bannerbanner
A plain and literal translation of the Arabian nights entertainments, now entituled The Book of the Thousand Nights and a Night. Volume 6 (of 17)
A plain and literal translation of the Arabian nights entertainments, now entituled The Book of the Thousand Nights and a Night. Volume 6 (of 17)

Полная версия

A plain and literal translation of the Arabian nights entertainments, now entituled The Book of the Thousand Nights and a Night. Volume 6 (of 17)

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 8

THE SECOND VOYAGE OF SINDBAD THE SEAMAN

Know, O my brother, that I was living a most comfortable and enjoyable life, in all solace and delight, as I told you yesterday,–And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

Now when it was the Five Hundred and Forty-third Night,

She continued, It hath reached me, O auspicious King, that when Sindbad the Seaman’s guests were all gathered together he thus bespake them:—I was living a most enjoyable life until one day my mind became possessed with the thought of travelling about the world of men and seeing their cities and islands; and a longing seized me to traffic and to make money by trade. Upon this resolve I took a great store of cash and, buying goods and gear fit for travel, bound them up in bales. Then I went down to the river-bank, where I found a noble ship and brand-new about to sail, equipped with sails of fine cloth and well manned and provided; so I took passage in her, with a number of other merchants, and after embarking our goods we weighed anchor the same day. Right fair was our voyage and we sailed from place to place and from isle to isle; and whenever we anchored we met a crowd of merchants and notables and customers, and we took to buying and selling and bartering. At last Destiny brought us to an island, fair and verdant, in trees abundant, with yellow-ripe fruits luxuriant, and flowers fragrant and birds warbling soft descant; and streams crystalline and radiant; but no sign of man showed to the descrier, no, not a blower of the fire.20 The captain made fast with us to this island, and the merchants and sailors landed and walked about, enjoying the shade of the trees and the song of the birds, that chanted the praises of the One, the Victorious, and marvelling at the works of the Omnipotent King.21 I landed with the rest; and, sitting down by a spring of sweet water that welled up among the trees, took out some vivers I had with me and ate of that which Allah Almighty had allotted unto me. And so sweet was the zephyr and so fragrant were the flowers, that presently I waxed drowsy and, lying down in that place, was soon drowned in sleep. When I awoke, I found myself alone, for the ship had sailed and left me behind, nor had one of the merchants or sailors bethought himself of me. I searched the island right and left, but found neither man nor Jinn, whereat I was beyond measure troubled and my gall was like to burst for stress of chagrin and anguish and concern, because I was left quite alone, without aught of worldly gear or meat or drink, weary and heart-broken. So I gave myself up for lost and said, “Not always doth the crock escape the shock.” I was saved the first time by finding one who brought me from the desert island to an inhabited place, but now there is no hope for me. Then I fell to weeping and wailing and gave myself up to an access of rage, blaming myself for having again ventured upon the perils and hardships of voyage, whenas I was at my ease in mine own house in mine own land, taking my pleasure with good meat and good drink and good clothes and lacking nothing, neither money nor goods. And I repented me of having left Baghdad, and this the more after all the travails and dangers I had undergone in my first voyage, wherein I had so narrowly escaped destruction, and exclaimed “Verily we are Allah’s and unto Him we are returning!” I was indeed even as one mad and Jinn-struck and presently I rose and walked about the island, right and left and every whither, unable for trouble to sit or tarry in any one place. Then I climbed a tall tree and looked in all directions, but saw nothing save sky and sea and trees and birds and isles and sands. However, after a while my eager glances fell upon some great white thing, afar off in the interior of the island; so I came down from the tree and made for that which I had seen; and behold, it was a huge white dome rising high in air and of vast compass. I walked all around it, but found no door thereto, nor could I muster strength or nimbleness by reason of its exceeding smoothness and slipperiness. So I marked the spot where I stood and went round about the dome to measure its circumference which I found fifty good paces. And as I stood, casting about how to gain an entrance the day being near its fall and the sun being near the horizon, behold, the sun was suddenly hidden from me and the air became dull and dark. Methought a cloud had come over the sun, but it was the season of summer; so I marvelled at this and lifting my head looked steadfastly at the sky, when I saw that the cloud was none other than an enormous bird, of gigantic girth and inordinately wide of wing which, as it flew through the air, veiled the sun and hid it from the island. At this sight my wonder redoubled and I remembered a story–And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

Now when it was the Five Hundred and Forty-fourth Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the Seaman continued in these words:—My wonder redoubled and I remembered a story I had heard aforetime of pilgrims and travellers, how in a certain island dwelleth a huge bird, called the “Rukh”22 which feedeth its young on elephants; and I was certified that the dome which caught my sight was none other than a Rukh’s egg. As I looked and wondered at the marvellous works of the Almighty, the bird alighted on the dome and brooded over it with its wings covering it and its legs stretched out behind it on the ground, and in this posture it fell asleep, glory be to Him who sleepeth not! When I saw this, I arose and, unwinding my turband from my head, doubled it and twisted it into a rope, with which I girt my middle and bound my waist fast to the legs of the Rukh, saying in myself, “Peradventure, this bird may carry me to a land of cities and inhabitants, and that will be better than abiding in this desert island.” I passed the night watching and fearing to sleep, lest the bird should fly away with me unawares; and, as soon as the dawn broke and morn shone, the Rukh rose off its egg and spreading its wings with a great cry flew up into the air dragging me with it; nor ceased it to soar and to tower till I thought it had reached the limit of the firmament; after which it descended, earthwards, little by little, till it lighted on the top of a high hill. As soon as I found myself on the hard ground, I made haste to unbind myself, quaking for fear of the bird, though it took no heed of me nor even felt me; and, loosing my turband from its feet, I made off with my best speed. Presently, I saw it catch up in its huge claws something from the earth and rise with it high in air, and observing it narrowly I saw it to be a serpent big of bulk and gigantic of girth, wherewith it flew away clean out of sight. I marvelled at this and faring forwards found myself on a peak overlooking a valley, exceeding great and wide and deep, and bounded by vast mountains that spired high in air: none could descry their summits, for the excess of their height, nor was any able to climb up thereto. When I saw this, I blamed myself for that which I had done and said, “Would Heaven I had tarried in the island! It was better than this wild desert; for there I had at least fruits to eat and water to drink, and here are neither trees nor fruits nor streams. But there is no Majesty and there is no Might save in Allah, the Glorious, the Great! Verily, as often as I am quit of one peril, I fall into a worse danger and a more grievous.” However, I took courage and walking along the Wady found that its soil was of diamond, the stone wherewith they pierce minerals and precious stones and porcelain and the onyx, for that it is a dense stone and a dure, whereon neither iron nor hardhead hath effect, neither can we cut off aught therefrom nor break it, save by means of lead-stone.23 Moreover, the valley swarmed with snakes and vipers, each big as a palm tree, that would have made but one gulp of an elephant; and they came out by night, hiding during the day, lest the Rukhs and eagles pounce on them and tear them to pieces, as was their wont, why I wot not. And I repented of what I had done and said, “By Allah, I have made haste to bring destruction upon myself!” The day began to wane as I went along and I looked about for a place where I might pass the night, being in fear of the serpents; and I took no thought of meat and drink in my concern for my life. Presently, I caught sight of a cave nearhand, with a narrow doorway; so I entered and seeing a great stone close to the mouth. I rolled it up and stopped the entrance, saying to myself, “I am safe here for the night; and as soon as it is day, I will go forth and see what destiny will do.” Then I looked within the cave and saw at the upper end a great serpent brooding on her eggs, at which my flesh quaked and my hair stood on end; but I raised my eyes to Heaven and, committing my case to fate and lot, abode all that night without sleep till daybreak, when I rolled back the stone from the mouth of the cave and went forth, staggering like a drunken man and giddy with watching and fear and hunger. As in this sore case I walked along the valley, behold, there fell down before me a slaughtered beast; but I saw no one, whereat I marvelled with great marvel and presently remembered a story I had heard aforetime of traders and pilgrims and travellers; how the mountains where are the diamonds are full of perils and terrors, nor can any fare through them; but the merchants who traffic in diamonds have a device by which they obtain them, that is to say, they take a sheep and slaughter and skin it and cut it in pieces and cast them down from the mountain-tops into the valley-sole, where the meat being fresh and sticky with blood, some of the gems cleave to it. There they leave it till midday, when the eagles and vultures swoop down upon it and carry it in their claws to the mountain-summits, whereupon the merchants come and shout at them and scare them away from the meat. Then they come and, taking the diamonds which they find sticking to it, go their ways with them and leave the meat to the birds and beasts; nor can any come at the diamonds but by this device–And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

Now when it was the Five Hundred and Forty-fifth Night,

She said, it hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the Seaman continued his relation of what befel him in the Mountain of Diamonds, and informed them that the merchants cannot come at the diamonds save by the device aforesaid. So, when I saw the slaughtered beast fall (he pursued) and bethought me of the story, I went up to it and filled my pockets and shawl-girdle and turband and the folds of my clothes with the choicest diamonds; and, as I was thus engaged, down fell before me another great piece of meat. Then with my unrolled turband and lying on my back, I set the bit on my breast so that I was hidden by the meat, which was thus raised above the ground. Hardly had I gripped it, when an eagle swooped down upon the flesh and, seizing it with his talons, flew up with it high in air and me clinging thereto, and ceased not its flight till it alighted on the head of one of the mountains where, dropping the carcass he fell to rending it; but, behold, there arose behind him a great noise of shouting and clattering of wood, whereat the bird took fright and flew away. Then I loosed off myself the meat, with clothes daubed with blood therefrom, and stood up by its side; whereupon up came the merchant, who had cried out at the eagle, and seeing me standing there, bespoke me not, but was affrighted at me and shook with fear. However, he went up to the carcass and turning it over, found no diamonds sticking to it, whereat he gave a great cry and exclaimed, “Harrow, my disappointment! There is no Majesty and there is no Might save in Allah with whom we seek refuge from Satan the stoned!” And he bemoaned himself and beat hand upon hand, saying, “Alas, the pity of it! How cometh this?” Then I went up to him and he said to me, “Who art thou and what causeth thee to come hither?” And I, “Fear not, I am a man and a good man and a merchant. My story is a wondrous and my adventures marvellous and the manner of my coming hither is prodigious. So be of good cheer, thou shalt receive of me what shall rejoice thee, for I have with me great plenty of diamonds and I will give thee thereof what shall suffice thee; for each is better than aught thou couldst get otherwise. So fear nothing.” The man rejoiced thereat and thanked and blessed me; then we talked together till the other merchants, hearing me in discourse with their fellow, came up and saluted me; for each of them had thrown down his piece of meat. And as I went off with them I told them my whole story, how I had suffered hardships at sea and the fashion of my reaching the valley. But I gave the owner of the meat a number of the stones I had by me, so they all wished me joy of my escape, saying, “By Allah a new life hath been decreed to thee, for none ever reached yonder valley and came off thence alive before thee; but praised be Allah for thy safety!” We passed the night together in a safe and pleasant place, beyond measure rejoiced at my deliverance from the Valley of Serpents and my arrival in an inhabited land; and on the morrow we set out and journeyed over the mighty range of mountains, seeing many serpents in the valley, till we came to a fair great island, wherein was a garden of huge camphor trees under each of which an hundred men might take shelter. When the folk have a mind to get camphor, they bore into the upper part of the bole with a long iron; whereupon the liquid camphor, which is the sap of the tree, floweth out and they catch it in vessels, where it concreteth like gum; but, after this, the tree dieth and becometh firewood.24 Moreover, there is in this island a kind of wild beast, called “Rhinoceros,”25 that pastureth as do steers and buffaloes with us; but it is a huge brute, bigger of body than the camel and like it feedeth upon the leaves and twigs of trees. It is a remarkable animal with a great and thick horn, ten cubits long, amiddleward its head; wherein, when cleft in twain, is the likeness of a man. Voyagers and pilgrims and travellers declare that this beast called “Karkadan” will carry off a great elephant on its horn and graze about the island and the sea-coast therewith and take no heed of it, till the elephant dieth and its fat, melting in the sun, runneth down into the rhinoceros’s eyes and blindeth him, so that he lieth down on the shore. Then comes the bird Rukh and carrieth off both the rhinoceros and that which is on its horn to feed its young withal. Moreover, I saw in this island many kinds of oxen and buffaloes, whose like are not found in our country. Here I sold some of the diamonds which I had by me for gold dinars and silver dirhams and bartered others for the produce of the country; and, loading them upon beasts of burden, fared on with the merchants from valley to valley and town to town, buying and selling and viewing foreign countries and the works and creatures of Allah, till we came to Bassorah-city, where we abode a few days, after which I continued my journey to Baghdad.–And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

Now when it was the Five Hundred and Forty-sixth Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that when Sindbad the Seaman returned from his travel to Baghdad, the House of Peace, he arrived at home with great store of diamonds and money and goods. (Continued he) “I foregathered with my friends and relations and gave alms and largesse and bestowed curious gifts and made presents to all my friends and companions. Then I betook myself to eating well and drinking well and wearing fine clothes and making merry with my fellows, and forgot all my sufferings in the pleasures of return to the solace and delight of life, with light heart and broadened breast. And every one who heard of my return came and questioned me of my adventures and of foreign countries, and I related to them all that had befallen me, and the much I had suffered, whereat they wondered and gave me joy of my safe return. This, then, is the end of the story of my second voyage; and to-morrow, Inshallah! I will tell you what befel me in my third voyage.” The company marvelled at his story and supped with him; after which he ordered an hundred dinars of gold to be given to the Porter, who took the sum with many thanks and blessings (which he stinted not even when he reached home) and went his way, wondering at what he had heard. Next morning as soon as day came in its sheen and shone, he rose and praying the dawn-prayer, repaired to the house of Sindbad the Seaman, even as he had bidden him, and went in and gave him good-morrow. The merchant welcomed him and made him sit with him, till the rest of the company arrived; and when they had well eaten and drunken and were merry with joy and jollity, their host began by saying:—Hearken, O my brothers, to what I am about to tell you; for it is even more wondrous than what you have already heard; but Allah alone kenneth what things His Omniscience concealed from man! And listen to

THE THIRD VOYAGE OF SINDBAD THE SEAMAN

As I told you yesterday, I returned from my second voyage overjoyed at my safety and with great increase of wealth, Allah having requited me all that I had wasted and lost, and I abode awhile in Baghdad-city savouring the utmost ease and prosperity and comfort and happiness, till the carnal man was once more seized with longing for travel and diversion and adventure, and yearned after traffic and lucre and emolument, for that the human heart is naturally prone to evil. So making up my mind I laid in great plenty of goods suitable for a sea-voyage and repairing to Bassorah, went down to the shore and found there a fine ship ready to sail, with a full crew and a numerous company of merchants, men of worth and substance; faith, piety and consideration. I embarked with them and we set sail on the blessing of Allah Almighty and on His aidance and His favour to bring our voyage to a safe and prosperous issue and already we congratulated one another on our good fortune and boon voyage. We fared on from sea to sea and from island to island and city to city, in all delight and contentment, buying and selling wherever we touched, and taking our solace and our pleasure, till one day when, as we sailed athwart the dashing sea, swollen with clashing billows, behold, the master (who stood on the gunwale examining the ocean in all directions) cried out with a great cry, and buffeted his face and pluckt out his beard and rent his raiment, and bade furl the sail and cast the anchors. So we said to him, “O Rais, what is the matter?” “Know, O my brethren (Allah preserve you!), that the wind hath gotten the better of us and hath driven us out of our course into mid-ocean, and destiny, for our ill luck, hath brought us to the Mountain of the Zughb, a hairy folk like apes,26 among whom no man ever fell and came forth alive; and my heart presageth that we all be dead men.” Hardly had the master made an end of his speech when the apes were upon us. They surrounded the ship on all sides swarming like locusts and crowding the shore. They were the most frightful of wild creatures, covered with black hair like felt, foul of favour and small of stature, being but four spans high, yellow-eyed and black-faced; none knoweth their language nor what they are, and they shun the company of men. We feared to slay them or strike them or drive them away, because of their inconceivable multitude; lest, if we hurt one, the rest fall on us and slay us, for numbers prevail over courage; so we let them do their will, albeit we feared they would plunder our goods and gear. They swarmed up the cables and gnawed them asunder, and on like wise they did with all the ropes of the ship, so that it fell off from the wind and stranded upon their mountainous coast. Then they laid hands on all the merchants and crew, and landing us on the island, made off with the ship and its cargo and went their ways, we wot not whither. We were thus left on the island, eating of its fruits and pot-herbs and drinking of its streams till, one day, we espied in its midst what seemed an inhabited house. So we made for it as fast as our feet could carry us and behold, it was a castle strong and tall, compassed about with a lofty wall, and having a two-leaved gate of ebony-wood both of which leaves open stood. We entered and found within a space wide and bare like a great square, round which stood many high doors open thrown, and at the farther end a long bench of stone and brasiers, with cooking gear hanging thereon and about it great plenty of bones; but we saw no one and marvelled thereat with exceeding wonder. Then we sat down in the courtyard a little while and presently falling asleep, slept from the forenoon till sundown, when lo! the earth trembled under our feet and the air rumbled with a terrible tone. Then there came down upon us, from the top of the castle, a huge creature in the likeness of a man, black of colour, tall and big of bulk, as he were a great date-tree, with eyes like coals of fire and eye-teeth like boar’s tusks and a vast big gape like the mouth of a well. Moreover, he had long loose lips like camel’s, hanging down upon his breast, and ears like two Jarms27 falling over his shoulder-blades and the nails of his hands were like the claws of a lion.28 When we saw this frightful giant, we were like to faint and every moment increased our fear and terror; and we became as dead men for excess of horror and affright.–And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

Now when it was the Five Hundred and Forty-seventh Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the Seaman continued:—When we saw this frightful giant we were struck with exceeding terror and horror. And after trampling upon the earth, he sat awhile on the bench; then he arose and coming to us seized me by the arm choosing me out from among my comrades the merchants. He took me up in his hand and turning me over felt me, as a butcher feeleth a sheep he is about to slaughter, and I but a little mouthful in his hands; but finding me lean and fleshless for stress of toil and trouble and weariness, let me go and took up another, whom in like manner he turned over and felt and let go; nor did he cease to feel and turn over the rest of us, one after another, till he came to the master of the ship. Now he was a sturdy, stout, broad-shouldered wight, fat and in full vigour; so he pleased the giant, who seized him, as a butcher seizeth a beast, and throwing him down, set his foot on his neck and brake it; after which he fetched a long spit and thrusting it up his backside, brought it forth of the crown of his head. Then, lighting a fierce fire, he set over it the spit with the Rais thereon, and turned it over the coals, till the flesh was roasted, when he took the spit off the fire and set it like a Kabáb-stick before him. Then he tare the body, limb from limb, as one jointeth a chicken and, rending the flesh with his nails, fell to eating of it and gnawing the bones, till there was nothing left but some of these, which he threw on one side of the wall. This done, he sat for a while; then he lay down on the stone-bench and fell asleep, snarking and snoring like the gurgling of a lamb or a cow with its throat cut; nor did he awake till morning, when he rose and fared forth and went his ways. As soon as we were certified that he was gone, we began to talk with one another, weeping and bemoaning ourselves for the risk we ran, and saying, “Would Heaven we had been drowned in the sea or that the apes had eaten us! That were better than to be roasted over the coals; by Allah, this is a vile, foul death! But whatso the Lord willeth must come to pass and there is no Majesty and there is no Might, save in Him, the Glorious, the Great! We shall assuredly perish miserably and none will know of us; as there is no escape for us from this place.” Then we arose and roamed about the island, hoping that haply we might find a place to hide us in or a means of flight, for indeed death was a light matter to us, provided we were not roasted over the fire29 and eaten. However, we could find no hiding-place and the evening overtook us; so, of the excess of our terror, we returned to the castle and sat down awhile. Presently, the earth trembled under our feet and the black ogre came up to us and turning us over, felt one after other, till he found a man to his liking, whom he took and served as he had done the captain, killing and roasting and eating him: after which he lay down on the bench30 and slept all night, snarking and snoring like a beast with its throat cut, till daybreak, when he arose and went out as before. Then we drew together and conversed and said one to other, “By Allah, we had better throw ourselves into the sea and be drowned than die roasted; for this is an abominable death!” Quoth one of us, “Hear ye my words! let us cast about to kill him, and be at peace from the grief of him and rid the Moslems of his barbarity and tyranny.” Then said I, “Hear me, O my brothers; if there is nothing for it but to slay him, let us carry some of this firewood and planks down to the sea-shore and make us a boat wherein, if we succeed in slaughtering him, we may either embark and let the waters carry us whither Allah willeth, or else abide here till some ship pass, when we will take passage in it. If we fail to kill him, we will embark in the boat and put out to sea; and if we be drowned, we shall at least escape being roasted over a kitchen fire with sliced weasands; whilst, if we escape, we escape, and if we be drowned, we die martyrs.” “By Allah,” said they all, “this rede is a right;” and we agreed upon this, and set about carrying it out. So we haled down to the beach the pieces of wood which lay about the bench; and, making a boat, moored it to the strand, after which we stowed therein somewhat of victual and returned to the castle. As soon as evening fell the earth trembled under our feet and in came the blackamoor upon us, snarling like a dog about to bite. He came up to us and feeling us and turning us over one by one, took one of us and did with him as he had done before and ate him, after which he lay down on the bench and snored and snorted like thunder. As soon as we were assured that he slept, we arose and taking two iron spits of those standing there, heated them in the fiercest of the fire, till they were red-hot, like burning coals, when we gripped fast hold of them and going up to the giant, as he lay snoring on the bench, thrust them into his eyes and pressed upon them, all of us, with our united might, so that his eyeballs burst and he became stone blind. Thereupon he cried with a great cry, whereat our hearts trembled, and springing up from the bench, he fell a-groping after us, blind-fold. We fled from him right and left and he saw us not, for his sight was altogether blent; but we were in terrible fear of him and made sure we were dead men despairing of escape. Then he found the door, feeling for it with his hands and went out roaring aloud; and behold, the earth shook under us, for the noise of his roaring, and we quaked for fear. As he quitted the castle we followed him and betook ourselves to the place where we had moored our boat, saying to one another, “If this accursed abide absent till the going down of the sun and come not to the castle, we shall know that he is dead; and if he come back, we will embark in the boat and paddle till we escape, committing our affair to Allah.” But, as we spoke, behold, up came the blackamoor with other two as they were Ghuls, fouler and more frightful than he, with eyes like red-hot coals; which when we saw, we hurried into the boat and casting off the moorings paddled away and pushed out to sea.31 As soon as the ogres caught sight of us, they cried out at us and running down to the sea-shore, fell a-pelting us with rocks, whereof some fell amongst us and others fell into the sea. We paddled with all our might till we were beyond their reach, but the most part of us were slain by the rock-throwing, and the winds and waves sported with us and carried us into the midst of the dashing sea, swollen with billows clashing. We knew not whither we went and my fellows died one after another, till there remained but three, myself and two others;–And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

На страницу:
2 из 8

Другие книги автора