
Полная версия
За 27 дней. Он будет жить, если узнает, что кому-то не все равно
После седьмого урока я на ватных ногах побрела к шкафчику, чтобы забрать свои вещи и отправиться домой. Меня ждали любимая кровать, пара таблеток от сверлящей боли над левым глазом и кружка чая. Я надеялась, что от хорошего сна в голове немного прояснится и я смогу придумать, как отыскать Арчера. Конечно, если мне это все не приснилось. До этого момента я и не представляла, насколько тонка грань между сном и реальностью. Спутать одно с другим довольно легко, когда в голове бедлам, – а у меня с головой сейчас явно было не все в порядке.
Дойдя до шкафчика, я затолкала все, что нужно, в рюкзак и двинулась было в сторону автобуса, когда вдруг влетела в кого-то и, споткнувшись, повалилась на пол.
– Ой!
– Виноват.
Раздраженно выдохнув, я отбросила волосы с лица и подняла глаза на того, с кем столкнулась. Передо мной стоял Арчер Моралес.
– Ты? – выдохнула я, с трудом поднимаясь на ноги. – А ты что здесь делаешь?
Арчер Моралес поднял одну бровь в недоумении.
– Странный вопрос, учитывая, что я в этой школе учусь. А ты что здесь делаешь, Хэдли?
Мысли тут же залетали на предельной скорости, но напрасно: я никак не могла придумать, что сказать или сделать, чтобы после этого меня не сочли сумасшедшей. Хотя, судя по выражению лица Арчера и его пристальному взгляду, было уже поздно.
Он вежливо кивнул мне и быстро зашагал по коридору. Тридцать секунд общения, и он уже уходит? Не очень хороший знак, уж точно.
– Эй, погоди! – мне приходилось почти бежать, чтобы поспевать за его шагом. – Откуда ты знаешь, как меня зовут?
Едва ли я произвела на него такое сильное впечатление, что он запомнил меня после одного совместного предмета, который мы посещали два года назад.
Арчер остановился возле лестницы, повернулся и посмотрел мне в глаза.
– Ты Хэдли Джемисон, дочь того крутого адвоката и его жены-предпринимательницы. Мы вместе сидели на английском в девятом классе. Ты краснела, как лобстер, каждый раз, когда я на тебя смотрел.
«Как здорово, что он это помнит», – подумала я, закатив глаза. Просто отлично.
– Ну, я просто… Стой, куда ты?
Я, спотыкаясь, побежала вниз по ступенькам за Арчером, который снова размашистым шагом удалялся прочь. Может, у меня и нет большого опыта в общении с мальчиками, но все-таки я не дура. Было очевидно, что Арчер усердно пытается не подпускать меня к себе. К несчастью для него, я не могу просто оставить его в покое.
– Подальше от тебя, – наконец бросил он через плечо.
В подтверждение всем моим догадкам.
– Это не… То есть, я просто…
У меня не получалось связать слова в предложения. Похоже, мои ноги мчались быстрее, чем мысли, и это явно не помогало произвести хорошее впечатление на Арчера.
– В общем-то, я хотела спросить, как дела? – промямлила я. – Давненько тебя не видела. Хотела поболтать с тобой.
– Ведь девчонки вроде тебя любят поболтать с такими, как я, – то ли фыркнул, то ли усмехнулся Арчер.
Он вышел на улицу, и я поймала дверь за секунду до того, как она шлепнула меня по лицу.
– Что значит «девчонки вроде меня»?
– Богатые девочки, которые ничего не знают о том, как устроен мир, – невозмутимо ответил он. Ему явно было не привыкать произносить подобное если не вслух, то про себя.
Я бы рассмеялась, если бы его слова так сильно меня не задели.
– Эй! Ты меня даже не знаешь! – крикнула я ему в спину.
– Мне и не нужно, – крикнул он в ответ.
Арчер влился в толпу людей, снующих туда-сюда по тротуару, и за считаные секунды исчез из виду.
Я глядела ему вслед: меня с головой накрыло осознание безоговорочного поражения. Так себе первая встреча.
Поскольку я уже отчаялась и едва цеплялась за остатки былого здравомыслия, то села на городскую электричку и поехала до церкви, в которой проходило прощание с Арчером, в надежде отыскать хоть какой-то след Смерти и доказать себе, что все происходящее со мной не было затянувшимся ночным кошмаром.
Двери церкви оказались закрыты, вокруг ни души, так что, посновав пару минут туда-сюда с чувством, что веду себя как полная дура, я решила пройтись до того самого Starbucks.
Приближался конец рабочего дня, и в кофейне было много народу, но мне достаточно было встать на цыпочки и осмотреться, чтобы понять, что Смерти среди всех этих людей нет. Хотелось закричать от отчаяния, но тогда бы меня в ту же секунду выставили из помещения. Поэтому я просто взяла себе мокко и поплелась до метро.
Спустя еще час я наконец была дома. Кое-как доползла до своей комнаты, шлепнулась лицом в кровать и сразу уснула. Мне ничего не снилось, и, когда я наконец открыла глаза, за окном была непроглядная темень, все тело затекло, и я не особо удивилась, когда увидела на экране телефона все ту же дату: 11 ноября.
Я сползла с кровати и отправилась в ванную, разделась и следующие полчаса провела стоя под горячими потоками воды. Душ не принес обычного расслабления. Я вылезла, завернулась в полотенце и ощутила еще большее напряжение и тревогу, чем раньше.
Подошла к раковине, чтобы почистить зубы, и с губ сорвался удивленный вздох, когда взгляд упал на черные полосы на моей руке.
Поднеся руку ближе к лицу, я заметила маленькие грубоватые цифры, отпечатанные на коже запястья. 27.
У тебя двадцать семь дней на то, чтобы помешать Арчеру Моралесу совершить самоубийство.
Я несколько минут пыталась оттереть цифры горячей водой, мылом, мочалкой, но они словно были вытатуированы на запястье. Я порывисто выдвинула ящик комода, где хранилось несколько моих украшений, я покопалась там, пока не отыскала бусы в стиле навахо[3], которые моя подруга Челси привезла мне из одной семейной поездки в Нью-Мексико. Я несколько раз обернула их вокруг запястья, получился импровизированный браслет, закрывающий цифры на коже. Чем меньше будут бросаться мне в глаза, тем лучше. По легенде, такие магические браслеты отпугивали злых духов, оберегали от ночных кошмаров и становились защитой для их владельца – вероятно, в следующие двадцать семь дней это для меня лишним не будет.
Выйдя из ванной, я надела пижаму и залезла обратно под одеяло. Уснула, лишь когда было глубоко за полночь, – слишком страшно было закрыть глаза и встретиться с тем, что могло поджидать меня во снах.
Глава 5
Сон может стать реальностью – 26 дней до
По ощущениям, я проспала всего пять минут, когда резко села в кровати, мгновенно проснувшись от жгучей боли в запястье. Закусила губу, чтобы не закричать, – настолько сильной была боль. Я перекатилась на другую сторону кровати и зажгла лампу на прикроватной тумбочке, стягивая намотанный на руку браслет. Пока я аккуратно разматывала бусы, кожа отзывалась болезненными ощущениями. На месте числа 27, до этого выписанного черным цветом на моем запястье, теперь было число 26.
Значит, так Смерть собирается напоминать мне, как мало времени у меня осталось на то, чтобы помешать Арчеру совершить самоубийство?
«Какой бред», – пробормотала я, бережно прижимая руку к груди.
Осторожно надевая браслет обратно, я глянула на циферблат будильника и увидела, что сейчас 2:49 утра. Через секунду пазл в голове сложился. Если в этот час и эту минуту я потеряла один день, стало быть, именно в это время Арчер убил себя.
После осознания этого заснуть получилось не сразу.
Когда я открыла глаза, за окном шел сильный дождь. Во лбу сверлило острой болью, а еще я каким-то образом запуталась в одеяле, пока спала. Я перекатилась на кровати, нащупала на тумбочке телефон, увидела время и вскрикнула.
На часах было без пятнадцати семь, а значит, у меня ровно пятнадцать минут на то, чтобы собрать себя в кучу, если хочу успеть добежать до остановки школьного автобуса за углом. Маленькая часть меня надеялась, что вчерашний день был не более чем сном, но на телефоне четко высвечивалось 12 ноября.
– Что за хрень? – закричала я в потолок. Потолок ничего мне не ответил.
Я со стоном сползла с кровати и быстро натянула на себя первые чистые вещи, которые попались на глаза. Закинув школьные принадлежности в сумку, заскочила в ванную, чтобы причесаться, и нанесла минимум макияжа, чтобы выглядеть хоть сколько-нибудь прилично. Проглотила злаковый батончик, выпила залпом апельсиновый сок, и вот уже я в подъезде, в лифте, и, едва двери лифта открылись, в стремлении успеть на автобус несусь через холл.
Я забыла захватить зонт из шкафа в прихожей и к моменту, когда взбегала по ступенькам автобуса, уже успела вымокнуть до нитки.
– Матерь божья, – тихо присвистнула Тейлор, когда я рухнула на сиденье рядом. – Ты выглядишь так, будто ползла через болото.
– Спасибо, – сказала я. – Именно это я и хотела от тебя услышать.
Когда мы подъехали к школе, я не пошла к подружкам – все мысли были о том, чтобы найти Арчера. Сначала узнаю, где он, и тогда уже придумаю, что сказать, – у меня явно не очень хорошо получалось с лету произвести хорошее впечатление. Наш вчерашний не очень-то дружелюбный разговор не должен повториться. Пора взять быка за рога и придумать наилучший способ сблизиться с Арчером.
Все утро Арчера нигде не было видно, и, когда прозвенел звонок на обеденный перерыв, я не стала заходить в столовую и отправилась в библиотеку. Вчера я вымоталась настолько, что легла спать, не сделав вообще никакую домашку, и теперь нужно было успеть дописать эссе по «Великому Гэтсби» на английский пятым уроком. Я устроилась за одним из столов в глубине библиотеки, в тихом и спокойном месте, и принялась излагать на бумаге, почему Фрэнсис Скотт Фицджеральд был одним из величайших писателей XX века, параллельно думая о том, насколько это эссе неважно по сравнению с тем, чем мне действительно стоило бы заняться, – поисками Арчера.
Прошло двадцать пять минут, я только закончила писать. Откинулась на спинку стула, потягиваясь и встряхивая затекшую руку, и в этот момент чуть не свалилась со стула. Арчер Моралес сидел в кресле в самом углу, за стеллажами фантастики от «Р» до «Т», на столике рядом с креслом лежали его вещи.
Это была правда. Невероятная, пугающая правда. Вчерашний день мне не приснился, Арчер Моралес действительно был жив.
Я собрала свои тетрадки, сунула в сумку и, не колеблясь ни секунды, подошла к Арчеру. Он оторвался от книги, в чтение которой был погружен, и, как только меня увидел, закатил глаза. Могу поклясться, что услышала, как он пробормотал: «Опять ты».
Я попыталась не залиться краской и заговорила, пока остатки моего достоинства окончательно не иссякли.
– Мне кажется, наш разговор вчера как-то не склеился. Хотела нормально представиться. Я Хэдли Джемисон.
Он уставился на протянутую ему в качестве приветствия руку так, будто по ней ползают личинки, и насмешливо фыркнул.
– В этом нет никакой нужды, Хэдли, – он произнес мое имя, словно в нем было что-то очень смешное. – Я же сказал вчера… я и так знаю, кто ты.
– Я, эм, просто подумала, что было бы здорово узнать друг друга получше, – сказала я. – Ты кажешься мне хорошим парнем, и…
– Пожалуй, здесь я тебя остановлю, – сказал Арчер, поднимаясь из кресла. Мне пришлось откинуть голову назад, чтобы сохранить с ним зрительный контакт, настолько высоким он был. – Не знаю, что за игру ты затеяла, но на твоем месте я бы прекратил ее, пока ты не наломала дров. Мне не нравится то, что происходит.
– Что? – удивилась я. – Не веду я никакую игру. Да я просто… хочу дружить с тобой, понимаешь? – я внутренне скривилась от мысли, как нелепо это прозвучало. Жаль, ничего лучше в голову не пришло.
– Ну, тогда избавь себя от неприятностей, – ответил Арчер, скидывая вещи в рюкзак. – Я не хороший парень. Не стоит узнавать меня ближе.
Я не верила, что Арчер и правда плохой человек, и не считала, что так проявляется его истинная личность. Такой уровень нелюдимости в общении наверняка был результатом осознанного выбора. Почему же он так настойчиво отталкивает людей? Он обращается подобным образом со всеми или лишь с теми, кто решается сказать ему больше пяти слов?
Зазвенел звонок, сообщавший об окончании длинной перемены и начале пятого урока. Арчер воспользовался этой возможностью и быстрым шагом бросился к выходу из библиотеки.
– Ты можешь, пожалуйста, остановиться всего на секунду и выслушать меня, Арчер? – сказала я, догоняя его и хватая за руку.
– Ты никогда со мной не разговаривала, Хэдли, – ответил Арчер, испепеляя меня взглядом. Я быстро отпустила его руку и сделала шаг назад. – Почему вдруг передумала, а? Поспорила с кем-то? Какой-то новый тренд – дружить с отбросами школы?
– Нет! Все не так!
Смерть предупреждал, что просто не будет, но я и не представляла, что Арчер может быть таким… таким грубым.
– Отстань от меня, – отрезал Арчер. – Я начинаю уставать от того, что ты тратишь мое время, которого и так нет.
«Друг мой, ты и не представляешь, как мало у тебя времени», – подумала я.
– Все, о чем прошу, – начала я, сделав глубокий вдох, – хотя бы дай нам возможность познакомиться поближе. Может, даже провести время вместе разочек-другой. Типа, ну всякое же бывает, правда? Вдруг у нас с тобой много общего?
Судя по любопытному взгляду Арчера, похоже, он действительно обдумывал мое предложение.
– Почему? – наконец спросил он пару секунд спустя.
– Почему что?
– Почему тебе вообще есть до меня дело?
На полсекунды я задумалась о том, чтобы рассказать Арчеру правду. Что я знаю, что глубоко внутри он несчастен и отчаялся настолько, что готов проститься со своей жизнью, и поэтому я хочу ему помочь. Никто не должен справляться с таким в одиночку.
– Потому что… потому что я… – я закусила губу, тошнота подступила к горлу. – Ну, никто не должен быть одинок. Каждому нужен друг, так ведь?
Я осознала свою ошибку в тот самый момент, когда слова слетели с моих губ. Лицо Арчера ожесточилось, губы вытянулись в тонкую линию.
– А я говорил, что я одинок? – спросил он, поднимая бровь. – Скажи мне, Хэдли, тебе никогда не приходило в голову, что мне нравится быть одному? Ты никогда не думала, что, может, я просто реально не люблю людей?
После вчерашнего представления такая мысль приходила мне в голову, и не раз, но я вроде как надеялась, что он просто шутил.
– Нет, но… у тебя это на лице написано, – сказала я.
Это было ребячеством, но на несколько секунд между нами завязалась эпическая дуэль взглядов. От давления его взгляда у меня чуть не задрожали колени. Если он всегда так себя вел, неудивительно, что люди шарахались от него, как от чумного.
– Честно, не думаю, что ты такой большой и грозный, каким тебя считают, – выпалила я. – И тебе не помешал бы друг.
Он прищурился, и выражение лица стало еще угрюмее.
– Похоже, с сегодняшнего дня придется быть еще большим уродом, чем раньше. Не могу допустить, чтобы люди подумали, что я не такой уж большой и грозный.
Я мысленно отложила эту фразу в отдельную папочку. Эту сторону Арчера мне необходимо было изучить глубже, это наилучший способ начать его разгадывать. Либо он шутил – в чем я сильно сомневалась – либо и вправду намеренно отталкивал от себя людей.
– Арчер, я…
– Слушай, мне не нужна твоя жалость, – равнодушно сказал Арчер. – Выключи доброго самаритянина и отстань уже от меня.
Он ушел не оглядываясь.
Я просто стояла на месте, понимая, что опаздываю на урок, и размышляла, что мне делать дальше.
Глава 6
Третий раз – алмаз. 25 дней до
Обеденный перерыв после урока государственного строя США показался благословением. От занудной лекции мистера Монро о палате представителей гудела голова, просто чудо, что я снова не уснула. Я закинула вещи в шкафчик и снова отправилась в библиотеку. В этот раз мне не нужно было ничего дописывать, но я надеялась снова увидеть Арчера сидящим в том кресле в дальнем углу и хотела попытаться еще раз с ним поговорить.
Я чувствовала себя настоящим сталкером, крадясь по школе в поисках Арчера, выясняя его расписание, чтобы знать, где он может быть. Я быстро прошлась по библиотеке, заглядывая в проходы через книжные полки, но ни Арчера, ни его хмурого взгляда нигде не было. Возможно, именно сегодня он решил пообедать и пошел в столовую, как все остальные одиннадцатиклассники.
Я спустилась в столовую, втиснулась в очередь на раздачу и купила салат и картофель фри, потом поднялась на верхний пролет лестницы рядом с зоной отдыха и попыталась освободить место для Арчера. Тейлор сегодня не было – накануне она написала мне, что пойдет показывать город своим бабушке с дедушкой из Милуоки, – так что на сегодняшнем обеде я сама себе хозяйка.
Я радостно пискнула, когда наконец нашла его.
Арчер сидел один в дальней части столовой за маленьким столом, перед ним – раскрытая книга. Я пролавировала между столами и села на стул напротив Арчера, сняла крышку контейнера и насадила на вилку немного листьев салата и помидорку с видом, будто в этом не было ничего необычного и мы с Арчером каждый день обедали вместе.
Удивленное выражение лица Арчера быстро сменилось раздражением, когда он глянул на меня поверх книги.
– Что ты делаешь? – требовательно спросил он.
– Обедаю, – ответила я. – А на что это похоже?
Ему хватило наглости на то, чтобы попытаться выпроводить меня, помахав руками.
Я уронила вилку в салат и прищурилась.
– Вообще-то, я могу сидеть, где захочу.
Арчер снова взял книгу и открыл ее, явно давая понять, что разговор окончен.
Я не думая нагнулась вперед и вырвала книгу из его рук.
– Что читаешь? – я полистала страницы, отодвинув книгу подальше от него, когда он попытался забрать ее обратно.
– «Ромео и Джульетта»? – удивилась я, переводя на него взгляд. – Ты читаешь «Ромео и Джульетту»? Не ожидала, что ты окажешься поклонником Шекспира.
– Ты вообще ничего обо мне не знаешь, Хэдли, – огрызнулся Арчер. Я с удивлением отметила, что его щеки тронул легкий румянец. Он застеснялся, что читает «Ромео и Джульетту»? – К тому же мне нужно пересказать ее на углубленке по литературе. Отдай.
Я снова перевела взгляд на открытую страницу, на которой Ромео и Джульетта впервые целуются на балу в доме Капулетти. На полях над репликой Ромео небрежным почерком были выведены строчки.
Ромео – идиот. Он ослеплен страстной влюбленностью в девушку, которую толком и не знает. Он не понимает, что любовь станет его погибелью. В долгосрочной перспективе для него было бы лучше, если б он вообще не тратил время на Джульетту. Любовь никогда ни для кого хорошо не заканчивается.
Я не знала, что и думать, когда прочитала это.
Мне тоже не особо нравилась эта сопливая история любви, но Арчер, похоже, ее просто ненавидел. Мне стало интересно, было ли у него какое-то изощренное, пессимистичное представление о любви, или же он просто не переваривал Шекспира.
Я отдала Арчеру книгу, и он сунул ее в рюкзак, параллельно успев одарить меня свирепым взглядом.
– Ты всегда такая настырная или специально для меня сцены устраиваешь? – спросил он.
– Я не пытаюсь быть настырной, – возразила я. – Просто пытаюсь узнать тебя получше. Ну вот, например, посмотри, в чем мы с тобой уже совпадаем: оба ненавидим Шекспира, оба любим картошку фри. Представь, сколько еще общего у нас может обнаружиться, если просто проведем время вместе.
– Как заманчиво, – саркастично ответил Арчер.
– Но для начала пойдет, – отметила я.
Несколько секунд он внимательно изучал меня. Казалось, я слышала, как у него в голове крутятся шестеренки.
«Пожалуйста, дай нам шанс», – подумала я.
Прошла вечность, прежде чем он заговорил. Отрывисто и твердо, будто взвешивает каждое слово.
– Ладно. Окей. Только чтобы доказать, что у нас нет больше ничего общего. И после этого ты откажешься от своего странного социального эксперимента, или что ты там затеяла, и отвяжешься от меня.
– Значит, хорошо? – повторила я. Последние слова про отказ от дальнейших попыток еще не дошли до моего сознания. – Правда?
Едва заметная ухмылка тронула губы Арчера, он откинулся на спинку стула, скрестил руки на груди.
– Если только ты не передумала. Лично я надеюсь, что да.
– Нет, нет, не передумала! – быстро сказала я. – Я просто… удивлена, вот и все. Что ты реально согласился.
– Согласился – громко сказано, – спокойно сказал Арчер. – Встречаемся на улице у выхода после звонка с уроков. И не задерживайся. Я тебя ждать не буду.
Как только он договорил, прозвенел звонок. Через секунду он уже был на ногах, закинул рюкзак на плечо, и я сразу сделала то же самое.
– Так, – сказала я. – Значит, увидимся после уроков.
Он посмотрел на меня немного странно, склонив голову набок, и сказал:
– Ага. Ладно.
Он зашагал прочь и быстро растворился в толпе студентов, покидающих столовую. Похоже, меня ждала крайне неловкая вторая половина дня.
«Хэдли, Хэдли, Хэдли, – пробормотала я, массируя виски. – И во что ты ввязалась?»
Глава 7
Даниши с вишней и геометрия
Когда уроки закончились и я вышла на улицу, Арчер стоял, прислонившись спиной к фонарному столбу, снова погруженный с головой в «Ромео и Джульетту». Я не смогла сдержать облегченный вздох. Он не кинул меня. Хороший знак.
– Привет, – взволнованно сказала я, подойдя к нему.
Он оторвал глаза от книги и кратко кивнул в знак приветствия.
– Итак, – я покачнулась на носках, сцепив руки за спиной, – чем хочешь заняться?
Арчер убрал книгу в рюкзак, забросил его на плечо и махнул рукой в сторону тротуара.
– Есть одна идея. Нам туда.
Мне приходилось почти бежать, чтобы поспевать за Арчером, который шел большими шагами, пока мы проходили мимо автобусов, стоящих с заведенными моторами на дороге у школы. Мы были на полпути до тротуара, когда я услышала громкое «Хэдли! Постой! Эй, Хэдли!» позади себя.
Обернувшись, я увидела, что одна из моих подруг, Бри Уилсон, шагает в мою сторону. Ее выражение лица быстро переменилось: она была шокирована, когда заметила стоящего рядом со мной Арчера.
– Привет, Бри, – поздоровалась я, когда она подошла к нам, и бросила тревожный взгляд на Арчера.
– Привет, – шумно выдохнула она. – Эм… Я просто хотела…
На лице Арчера заиграло веселье, поскольку Бри уставилась на него так, будто перед ней сам дьявол.
– Ты разве… Разве не идешь сегодня к Челси? – спросила Бри, кусая губы. – Раз бабушка и дедушка Тейлор приехали, мы планировали устроить марафон «Топ-модель по-американски». Помнишь?
– Эм, нет, прости. Вообще-то я…
– Прости, Бри, – вежливо сказал Арчер. – Сегодняшний вечер Хэдли проведет со мной.
– О, эм. Ладно. – Бри глянула на меня, вопросительно вздернув бровь, и начала отступать назад. – Хорошо.
«Напиши мне потом», – быстро прошептала она одними губами, после чего бросилась по тротуару в сторону автобусов.
– Мы с Бри вместе ходили на искусство в прошлом семестре, – сказал Арчер, когда мы снова двинулись в путь. – Потрясающе умная девочка.
Голос Арчера просто сочился сарказмом, и мне стало малость неприятно. Необязательно оскорблять моих друзей, он ведь их даже не знает. Бри и правда умная – просто предпочитает притворяться, что это не так, потому что убеждена, что старшеклассникам нравятся легкомысленные девчонки, и это крайне досаждает всем в компании, ведь мы не устаем повторять ей, что она чудесна такая, какая есть.
Я ускорила шаг, чтобы поспевать за Арчером, когда он снова двинулся вниз по улице. К моменту, когда мы наконец остановились, мы проделали уже приличный путь, и у меня начинали болеть ноги.
Мы стояли на тротуаре в невзрачной части Манхэттена у здания из красного кирпича, пребывавшего в довольно плачевном состоянии. Над дверью висела, качаясь на холодном ветру, сине-белая вывеска с надписью «Кофейня мамы Розы… Кусочек Италии с 1898!» облупливающимися черными буквами.
Было очевидно, что кофейне уже много лет, но был в ней какой-то шарм, который мне не удавалось уловить.
– Вау, – я взглянула на Арчера. – Что это?
– Семейная кофейня, – пробурчал он и нырнул внутрь.
Я поспешила поймать дверь и, шагнув через порог, тут же оказалась укутана приятным теплом. Насыщенные ароматы шоколада и кофейных зерен ударили в нос, я огляделась.
С обшитых деревянными панелями стен свисали искусно вышитые гобелены, а еще картины, на которых были изображены различные деревенские пейзажи. Слева находился большой мраморный камин, в решетке пылали поленья – радушный прием после холодной улицы. Перед камином стояли мягкий красный диван и такие же кресла. Рядом к стене было придвинуто старое пианино, которое выглядело так, будто долгие годы выступало в качестве пылесборника.
Протертые деревянные полы скрипели каждый раз, когда кто-то проходил. По кофейне были расставлены круглые и квадратные столики, три-четыре стула вокруг каждого. Несколько посетителей сидели за столиками, перед ними – стаканы с кофе и съеденные наполовину булочки или тарелки супа, они что-то печатали в своих ноутбуках, читали книги или журналы.