bannerbanner
Коран. Богословский перевод. Том 1
Коран. Богословский перевод. Том 1

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
8 из 12

***

Важно отметить, что «один к одному» – допустимый максимум при самообороне либо при судебном разбирательстве, когда потерпевшая сторона требует наказать преступника и не соглашается на прощение или материальную компенсацию.


2:195

Расходуйте же во имя Аллаха (Бога, Господа) [на Божьем пути! Умейте потратиться не только на свои сугубо личные интересы и потребности, но и на нужды других, делая это безвозмездно, никогда в последующем не напоминая им об этом, не попрекая их]. Не бросайте себя своими же руками (по собственной воле) в опасность (на погибель)! Совершайте благие поступки (делайте все наилучшим образом)! Воистину, Аллах (Бог, Господь) любит благородных (тех, кто делает свое дело хорошо) [милует, помогает им, благословляет их – за благородство и усердный труд – на очень высокие результаты].

***

«Не бросайте себя своими же руками в опасность!» В данной части аята основными являются два смысла:

1. Не подвергайте себя преднамеренно и необоснованно опасности, цените жизнь и относитесь к этому дару Божьему с надлежащим вниманием. Не полагайтесь на волю случая, не позволяйте эмоциям, ведущим к неоправданному риску, брать верх над разумом. Перепроверяйте все, будьте внимательны, но не мнительны.

2. Умейте тратить во имя Бога (то есть бескорыстно), дарующего вам блага и следящего за тем, как вы этим распоряжаетесь. Совершая хорошие поступки, помогая нуждающемуся (начиная со своей семьи, родных и близких), человек отдаляет от себя неприятности и беды. Скупой же собственными руками подвергает себя опасности, своей алчностью привлекая к себе разные болезни, он чаще подвержен эмоциональным срывам, физическим недугам или материальным потерям, кризисам.


2:196

Ради Аллаха (Бога, Господа) совершите хадж и малое паломничество (‘умру) завершенно (полно) [выполняя все необходимые действия, а начав, следует довести ритуал до конца]. Если же вы окажетесь ограничены [из-за болезни, каких-либо проблем, возникших в пути], тогда, по мере ваших возможностей, принесите в жертву животное (барашка, например) [раздав мясо неимущим].

И не брейте ваши головы [выходя тем самым из состояния ихрама154 по завершении ритуала паломничества, а также в случае, если вы так и не добрались к сроку до священных мест, оказались «ограничены»], пока не дойдет жертвенное животное до своего места [где будет произведено заклание]155.

Кто же по причине болезни или недомогания [подстрижется или сбреет волосы на голове раньше времени]156, тот обязан будет искупить это или [трехдневным] постом, или милостыней [равной трем са‘157 продуктов, наиболее распространенных в данной местности, которые следует раздать шестерым нищим], или принесением в жертву барана [мясо которого также будет роздано нищим. Паломник имеет полное право выбрать одно из трех].

Если у вас все в порядке [благополучно добрались], то тот, кто совершает хадж таматту‘, должен принести в жертву животное. А кому не представится такая возможность [не найдет жертвенного животного; не будет иметь необходимых материальных средств], тот пусть постится три дня во время хаджа [желательно до дня ‘Арафа] и семь дней по возвращении [домой]. Это – десять полных дней. Данное предписание [хадж таматту‘] для тех, кто приехал издалека [а вот те, кто постоянно живет на священной территории, заходя на которую паломники входят в состояние ихрама (или на близлежащих территориях)158, не пользуются данным облегчением]159.

Бойтесь Аллаха (Бога, Господа) и знайте, что Его наказание сурово.

***

(1) «…Совершите хадж и малое паломничество (‘умру) завершенно (полно)». То есть совершите все необходимые ритуалы, сторонясь греховных деяний и поступков.

Богословы ханафитского мазхаба, опираясь на текст аята, акцентировали также внимание на том, что «начав, следует довести до конца». Если что-то помешает довести ритуал хаджа или ‘умры до конца (например, резкое ухудшение здоровья), тогда, выйдя из состояния ихрама закланием животного, нужно будет выполнить в последующем все ритуалы заново, причем в обязательном порядке.

Богословы шафиитского мазхаба не поддержали данную трактовку аята, отметив, что если человек никак не сможет завершить паломничество, то на него не будет возложена обязанность его восполнения: желательное так и останется желательным, а незавершенное просто аннулируется. Но для выхода из состояния ихрама необходимо будет принести в жертву животное. По последнему нет разногласий и разночтений.

(2) «Если же вы окажетесь ограничены [из-за болезни, каких-либо проблем, возникших в пути], тогда, по мере ваших возможностей, принесите в жертву животное (барашка, например) [раздав мясо неимущим]». Предположим, человек отправляется в хадж или выходит в дорогу для совершения ‘умры. В пути, после того как он уже вошел в состояние ихрама, возникают непредвиденные обстоятельства, которые мешают его продвижению к священным местам. В таком случае выходом из состояния ихрама для него является принесение в жертву животного160. Если такой возможности нет, тогда на сумму, которую он потратил бы для покупки этого животного, он покупает еду и раздает неимущим. Если и такая возможность не представилась, тогда примерно переводит это количество продуктов в меру сыпучих тел – в мудды161 – и по количеству муддов постится соответствующее число дней. Это и будет выходом из состояния ихрама в такой ситуации.

(3) «…Тот, кто совершает хадж таматту‘, должен принести в жертву животное».

ХАДЖ АТ-ТАМАТТУ‘

Этот вид хаджа подразумевает совершение в течение обозначенных месяцев сначала обрядов ‘умры (малого паломничества), а затем хаджа (основного).

Паломник входит в состояние ихрама с намерением совершить только ‘умру и произносит:


آللَّهُمَّ إِنِّي أُرِيدُ الْعُمْرَةَ فَيَسِّرْهَا لِي وَتَقَبَّلْهَا مِنِّي


Аллахумма, инни уридуль-‘умрата, фаяссирха ли ва такаббальха минни.

Перевод:

«О Аллах, я вознамерился совершить малое паломничество, облегчи же его и прими».


После завершения всех действий, связанных с ‘умрой, паломник, сбрив или слегка укоротив волосы на голове, выходит из состояния ихрама. Затем он дожидается восьмого дня месяца Зуль-хиджа, когда он вновь вступает в состояние ихрама, но уже в самой Мекке, и для совершения хаджа произносит вслух следующие слова:


آللَّهُمَّ إِنِّي أُرِيدُ الْحَجَّ فَيَسِّرْهُ لِي وَتَقَبَّلْهُ مِنِّي


Аллахумма, инни уридуль-хаджа, фаяссирху ли ва такаббальху минни.

Перевод:

«О Господи, я вознамерился совершить хадж, облегчи же его и прими».


Паломнику, совершающему хадж ат-таматту‘, надлежит принести в жертву животное, являющееся, по мнению ученых-ханафитов, благодарственным. Поэтому они допускают употребление в пищу мяса животного человеком, принесшим его в жертву, а шафииты – нет. Тот, кто не в состоянии совершить жертвоприношение, соблюдает пост в течение трех дней во время хаджа и семи дней по его окончании162.


2:197

Паломничество (хадж) [совершается] в определенные [известные еще со времен Авраама] месяцы [лунного календаря: Шавваль, Зуль-ка‘да и первые десять дней месяца Зуль-хиджа]163. Кто вознамерился [сделав все необходимое] в эти месяцы совершить паломничество (хадж), тот [пусть знает и примет к сведению, что недопустимы] ругань (сквернословие, неприличные разговоры) [а также интимные отношения с супругом, супругой]164, разврат (беспутство, греховные поступки) и споры (неэтичные прения, ссоры, препирательства) во время хаджа. [Греховное запретно и в обычные дни, но во время хаджа особенно.]

Все то хорошее, что вы делаете, известно Аллаху (Богу, Господу) [и Он щедро воздаст вам за это]. Запасайтесь [имейте или берите с собой то или иное про запас, чтобы не просить у других, особенно когда отправляетесь в путь] и [знайте, что] наилучшей провизией является набожность [воспитанность человека, соответствие его правильных слов собственным правильным делам; соответствие дел и поступков Божьему слову, когда делаешь обязательное в меру сил и возможностей, а явно запретного категорически сторонишься. Человек, обладающий этими качествами, нигде (с Божественного на то благословения) не пропадет]. Обладатели разума! [О думающие и размышляющие!] Будьте набожны [верны, правильны в устремлениях, словах и поступках] предо Мною [призывает Господь миров, Творец всего и вся].

***

Пророк Мухаммад (да благословит его Господь миров и приветствует) сказал: «Кто уверовал в Аллаха (Бога, Господа) и в [истинность, неотвратимость] Судного Дня, тот пусть говорит благое (хорошее) либо молчит!»165.


2:198

Нет на вас греха, если вы [не ставя самоцелью, не акцентируя на этом особого внимания] будете стремиться к проявлению милости Господа [ведя торговые переговоры во время паломничества, заключая сделки, продавая или покупая] 166.

И когда вы огромной толпой покинете ‘Арафат, то упоминайте Аллаха (Бога, Господа) возле священного места Маш‘ар [то есть возле горы Кузах, которая находится в конце Муздалифы]167, ведь Он наставил вас на верный путь [а в этом причина вашего мирского и вечного благополучия] после того, как вы заблудились [не знали и не понимали, откуда вы, куда и зачем идете].


2:199

Затем покидайте огромной толпой [местность ‘Арафат], подобно другим [пусть никто не выделяется и не выбирает для себя «особые» места], и просите прощения у Аллаха (Бога, Господа). Поистине, Он может все простить и [Он] Всемилостив.


2:200

Когда завершите вы ритуалы хаджа, упоминайте Аллаха (Бога, Господа) [вспоминайте о Нем], как вы вспоминаете о своих [славных] предках, а возможно, в еще большей степени [с еще большим рвением и энтузиазмом как в душе, так и в повседневных делах].

[И помните] что среди людей есть те, которые говорят: «Господи, дай нам в мирской обители [как можно больше счастья, здоровья, денег, благополучия!» Все их помыслы и действия подчинены лишь мирскому, а взывают они к Богу не столько с чувством веры, сколько с желанием возыметь большее для себя]. В вечности их ничто хорошее не ожидает [ведь их мольба всегда была ограничена лишь мирским].


2:201

Но среди них [простых обывателей] будут и те, кто скажет: «Господи, даруй нам благо в этой жизни и благо в вечности и защити нас от адского наказания».

***

В Священном Коране по-арабски эта мольба звучит так: «Раббанаа ээтина фид-дуньяя хасанатан ва филь-аахырати хасанатан ва кынаа ‘азаабан-наар».


2:202

Таких людей ожидает [достойный мирской и вечный] удел, соответствующий тому, что они делали [в мирской обители]. Аллах (Бог, Господь) без промедлений (быстро) воздаст [прощением, благом, изобилием].


2:203

Упоминайте Аллаха (Бога, Господа) в определенные (установленные) дни [в дни праздника Курбан-байрам: 10, 11, 12 и 13 числа месяца Зуль-хиджа168. Уделите данному деянию (восхвалению Творца после обязательных молитв-намазов169, да и не только) особое внимание].

Кто сделает все [то есть совершит заклание животного с упоминанием и возвеличиванием Господа, а также остальные процедуры, приходящиеся на эти дни в период хаджа] за два дня, то нет греха на нем, а кто задержится, на том также нет греха. Это касается тех, кто [соблюдая упомянутое] полон трепета пред Богом. Будьте же набожны и знайте, что все вы соберетесь у Него [пред Ним на площади Суда]170.


____________________________________________________________


2:204

Среди людей есть те, чьи слова нравятся тебе (восхищают тебя) в мирской обители [они умеют вести себя, умеют грамотно и красиво говорить, легко вызывают симпатию к себе у других], они клянутся Аллахом (Богом, Господом) в том, что чисты их сердца [искренни и полны набожности], хотя [на самом-то деле] они являются непримиримыми [врагами и] спорщиками.


2:205

Когда отворачиваются они [например, оказываются в ином кругу общения или в обычной, не возвышенной обстановке], то начинают двигаться по земле с одной целью – портить (разлагать, развращать; ссорить, сеять раздор), уничтожать [чью-то] пашню (продукты земледелия) [то есть мешают другим созидать, растить, строить. Их интересует лишь то, у кого бы что забрать, что бы сломать, осквернить, оскорбить]. Так же они себя ведут и в отношении потомства (детей, молодого поколения).

Аллах (Бог, Господь) не любит, когда портят (разлагают, развращают; ссорят, сеют раздор). [Рано или поздно, но возмездие Его неминуемо.]


2:206

Когда таким людям говоришь: «Побойтесь Аллаха (Бога, Господа)!», их охватывает ярость (чувство собственного превосходства, надменность), и они начинают поступать еще хуже… Им достаточно будет Ада! Сколь же ужасно их прибежище (огненное ложе)!


2:207

В то же время есть люди, которым и души не жалко в обмен на то, чтобы Аллах (Бог, Господь) был доволен ими [они созидают, строят, растят и готовы отдать другому последнее]. Аллах (Бог, Господь) Жалостлив (Сострадателен) к рабам Своим [людям].


2:208

Верующие! Войдите все вы в атмосферу набожности пред Богом (будьте сторонниками мира) и не идите по стопам Сатаны [не ходите его тропами; он провоцирует вас на конфликты, не дает возможности уступить другому и договориться]. Он для вас очевидный враг.


2:209

Если вы ошиблись [потерялись] после тех знамений, что пришли к вам, то знайте, что Аллах (Бог, Господь) Всемогущ и Мудр. [Он может как наказать, так и помиловать, если исправитесь и потрудитесь. Выбор за вами, не опускайте руки, при любых обстоятельствах сохраняйте уверенность в завтрашнем дне, в том, что есть свет в конце туннеля. Плывите по жизни на всех парусах, бегите, идите, ползите или хотя бы на ощупь, но двигайтесь в Божественное присутствие, и вы Его там обязательно найдете… А если не найдете, то Он Сам найдет вас.]

***

Временами к людям приходит озарение, вдохновение под воздействием неожиданных потерь или приобретений, однако их жизнь, поступки, интересы, помыслы не совершенствуются, и они через некоторое время снова теряются в потоке «независящих от них» обстоятельств, перемен, настроений и впечатлений. Суета продолжает управлять ими, а не они ею. Жизнь их гнет, лепит, деформирует по-своему, а не они ее.

_______________________________________________


2:210

Они ждут, когда Аллах (Бог, Господь) вместе с ангелами придет к ним в тени облаков?! И на этом все закончится?.. [То есть, для того чтобы они изменились и взяли новый позитивный и конструктивный, полный труда и самодисциплины курс в жизни, им нужно нечто фантастическое, экстраординарное?! 171]

[Не забывайте] все возвращается к Богу [ваши слова, дела и поступки – со всем этим вы вернетесь к Нему, и вам не избежать ответа. Жизнь – ценная и хрупкая вещь, данная лишь на время, и, сколь бы банально это ни звучало, за то, чем мы ее наполняем, как реализуем, придется отвечать].


2:211

Спроси [Мухаммад] иудеев (потомков Я‘куба) о том, сколь много очевидных знамений Мы им дали [показали через Моисея, Иисуса, и не только]. Кто же заменяет (изменяет, обменивает) Божье благо172 после того, как оно было дано ему, тот [пусть знает, что] Аллах (Бог, Господь), поистине, сурово наказывает.


2:212

Неверующие люди видят мирскую обитель слишком красивой [они полностью поглощены и ослеплены ею, дальше нее не видят; Сатана представляет им жизнь приукрашенной до такой степени, что они забывают о вечном], и при этом они смеются (насмехаются) над верующими [стремящимися к счастью и изобилию в обоих мирах, в земной обители и в вечной].

Набожные окажутся в Судный День выше их (безбожников). [В мирской обители] достаток (благополучие, изобилие) могут быть даны Богом любому (желающему этого) без ограничений [если Он, Господь миров, того пожелает]. [В вечности же милость и щедрость Его ожидают лишь верующих, покинувших мирскую обитель с верой в сердцах и делах.]


_______________________________________________________


2:213

[Когда-то] люди были одной нацией. И ниспосылал Аллах (Бог, Господь) пророков173 [избирая их из числа людей], которые давали благие вести [от Бога] и предупреждали [оповещали людей о том, что может навредить или вовсе разрушить их мирское или вечное благополучие]. С ними же [с отдельными из них] ниспосылал Писание [Священные Писания] с истиной для разрешения того, о чем люди спорили (в чем имели разногласия). Разногласили же [в основном] те, кому были даны знамения ранее [через пророков и посланников прошлых времен], а причина этого – багй174 меж ними. [Вместо того чтобы соглашаться, люди постоянно размежевываются, вступают в конфронтации, выискивая что-то неприглядное или ошибочное друг в друге, часто прикрываясь при этом цитатами из Священных Писаний.] Тех, кто уверовал, Аллах (Бог, Господь) по Своему дозволению (по Своей воле) направил на правильный путь в спорных вопросах касательно истины. Аллах (Бог, Господь) наставляет на него тех, кого пожелает (тех, кто из них пожелает того) [с учетом их усилий, старания и усердия, а главное – искренности и бескорыстности их побуждений, постоянства в благом].

***

Этому аяту созвучен другой: «И разделились [люди на разные политические, идеологические или иные направления, течения, толки] только тогда, когда пришло к ним знание. [Получив определенные знания в той или иной области, некоторые начинают отрицать все, что было до них, или все, что развивается вне них. По сути, они претендуют на абсолютную истину, хотя их знания – это лишь малая часть того, чего достигли другие. И семя, возможно, в будущем даст богатые всходы, но его не сравнить с уже цветущими и плодоносящими садами.] [И разъединение это, противопоставление себя другим] происходит в состоянии багй между ними» (см. Св. Коран, 42:14).

В связи с этим вспомним о некоторых открытиях и целях научных исследований новейшего времени (разработка оружия массового поражения; ведение информационных войн, сопровождаемое интеллектуальным порабощением и духовным опустошением людей), когда потеряна искренность пред Богом и доброжелательность к людям. «Интеллектуальная» ожесточенность приводит к разобщению вместо того, чтобы сообща двигаться по пути прогресса и лишь в созидательном русле.


2:214

Неужели вы думаете, что [столь легко] войдете в Рай?! Посмотрите на [жизненные] примеры тех, кто был ранее [в прошлые века, эпохи, и удостоился Рая по милости Творца]: их постигали беды и страдания [обнищание, потери в имуществе, посягательства на личный достаток, изгнание с родных земель, отсутствие стабильности, спокойствия; различного рода заболевания, несчастные случаи и т. п.], и были они сотрясаемы [разными катаклизмами и бедствиями]. [Порой это становилось настолько невыносимым, что] даже посланник Божий [того или иного периода] и те, кто уверовал с ним, [даже терпеливые и выносливые] начинали говорить [никак не сомневаясь в помощи и защите со стороны Творца, но уже не выдерживая психологической и физической тяжести испытаний]: «Когда же [мы увидим] помощь Аллаха (Бога, Господа)?!» [И они неизменно получали ответ:] Внемлите же! Поистине, Его помощь близка.


2:215

Спрашивают у тебя [Мухаммад]: «Что тратить на благое? [Какую часть достатка, дохода нам выделять на добрые дела и поступки?]» Скажи: «Если вы желаете сделать что-то хорошее, тратя материальные средства, то [в первую очередь делайте приятное, полезное в отношении] родителей [матери и отца, бабушек и дедушек], родственников [в отношении ваших детей, мужа или жены, братьев, сестер, дядей, тетей, племянников], сирот, бедных [тех, чей личный заработок не покрывает важные и необходимые для жизни расходы] и путников. [Помните!] Что бы вы ни потратили [из денежных средств] на хорошее [пусть даже малую на первый взгляд сумму, но искренне, с душой], воистину [и нет сомнений], Аллах (Бог, Господь) об этом знает [и воздаст вам много лучшим в обоих мирах]».

____________________________________________________________


2:216

Предписаны вам военные действия [например, в случае вероломного нападения на вас и объявления войны. Предписано защищаться, обороняться (защищать Родину, имущество, веру, честь), а если есть необходимость – наступать].

Однако это для вас [как для людей, стремящихся к высоким нравственным идеалам] нелюбимо (ненавистно). [Но не забывайте, что в жизни мирской случаются самые разные обстоятельства, и порой людям, выросшим в мире и спокойствии, нужно брать в руки оружие. И чем оно действеннее, тем большая на верующем лежит ответственность за его применение. Существует правило:] возможно, вы что-то невзлюбите (то, что для вас нежеланно, а может быть ненавистно), однако же оно [окажется] наилучшим для вас [кстати и вовремя открыв вам глаза, к примеру, на что-то новое или предоставив вам доселе неведомые возможности]. Также вы что-то можете полюбить, а оно – зло для вас [худшее из того, что вы могли бы себе представить]. Аллах (Бог, Господь) знает, а вы не знаете [вы можете догадываться, предполагать, но это лишь домыслы, которые могут как сбыться, так и не сбыться. А потому анализируйте происходящее, особенно то, что необратимо (уже встало на вашем пути глухой стеной), причем размышляйте над этим так, чтобы подняться выше и усовершенствоваться как человеку, претендующему на благополучие в обоих мирах].


2:217

У тебя спрашивают о военных действиях в священные месяцы. Скажи, что это – большой грех. Однако [насильственное и принудительное] сбивание (сведение) людей с пути Господа, безбожие, посягательство на Священную мечеть и изгнание местных жителей – еще больший грех пред Аллахом (Богом, Господом). Смута – хуже убийства. [Имейте в виду] они [безбожники, язычники, ваши враги] будут продолжать воевать с вами, пока вы не отречетесь от веры (от вашей религии), если будут в состоянии сделать это [оказаться столь убедительными, столь долго вести против вас войны].

Кто из вас отречется от веры (от религии) и умрет [в таком состоянии] безбожником, то все их дела [ранее совершенная религиозная практика, стремление к высокой нравственности, благие поступки] будут тщетны как касательно мирского, так и вечного. Они – обитатели Ада, причем навечно.


2:218

Поистине, те, кто уверовал [и вынужденно] покидал [свой дом, спасая веру] (покидал греховное, изменяясь и стремясь к высокому), прикладывал усилия на пути Аллаха (Бога, Господа) [когда нужно, стиснув зубы, с мольбой о помощи преодолевал трудности мирного или военного времени; несмотря ни на что шел и достигал], они – стремящиеся к Божьей милости [иная мотивация не сможет поднять человека на столь высокий духовный уровень].

Аллах (Бог, Господь) может все простить [у каждого из людей, пока они живы, есть возможность исправиться и стать лучше], и Он – Всемилостив [не ограничивайте Его милость своими мыслями; не ограничивайте Его милость самими собой, она – безгранична].


2:219

У тебя [о Мухаммад] спрашивают о хамре [обо всем том, что опьяняет рассудок] и майсире [азартных играх]. Скажи: «В них большой грех и выгоды175 для людей, [однако] греха больше, чем выгоды».

Спрашивают у тебя о том, что расходовать [на благие дела и поступки], ответь: «Лишнее [то есть остающееся после личных, а также семейных нужд и потребностей]». Подобным образом Аллах (Бог, Господь) раскрывает вам знамения [дает вам знания, посредством которых жизнь становится проще, легче и понятнее], возможно, вы будете размышляющими (думающими) [будьте же теми, кто осмысленно подходит к жизни, умеет анализировать, понимает ущербность того или иного, применяя при этом знания, данные Богом через пророков].

***

Вопрос. Меня интересует, о какой пользе спиртного и азартных игр идет речь в 219-м аяте суры «аль-Бакара»?

Ответ. (1) «…И польза для людей». В чем польза? Спиртное, на первый взгляд, расслабляет, снимает стресс (хотя наносит непоправимый урон здоровью), способствует увеселению; от его специфического вкуса и запаха кто-то может получить наслаждение. Скупого алкогольное опьянение превращает в щедрого, а труса – в храбреца. Азартные игры пробуждают задор, увлеченность, страсть, также это и возможность выиграть крупную сумму денег.

Греха же и вреда в них значительно больше как для одного человека, так и для общества в целом. Научных да и житейских (особенно в России) доказательств тому предостаточно.

На страницу:
8 из 12