришло, что их ожидания разобьются об одну маленькую, но неизвестную им реальность красивого и такого знаменитого европейского города, столицы моды и шопинга.
Наконец, все билеты на самолеты и поезда были куплены, машина арендована, номера в отелях забронированы, даже найдены камеры хранения для чемоданов во Флоренции и Венеции, где супруги не будут брать гостиницу. Визы у них были. Казалось, учтена каждая мелочь, продумана каждая точка маршрута. Причем билеты и отели, аренда авто были найдены по оптимальным ценам или со скидками на европейских сайтах. На этом настоял хозяйственный супруг, который прочел много отзывов путешественников и, похоже, знал все: и разницу в поездах, и как организовать дополнительную скидку, и нужен ли в машину навигатор, и много других занимательных мелочей, которые в обычной жизни вряд ли бы пригодились.
Раньше Анна собиралась в путешествия основательно. У нее был подробный список вещей, которые нужно взять в дорогу: косметику, гигиенические средства, лекарства, ноутбук и телефон, наушники, зарядники, белье, одежду. Одежду Анна, помешанная на капсульном гардеробе, стилистах, паковала сразу готовыми комплектами – от обуви до украшений и аксессуаров. Она тщательно проверяла, какая погода там, куда ей предстояло отправиться, определялась с концепцией городского или пляжного отдыха, посещениями достопримечательностей. Комплекты подбирались очень скрупулезно.
Так было до тех пор, пока Анна с подругой не полетела в путешествие по маршруту Рим – Милан. В первый же день этого вояжа итальянская авиакомпания потеряла тщательно собранный чемодан Анны.
В аэропорту прилета Анна написала заявление об утерянном багаже, указала свой маршрут и была совершенно уверена, что на следующий день в Риме она получит чемодан обратно. Этого не случилось. Анна безуспешно звонила в кол-центр, служащие которого говорили только по-итальянски, а она владела лишь английским и русским.
В конце концов, поняв, что чемодан она не увидит долго, Анна купила в магазинчике Рима набор косметики, прихватила в отеле одноразовую зубную щетку, расческу и шампунь, зубной пастой с ней делилась подруга. В Милане были приобретены белье и одежда, хотя одежда и так была бы куплена. Помимо достопримечательностей и картинных галерей, по которым восхищенные подруги могли ходить сутками, путешественницы обошли вдоль и поперек знаменитую Корсо Буэнос-Айрес, улочки бутиков, «Макс Мара», точнее, все «Макс Мары», и, конечно, Серравалле – шопинг удался на славу.
Чемодан приехал к вечеру, перед отлетом домой. И хорошо, а то Анна уже присматривала себе новый.
После этого смешного и печального случая чрезмерная педантичность Анны в сборе чемодана поутихла. Но одежда собиралась по-прежнему с учетом комплектов, сочетания верха и низа, количества дней, городов и активностей: две белые рубашки, белая юбка, красивый летний голубой костюм, городские бежевые шорты, несколько тонких платьев и футболок, легкий жакет на случай прохладных вечеров, белые кеды, золотые босоножки и сланцы, пара солнечных очков и две сумочки. Более того, Анна имела в телефоне фотоколлажи комплектов для городского и пляжного отдыха, для командировок, для загородных путешествий и даже для театров и музеев. В эти фотоподсказки женщина регулярно подглядывала и затем доставала все новую одежду из необъятного гардероба. Так же тщательно подбирались вещи для супруга. В этот раз шопинг входил в их планы, но только уже в самом конце маршрута.
«Надеюсь, вариантов одежды и места для трофеев шопинга хватит», – оценивающе склонилась Анна над двумя чемоданами внушительных размеров.
Последние дни она приходила с работы и заставала Сергея задумчиво «бросающим человечков» в гугл-карте в разные точки их маршрута. Он продолжал прорабатывать путешествие: где вкусно поесть (а вкусно поесть Серж любил), как перемещаться по городу, пока у них не будет машины, дополнял список достопримечательностей, обязательных к просмотру, и, казалось, иногда совершенно забывал про Анну.
Глава 2.
Ура! Отпуск
Путешествие Лисьевых в Италию началось… с Санкт-Петербурга. Анна была там почти всю рабочую неделю в бизнес-поездке. Сергей прилетел ранним утром в субботу. Они позавтракали в маленьком кафе на Лиговском с эркерными окнами и с видом на Московский вокзал и Галерею. Петербург – туристический город и во многих прекрасных заведениях завтраки подают уже с семи утра. Самолет в Милан отправлялся только вечером, и супруги успели устать, гуляя по городу. Они забрались на Исаакиевский собор, пообедали в новом итальянском ресторанчике, а ужинали уже в аэропорту, в совершенно пустом бизнес-зале, предвкушая удовольствие от своей поездки по семи прекрасным городам.
Еще накануне, до командировки, Анна аккуратно разложила заранее распечатанные билеты и брони в пластиковые файлы папки, пронумеровав их согласно маршруту следования и выделив маркером дату и время:
1. Авиабилеты Санкт-Петербург – Милан.
2. Железнодорожные билеты Милан – Флоренция.
3. Бронь на камеру хранения рядом с вокзалом в одном из отелей Флоренции.
4. Билеты в галерею Уффици (это была их особенная гордость и главное ожидание от Флоренции).
5. Бронь отеля на окраине Флоренции, чтобы без пробок ранним утром стартовать на арендованной машине в направлении Тосканских полей и виноделен.
6. Аренда машины – скромной, но надежной.
7. Бронь отеля в Сиене, который располагался в настоящем замке восемнадцатого века.
8. Бронь отеля на побережье – настолько живописном по фото на Букинге, что дух захватывало. Более того, с собственным мишленовским ресторанчиком, куда, по отзывам, съезжалась поужинать и пообедать вся местная элита. Постояльцы отеля имели скидку на обслуживание в этом ресторане – десять процентов.
9. Пиза. Отель там решили не брать, и кармашек папки пустовал.
10. Отель в центре Флоренции, чтобы без потери времени добираться до достопримечательностей.
11. Железнодорожные билеты в Венецию: там они решили провести полный день и вечерним поездом вернуться в Милан.
12. Камера хранения в Венеции.
13. Железнодорожные билеты до Милана.
14. Бронь апартаментов в Милане на оставшиеся три дня с очень удобным расположением и для шопинга, и для осмотра достопримечательностей.
15. Авиабилеты из Милана в Москву и затем в Екатеринбург.
Уф-ф-ф, увесистая получилась папочка! Остальные билеты в музеи и крепости супруги решили покупать на месте. С термами так и не определились: «быть или не быть» в них.
Ночной перелет из Санкт-Петербурга в Милан прошел спокойно и даже заурядно. Анна уснула почти на взлете, ей снилась Тоскана, высоченные кипарисы и красные кабриолеты. Сергей скучал: смотрел фильм, играл, чистил фото в телефоне, плотно поужинал. Он не решился разбудить жену и расправился с двумя порциями самолетной еды самостоятельно. Через семь часов самолет приземлился в Милане.
Забрав багаж с ленты, супруги быстрым шагом направились к автобусной остановке. Там шел почти бой: желающих добраться до города за умеренную цену в десять евро было гораздо больше, чем мест в последнем на сегодня автобусе. Следующий отправлялся только утром. Альтернативой было такси и сто двадцать евро. Супруги все же втиснулись в автобус, оставив позади огромную толпу соотечественников и возмущенных итальянцев. Оказалось, билет можно было купить на сайте онлайн, что позволяло сесть в автобус без очереди. Немногие об этом знали. Итак, захватив места в транспорте, Анна еще помогла какой-то растерявшейся русской девчонке, скорее всего, впервые приехавшей на заманчивый миланский шопинг. Подхватив юную соотечественницу под локоть, Анна отдала деньги кондуктору за три билета и со словами «my sister» буквально втащила ее внутрь. Девушка чуть не плакала от счастья: тут же вернула десять евро за билет и, вся раскрасневшаяся, долго благодарила.
«Ну что за импульс, моя синьора, – нашептывал Серж, разместившись рядом с женой. – Мы опять помогаем страждущим», – неодобрительно, как будто сам себе, говорил он. Сергей знал за Анной такую особенность – внезапные порывы помощи знакомым и незнакомым людям, и не одобрял эту черту.
Анна отшучивалась, рисуя супругу живописные картинки, как бедная девушка ночевала бы одна в аэропорту.
«Дорогая, это же Милан, она бы нашла компанию», – уверенно заявил муж тоном бывалого путешественника.
Анна узнавала знакомые места, она уже бывала в Милане несколько раз и, предвкушая дальнейшее путешествие, впала в полусон, оперевшись на плечо Сержа. Он что-то рассказывал ей про Флоренцию, но она его почти не слушала. Автобус доехал до вокзала быстро, меньше чем за час: движение на автостраде ночью было умеренным.
Глава 3. Дорогой призрак
Выгрузив всю публику с чемоданами у здания вокзала Милано Централе, а это было весьма живописное зрелище, автобус уехал. Люди быстро подхватывали багаж и, как муравьи, бодро двигались в разных направлениях. Лисьевым же торопиться было некуда. Они неспешно взяли чемоданы и отправились к входу.
Анна узнала вокзал: она уже бывала тут раньше. Много лет назад они с подругами ездили на поезде из Милана в Комо полюбоваться чудесными видами озера, по которому плавали лебеди. Это была одна из первых поездок Анны в Европу.
Супруги обошли большое прямоугольное здание, но так и не нашли входа. Колесики чемоданов пели в такт шагам: «тук-тук, тук-тук». Пара остановилась и сверилась с картой в телефоне: да, это был миланский вокзал, и нет, входа в него не было.
Хуже того, вокруг вокзала в темноте бродили непонятные личности разных национальностей, не европейского вида и совсем не в костюмах. В паре мест группы людей буквально облепили здание, а некоторые спали вдоль стен на асфальте, подложив под голову свою одежду или сумки.
«Дорогая?..» – недоуменно обратился к жене Серж.
Анна понимала, что надо искать выход из ситуации – найти отель или кафе и осмыслить, что происходит: почему у общественного вокзала нет входа?!
Тут к ним из полутьмы подошел молодой военный в форме. Из его речи (к счастью, он говорил по-английски) уставшая Анна поняла следующее. Вокзал закрыт и откроется ближе к отправлению первого поезда, примерно в пять утра. Около вокзала стоит патруль военных и спецтехника: лучше переждать ночь возле них, так как здесь небезопасно находиться.
Анна переспросила мужчину, ей хотелось знать две вещи: что случилось и почему небезопасно.
Военный пояснил, что теперь вокзал всегда закрыт ночью, а рискованно тут быть по очевидной причине – он просто махнул рукой в сторону облепивших подступы к зданию стаек людей, кое-где переходящих в плотный поток.
Серж вопрошающе смотрел на Анну. Он не говорил по-английски, но, судя по его округлившимся глазам за стеклами очков, понял суть сказанного.
Анна перевела мужу слова военного, и они послушно пошли за парнем в форме. Действительно, метрах в ста от здания вокзала находилась крупная военная техника, вокруг нее стояли крепкие люди с оружием, в бронежилетах и в форме такой же, как у проводника. «Военные или полиция… Но скорее военные», – решила Анна. Надписи «police» на форме мужчин не было.
Тут же находились еще три группы европейцев. Муж и жена, судя по внешности и одежде, немецкая пара, компания молодых людей – ребята и девушки, и три женщины в возрасте. Все они грустно разместились кто прямо на лужайке, кто на чемоданах. Было довольно прохладно.
Серж залез в чемодан, вынул оттуда два пляжных полотенца и фляжку с коньяком, укутал Анну одним полотенцем, из второго соорудил что-то вроде палатки себе на голову, втащил в эту «палатку» жену, и они за пару глотков выпили содержимое фляжки.
Стало теплее и гораздо веселее. Супруги хихикали в своем убежище, поцеловались, обсудили, что уже ужасно хочется есть и в туалет, но выбора не было. Коньяк сделал свое дело: стало спокойнее. Они в шутку препирались – кому принадлежала идея ночевать на вокзале, посмеялись, что хотели тут переодеться и перекусить, но даже не проверили время работы вокзала. Для них было странно, что такое учреждение, как железнодорожный вокзал, может быть закрыто. Хорошо, что ждать оставалось всего несколько часов. Так прошел остаток ночи.
За полчаса до открытия вокзала вся ожидающая публика – и ночные личности, и туристы – подтянулась к зданию. Еды и туалета не хватало уже очень, полотенца не спасали от холода, все кафе вокруг были закрыты. Толпа стояла мирно. Анна ругала себя за эту историю. Но как она могла предположить, что миланский вокзал закрыт на ночь?! Вокзал в родном городе работал всегда. Она жила в доме напротив него восемнадцать лет и все эти 6570 дней вокзал открывал свои двери двадцать четыре часа для каждого, кто оказывался рядом. Ничего не говорил про эту особенность и итальянский босс Анны. Только сейчас она вспомнила, что Фабио сразу уезжал из Милана в родной Турин и никогда не оставался в городе моды на ночь. Анна всегда думала, что он так спешил к жене и дочери, в свой родной дом, но, возможно, итальянец знал об этой тайне миланского вокзала, но не поделился ею.
Незадолго до пяти утра вокзал открыл свои огромные тяжелые двери – Анна не успела разглядеть, как именно это произошло. Толпа устремилась к теплу. Однако тепла не оказалось! Холодные каменные стены держали ночной холод, как будто охраняя его от города. Туалет был закрыт, на двери красовалась табличка: «Открытие состоится в 9:30». В смысле?! Возмущению Анны не было предела.
Серж и тут проявил свойственную ему хозяйственность и умение обустраивать быт. Он уверенно повел Анну на запах кофе, нашел на вокзале уже открывшееся кафе, купил им кофе и круассаны и договорился (интересно, на каком языке? Ведь он не говорил ни по-английски, ни тем более по-итальянски), что Анну пропустят в туалет примыкающего к заведению, еще закрытого ресторана. Жизнь налаживалась. Туалет был с огромными колоннами и зеркалами в вензелях и с современными сушилками. Анна с удовольствием привела себя в порядок, умылась, почистила зубы и отправилась доедать круассан. Пришлось купить еще парочку: они были волшебными, как и кофе.
Когда супруги вернулись в зал ожидания, Анна замерла на пороге. Как будто не было этой ночи в пляжных полотенцах на холодной улице, рядом с военным патрулем. Жизнь кипела, итальянские граждане – стройные, смуглые, красиво одетые мужчины и женщины всех возрастов, туристы в спортивной обуви и с рюкзаками и чемоданами – как ни в чем не бывало спешили к перронам. Кто с журналом или газетой, кто со стаканчиком кофе.
Ночь-призрак, ночь-кошмар отступала. Скамеек не было: Серж приспособил свой рюкзак, усадил на него Анну, строго показал глазами на оба чемодана и отправился курить. Анна сидела, разглядывая публику. И вдруг ночь-кошмар, как дымка, напомнила о себе.
Анна расположилась на рюкзаке у мраморной холодной стены, придвинула к себе поближе оба чемодана, обхватила двумя руками свою сумочку. Когда она подняла глаза от пола, то увидела посреди холла вокзала, между колонн, изящную стройную красивую женщину со смуглой кожей. Скорее всего, итальянку. Что-то приковывало к ней взгляд. Что-то было не так. Анна любовалась грациозностью незнакомки, рассматривала ее и вдруг поняла, что темные густые волосы местами спутаны, одежда грязная, женщина босая и ее буквально трясет от холода. Цветная шелковая, явно недешевая блузка с коротким рукавом порвана на спине, а взгляд итальянки – ищущий, напряженный, совершенно не соответствует ее изящному образу и роскошным волосам. Анне стало тревожно, она хотела подойти к этому красивому призраку, расспросить, предложить помощь. Внезапно появились два полицейских: «аристократка», как назвала незнакомку Анна, увидев их, сделала шаг в сторону и словно растворилась за колонной вокзала.
Объявили посадку на поезд, Анна разволновалась – она не любила опаздывать. Появился Серж, подхватил Анну, чемоданы, свой рюкзак, и они отправились на перрон, к поезду во Флоренцию.
Анна оглядывалась, пытаясь найти женщину среди спешащих на поезда, но вдалеке только мелькнула яркая шелковая блуза. Она не увидела, догнали ли «аристократку» полицейские. Образ одинокой замерзшей женщины средних лет, в очень дорогой порванной и грязной одежде, ищущей кого-то взглядом и явно нуждающейся если не в помощи, то в поддержке, преследовал Анну. Она на ходу достала из папки билеты на поезд и прошла к перронам вслед за Сержем.
В комфортабельном скоростном поезде все встало на свои места, снова возникло ощущение праздника и отпуска. Супруг накормил Анну купленными у разносчика вполне сносными бутербродами, они взяли по стаканчику кофе и весь остаток пути до Флоренции мирно спали на своих местах, прижавшись друг к другу, в тепле, под мерный звук несущего их в столь долгожданное путешествие скоростного поезда.