Полная версия
A plain and literal translation of the Arabian nights entertainments, now entituled The Book of the Thousand Nights and a Night. Volume 6 (of 17)
She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the Seaman thus continued:—Most part of us were slain by the rock-throwing and only three of us remained on board the boat for, as often as one died, we threw him into the sea. We were sore exhausted for stress of hunger, but we took courage and heartened one another and worked for dear life and paddled with main and might, till the winds cast us upon an island, as we were dead men for fatigue and fear and famine. We landed on the island and walked about it for a while, finding that it abounded in trees and streams and birds; and we ate of the fruits and rejoiced in our escape from the black and our deliverance from the perils of the sea; and thus we did till nightfall, when we lay down and fell asleep for excess of fatigue. But we had hardly closed our eyes before we were aroused by a hissing sound, like the sough of wind, and awaking, saw a serpent like a dragon, a seld-seen sight, of monstrous make and belly of enormous bulk which lay in a circle around us. Presently it reared its head and, seizing one of my companions, swallowed him up to his shoulders; then it gulped down the rest of him, and we heard his ribs crack in its belly. Presently it went its way, and we abode in sore amazement and grief for our comrade and mortal fear for ourselves, saying, “By Allah, this is a marvellous thing! Each kind of death that threateneth us is more terrible than the last. We were rejoicing in our escape from the black ogre and our deliverance from the perils of the sea; but now we have fallen into that which is worse. There is no Majesty and there is no Might save in Allah! By the Almighty, we have escaped from the blackamoor and from drowning: but how shall we escape from this abominable and viperish monster?” Then we walked about the island, eating of its fruits and drinking of its streams till dusk, when we climbed up into a high tree and went to sleep there, I being on the topmost bough. As soon as it was dark night, up came the serpent, looking right and left; and, making for the tree whereon we were, climbed up to my comrade and swallowed him down to his shoulders. Then it coiled about the bole32 with him, whilst I, who could not take my eyes off the sight, heard his bones crack in its belly, and it swallowed him whole, after which it slid down from the tree. When the day broke and the light showed me that the serpent was gone, I came down, as I were a dead man for stress of fear and anguish, and thought to cast myself into the sea and be at rest from the woes of the world; but could not bring myself to this, for verily life is dear. So I took five pieces of wood, broad and long, and bound one crosswise to the soles of my feet and others in like fashion on my right and left sides and over my breast; and the broadest and largest I bound across my head and made them fast with ropes. Then I lay down on the ground on my back, so that I was completely fenced in by the pieces of wood, which enclosed me like a bier.33 So as soon as it was dark, up came the serpent, as usual, and made towards me, but could not get at me to swallow me for the wood that fenced me in. So it wriggled round me on every side, whilst I looked on, like one dead by reason of my terror; and every now and then it would glide away and come back; but as often as it tried to come at me, it was hindered by the pieces of wood wherewith I had bound myself on every side. It ceased not to beset me thus from sundown till dawn, but when the light of day shone upon the beast it made off, in the utmost fury and extreme disappointment. Then I put out my hand and unbound myself, well-nigh down among the dead men for fear and suffering; and went down to the island-shore, whence a ship afar off in the midst of the waves suddenly struck my sight. So I tore off a great branch of a tree and made signs with it to the crew, shouting out the while; which when the ship’s company saw they said to one another, “We must stand in and see what this is; peradventure ‘tis a man.” So they made for the island and presently heard my cries, whereupon they took me on board and questioned me of my case. I told them all my adventures from first to last, whereat they marvelled mightily and covered my shame34 with some of their clothes. Moreover, they set before me somewhat of food and I ate my fill and I drank cold sweet water and was mightily refreshed; and Allah Almighty quickened me after I was virtually dead. So I praised the Most Highest and thanked Him for His favours and exceeding mercies, and my heart revived in me after utter despair, till meseemed as if all I had suffered were but a dream I had dreamed. We sailed on with a fair wind the Almighty sent us till we came to an Island, called Al-Saláhitah,35 which aboundeth in sandal-wood when the captain cast anchor,–And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.
Now when it was the Five Hundred and Forty-ninth Night,She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the Seaman continued:—And when we had cast anchor, the merchants and the sailors landed with their goods to sell and to buy. Then the captain turned to me and said, “Hark’ee, thou art a stranger and a pauper and tellest us that thou hast undergone frightful hardships; wherefore I have a mind to benefit thee with somewhat that may further thee to thy native land, so thou wilt ever bless me and pray for me.” “So be it,” answered I; “thou shalt have my prayers.” Quoth he, “Know then that there was with us a man, a traveller, whom we lost, and we know not if he be alive or dead, for we had no news of him; so I purpose to commit his bales of goods to thy charge, that thou mayst sell them in this island. A part of the proceeds we will give thee as an equivalent for thy pains and service, and the rest we will keep till we return to Baghdad, where we will enquire for his family and deliver it to them, together with the unsold goods. Say me then, wilt thou undertake the charge and land and sell them as other merchants do?” I replied, “Hearkening and obedience to thee, O my lord; and great is thy kindness to me,” and thanked him; whereupon he bade the sailors and porters bear the bales in question ashore and commit them to my charge. The ship’s scribe asked him, “O master, what bales are these and what merchant’s name shall I write upon them?”; and he answered, “Write on them the name of Sindbad the Seaman, him who was with us in the ship and whom we lost at the Rukh’s island, and of whom we have no tidings; for we mean this stranger to sell them; and we will give him a part of the price for his pains and keep the rest till we return to Baghdad where, if we find the owner we will make it over to him, and if not, to his family.” And the clerk said, “Thy words are apposite and thy rede is right.” Now when I heard the captain give orders for the bales to be inscribed with my name, I said to myself, “By Allah, I am Sindbad the Seaman!” So I armed myself with courage and patience and waited till all the merchants had landed and were gathered together, talking and chaffering about buying and selling; then I went up to the captain and asked him, “O my lord, knowest thou what manner of man was this Sindbad, whose goods thou hast committed to me for sale?”; and he answered, “I know of him naught save that he was a man from Baghdad-city, Sindbad hight the Seaman, who was drowned with many others when we lay anchored at such an island and I have heard nothing of him since then.” At this I cried out with a great cry and said, “O captain, whom Allah keep! know that I am that Sindbad the Seaman and that I was not drowned, but when thou castest anchor at the island, I landed with the rest of the merchants and crew; and I sat down in a pleasant place by myself and ate somewhat of food I had with me and enjoyed myself till I became drowsy and was drowned in sleep; and when I awoke, I found no ship and none near me. These goods are my goods and these bales are my bales; and all the merchants who fetch jewels from the Valley of Diamonds saw me there and will bear me witness that I am the very Sindbad the Seaman; for I related to them everything that had befallen me and told them how you forgot me and left me sleeping on the island, and that betided me which betided me.” When the passengers and crew heard my words, they gathered about me and some of them believed me and others disbelieved; but presently, behold, one of the merchants, hearing me mention the Valley of Diamonds, came up to me and said to them, “Hear what I say, good people! When I related to you the most wonderful thing in my travels, and I told you that, at the time we cast down our slaughtered animals into the Valley of Serpents (I casting with the rest as was my wont), there came up a man hanging to mine, ye believed me not and gave me the lie.” “Yes,” quoth they, “thou didst tell us some such tale, but we had no call to credit thee.” He resumed, “Now this is the very man, by token that he gave me diamonds of great value and high price whose like are not to be found, requiting me more than would have come up sticking to my quarter of meat; and I companied with him to Bassorah-city, where he took leave of us and went on to his native stead, whilst we returned to our own land. This is he; and he told us his name, Sindbad the Seaman, and how the ship left him on the desert island. And know ye that Allah hath sent him hither, so might the truth of my story be made manifest to you. Moreover, these are his goods for, when he first foregathered with us, he told us of them; and the truth of his words is patent.” Hearing the merchant’s speech the captain came up to me and considered me straitly awhile, after which he said, “What was the mark on thy bales?” “Thus and thus,” answered I, and reminded him of somewhat that had passed between him and me, when I shipped with him from Bassorah. Thereupon he was convinced that I was indeed Sindbad the Seaman and took me round the neck and gave me joy of my safety, saying, “By Allah, O my lord, thy case is indeed wondrous and thy tale marvellous; but lauded be Allah who hath brought thee and me together again, and who hath restored to thee thy goods and gear!”–And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.
Now when it was the Five Hundred and Fiftieth Night,She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the Seaman thus continued:—“Alhamdolillah!” quoth the captain, “lauded be Allah who hath restored unto thee thy goods and gear.” Then I disposed of my merchandise to the best of my skill, and profited largely on them whereat I rejoiced with exceeding joy and congratulated myself on my safety and the recovery of my goods. We ceased not to buy and sell at the several islands till we came to the land of Hind, where we bought cloves and ginger and all manner spices; and thence we fared on to the land of Sind, where also we bought and sold. In these Indian seas, I saw wonders without number or count, amongst others a fish like a cow which bringeth forth its young and suckleth them like human beings; and of its skin bucklers are made.36 There were eke fishes like asses and camels37 and tortoises twenty cubits wide.38 And I saw also a bird that cometh out of a sea-shell and layeth eggs and hatcheth her chicks on the surface of the water, never coming up from the sea to the land.39 Then we set sail again with a fair wind and the blessing of Almighty Allah; and, after a prosperous voyage, arrived safe and sound at Bassorah. Here I abode a few days and presently returned to Baghdad where I went at once to my quarter and my house and saluted my family and familiars and friends. I had gained on this voyage what was beyond count and reckoning, so I gave alms and largesse and clad the widow and the orphan, by way of thanksgiving for my happy return, and fell to feasting and making merry with my companions and intimates and forgot, while eating well and drinking well and dressing well, everything that had befallen me and all the perils and hardships I had suffered. These, then, are the most admirable things I sighted on my third voyage, and to-morrow, an it be the will of Allah, you shall come to me and I will relate the adventures of my fourth voyage, which is still more wonderful than those you have already heard. (Saith he who telleth the tale), Then Sindbad the Seaman bade give Sindbad the Landsman an hundred golden dinars as of wont and called for food. So they spread the tables and the company ate the night-meal and went their ways, marvelling at the tale they had heard. The Porter after taking his gold passed the night in his own house, also wondering at what his namesake the Seaman had told him, and as soon as day broke and the morning showed with its sheen and shone, he rose and praying the dawn-prayer betook himself to Sindbad the Seaman, who returned his salute and received him with an open breast and cheerful favour and made him sit with him till the rest of the company arrived, when he caused set on food and they ate and drank and made merry. Then Sindbad the Seaman bespake them and related to them the narrative of
THE FOURTH VOYAGE OF SINDBAD THE SEAMAN
Know, O my brethren that after my return from my third voyage and foregathering with my friends, and forgetting all my perils and hardships in the enjoyment of ease and comfort and repose, I was visited one day by a company of merchants who sat down with me and talked of foreign travel and traffic, till the old bad man within me yearned to go with them and enjoy the sight of strange countries, and I longed for the society of the various races of mankind and for traffic and profit. So I resolved to travel with them and buying the necessaries for a long voyage, and great store of costly goods, more than ever before, transported them from Baghdad to Bassorah where I took ship with the merchants in question, who were of the chief of the town. We set out, trusting in the blessing of Almighty Allah; and with a favouring breeze and the best conditions we sailed from island to island and sea to sea, till, one day, there arose against us a contrary wind and the captain cast out his anchors and brought the ship to a standstill, fearing lest she should founder in mid-ocean. Then we all fell to prayer and humbling ourselves before the Most High; but, as we were thus engaged there smote us a furious squall which tore the sails to rags and tatters: the anchor-cable parted and, the ship foundering, we were cast into the sea, goods and all. I kept myself afloat by swimming half the day, till, when I had given myself up for lost, the Almighty threw in my way one of the planks of the ship, whereon I and some others of the merchants scrambled.–And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.
Now when it was the Five Hundred and Fifty-first Night,She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the Seaman continued as follows:—And when the ship foundered I scrambled on to a plank with some others of the merchants and, mounting it as we would a horse, paddled with our feet in the sea. We abode thus a day and a night, the wind and waves helping us on, and on the second day shortly before the mid-time between sunrise and noon40 the breeze freshened and the sea wrought and the rising waves cast us upon an island, well-nigh dead bodies for weariness and want of sleep, cold and hunger and fear and thirst. We walked about the shore and found abundance of herbs, whereof we ate enough to keep breath in body and to stay our failing spirits, then lay down and slept till morning hard by the sea. And when morning came with its sheen and shone, we arose and walked about the island to the right and left, till we came in sight of an inhabited house afar off. So we made towards it, and ceased not walking till we reached the door thereof when lo! a number of naked men issued from it and without saluting us or a word said, laid hold of us masterfully and carried us to their king, who signed us to sit. So we sat down and they set food before us such as we knew not41 and whose like we had never seen in all our lives. My companions ate of it, for stress of hunger, but my stomach revolted from it and I would not eat; and my refraining from it was, by Allah’s favour, the cause of my being alive till now: for no sooner had my comrades tasted of it than their reason fled and their condition changed and they began to devour it like madmen possessed of an evil spirit. Then the savages gave them to drink of cocoa-nut oil and anointed them therewith; and straightway after drinking thereof, their eyes turned into their heads and they fell to eating greedily, against their wont. When I saw this, I was confounded and concerned for them, nor was I less anxious about myself, for fear of the naked folk. So I watched them narrowly, and it was not long before I discovered them to be a tribe of Magian cannibals whose King was a Ghul.42 All who came to their country or whoso they caught in their valleys or on their roads they brought to this King and fed them upon that food and anointed them with that oil, whereupon their stomachs dilated that they might eat largely, whilst their reason fled and they lost the power of thought and became idiots. Then they stuffed them with cocoa-nut oil and the aforesaid food, till they became fat and gross, when they slaughtered them by cutting their throats and roasted them for the King’s eating; but, as for the savages themselves, they ate human flesh raw.43 When I saw this, I was sore dismayed for myself and my comrades, who were now become so stupefied that they knew not what was done with them and the naked folk committed them to one who used every day to lead them out and pasture them on the island like cattle. And they wandered amongst the trees and rested at will, thus waxing very fat. As for me, I wasted away and became sickly for fear and hunger and my flesh shrivelled on my bones; which when the savages saw, they left me alone and took no thought of me and so far forgot me that one day I gave them the slip and walking out of their place made for the beach which was distant and there espied a very old man seated on a high place, girt by the waters. I looked at him and knew him for the herdsman, who had charge of pasturing my fellows, and with him were many others in like case. As soon as he saw me, he knew me to be in possession of my reason and not afflicted like the rest whom he was pasturing; so signed to me from afar, as who should say, “Turn back and take the right-hand road, for that will lead thee into the King’s highway.” So I turned back, as he bade me, and followed the right-hand road, now running for fear and then walking leisurely to rest me, till I was out of the old man’s sight. By this time, the sun had gone down and the darkness set in; so I sat down to rest and would have slept, but sleep came not to me that night, for stress of fear and famine and fatigue. When the night was half spent, I rose and walked on, till the day broke in all its beauty and the sun rose over the heads of the lofty hills and athwart the low gravelly plains. Now I was weary and hungry and thirsty; so I ate my fill of herbs and grasses that grew in the island and kept life in body and stayed my stomach, after which I set out again and fared on all that day and the next night, staying my greed with roots and herbs; nor did I cease walking for seven days and their nights, till the morn of the eighth day, when I caught sight of a faint object in the distance. So I made towards it, though my heart quaked for all I had suffered first and last, and behold it was a company of men gathering pepper-grains.44 As soon as they saw me, they hastened up to me and surrounding me on all sides, said to me, “Who art thou and whence come?” I replied, “Know, O folk, that I am a poor stranger,” and acquainted them with my case and all the hardships and perils I had suffered–And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.
Now when it was the Five Hundred and Fifty-second Night,She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the Seaman continued:—And the men gathering pepper in the island questioned me of my case, when I acquainted them with all the hardships and perils I had suffered and how I had fled from the savages; whereat they marvelled and gave me joy of my safety, saying, “By Allah, this is wonderful! But how didst thou escape from these blacks who swarm in the island and devour all who fall in with them; nor is any safe from them, nor can any get out of their clutches?” And after I had told them the fate of my companions, they made me sit by them, till they got quit of their work; and fetched me somewhat of good food, which I ate, for I was hungry, and rested awhile, after which they took ship with me and carrying me to their island-home brought me before their King, who returned my salute and received me honourably and questioned me of my case. I told him all that had befallen me, from the day of my leaving Baghdad-city, whereupon he wondered with great wonder at my adventures, he and his courtiers, and bade me sit by him; then he called for food and I ate with him what sufficed me and washed my hands and returned thanks to Almighty Allah for all His favours praising Him and glorifying Him. Then I left the King and walked for solace about the city, which I found wealthy and populous, abounding in market-streets well stocked with food and merchandise and full of buyers and sellers. So I rejoiced at having reached so pleasant a place and took my ease there after my fatigues; and I made friends with the townsfolk, nor was it long before I became more in honour and favour with them and their King than any of the chief men of the realm. Now I saw that all the citizens, great and small, rode fine horses, high-priced and thorough-bred, without saddles or housings, whereat I wondered and said to the King, “Wherefore, O my lord, dost thou not ride with a saddle? Therein is ease for the rider and increase of power.” “What is a saddle?” asked he: “I never saw nor used such a thing in all my life;” and I answered, “With thy permission I will make thee a saddle, that thou mayest ride on it and see the comfort thereof.” And quoth he, “Do so.” So quoth I to him, “Furnish me with some wood,” which being brought, I sought me a clever carpenter and sitting by him showed him how to make the saddle-tree, portraying for him the fashion thereof in ink on the wood. Then I took wool and teased it and made felt of it, and, covering the saddle-tree with leather, stuffed it and polished it and attached the girth and stirrup leathers; after which I fetched a blacksmith and described to him the fashion of the stirrups and bridle-bit. So he forged a fine pair of stirrups and a bit, and filed them smooth and tinned45 them. Moreover, I made fast to them fringes of silk and fitted bridle-leathers to the bit. Then I fetched one of the best of the royal horses and saddling and bridling him, hung the stirrups to the saddle and led him to the King. The thing took his fancy and he thanked me; then he mounted and rejoiced greatly in the saddle and rewarded me handsomely for my work. When the King’s Wazir saw the saddle, he asked of me one like it and I made it for him. Furthermore, all the grandees and officers of state came for saddles to me; so I fell to making saddles (having taught the craft to the carpenter and blacksmith), and selling them to all who sought, till I amassed great wealth and became in high honour and great favour with the King and his household and grandees. I abode thus till, one day, as I was sitting with the King in all respect and contentment, he said to me, “Know thou, O such an one, thou art become one of us, dear as a brother, and we hold thee in such regard and affection that we cannot part with thee nor suffer thee to leave our city; wherefore I desire of thee obedience in a certain matter, and I will not have thee gainsay me.” Answered I, “O King, what is it thou desirest of me? Far be it from me to gainsay thee in aught, for I am indebted to thee for many favours and bounties and much kindness, and (praised be Allah!) I am become one of thy servants.” Quoth he, “I have a mind to marry thee to a fair, clever and agreeable wife who is wealthy as she is beautiful; so thou mayst be naturalised and domiciled with us: I will lodge thee with me in my palace; wherefore oppose me not neither cross me in this.” When I heard these words I was ashamed and held my peace nor could make him any answer,46 by reason of my much bashfulness before him. Asked he, “Why dost thou not reply to me, O my son?”; and I answered, saying, “O my master, it is thine to command, O King of the age!” So he summoned the Kazi and the witnesses and married me straightway to a lady of a noble tree and high pedigree; wealthy in moneys and means; the flower of an ancient race; of surpassing beauty and grace, and the owner of farms and estates and many a dwelling-place.–And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.