bannerbanner
A plain and literal translation of the Arabian nights entertainments, now entituled The Book of the Thousand Nights and a Night. Volume 6 (of 17)
A plain and literal translation of the Arabian nights entertainments, now entituled The Book of the Thousand Nights and a Night. Volume 6 (of 17)

Полная версия

A plain and literal translation of the Arabian nights entertainments, now entituled The Book of the Thousand Nights and a Night. Volume 6 (of 17)

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 8
Now when it was the Five Hundred and Fifty-eighth Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the Seaman continued:—So I threw the devil off my shoulders, hardly crediting my deliverance from him and fearing lest he should shake off his drunkenness and do me a mischief. Then I took up a great stone from among the trees and coming up to him smote him therewith on the head with all my might and crushed in his skull as he lay dead drunk. Thereupon his flesh and fat and blood being in a pulp, he died and went to his deserts, The Fire, no mercy of Allah be upon him! I then returned, with a heart at ease, to my former station on the sea-shore and abode in that island many days, eating of its fruits and drinking of its waters and keeping a look-out for passing ships; till one day, as I sat on the beach, recalling all that had befallen me and saying, “I wonder if Allah will save me alive and restore me to my home and family and friends!” behold, a ship was making for the island through the dashing sea and clashing waves. Presently, it cast anchor and the passengers landed; so I made for them, and when they saw me all hastened up to me and gathering round me questioned me of my case and how I came thither. I told them all that had betided me, whereat they marvelled with exceeding marvel and said, “He who rode on thy shoulder is called the ‘Shaykh al-Bahr’ or Old Man of the Sea,63 and none ever felt his legs on neck and came off alive but thou; and those who die under him he eateth: so praised be Allah for thy safety!” Then they set somewhat of food before me, whereof I ate my fill, and gave me somewhat of clothes wherewith I clad myself anew and covered my nakedness; after which they took me up into the ship, and we sailed days and nights, till fate brought us to a place called the City of Apes, builded with lofty houses, all of which gave upon the sea and it had a single gate studded and strengthened with iron nails. Now every night, as soon as it is dusk the dwellers in this city used to come forth of the gates and, putting out to sea in boats and ships, pass the night upon the waters in their fear lest the apes should come down on them from the mountains. Hearing this I was sore troubled remembering what I had before suffered from the ape-kind. Presently I landed to solace myself in the city, but meanwhile the ship set sail without me and I repented of having gone ashore, and calling to mind my companions and what had befallen me with the apes, first and after, sat down and fell a-weeping and lamenting. Presently one of the townsfolk accosted me and said to me, “O my lord, meseemeth thou art a stranger to these parts?” “Yes,” answered I, “I am indeed a stranger and a poor one, who came hither in a ship which cast anchor here, and I landed to visit the town; but when I would have gone on board again, I found they had sailed without me.” Quoth he, “Come and embark with us, for if thou lie the night in the city, the apes will destroy thee.” “Hearkening and obedience,” replied I, and rising, straightway embarked with him in one of the boats, whereupon they pushed off from shore and anchoring a mile or so from the land, there passed the night. At daybreak, they rowed back to the city and landing, went each about his business. Thus they did every night, for if any tarried in the town by night the apes came down on him and slew him. As soon as it was day, the apes left the place and ate of the fruits of the gardens, then went back to the mountains and slept there till nightfall, when they again came down upon the city.64 Now this place was in the farthest part of the country of the blacks, and one of the strangest things that befel me during my sojourn in the city was on this wise. One of the company with whom I passed the night in the boat, asked me, “O my lord, thou art apparently a stranger in these parts; hast thou any craft whereat thou canst work?”; and I answered, “By Allah, O my brother, I have no trade nor know I any handicraft, for I was a merchant and a man of money and substance and had a ship of my own, laden with great store of goods and merchandise; but it foundered at sea and all were drowned excepting me who saved myself on a piece of plank which Allah vouchsafed to me of His favour.” Upon this he brought me a cotton bag and giving it to me, said, “Take this bag and fill it with pebbles from the beach and go forth with a company of the townsfolk to whom I will give a charge respecting thee. Do as they do and belike thou shalt gain what may further thy return voyage to thy native land.” Then he carried me to the beach, where I filled my bag with pebbles large and small, and presently we saw a company of folk issue from the town, each bearing a bag like mine, filled with pebbles. To these he committed me, commending me to their care, and saying, “This man is a stranger, so take him with you and teach him how to gather, that he may get his daily bread, and you will earn your reward and recompense in Heaven.” “On our head and eyes be it!” answered they and bidding me welcome, fared on with me till we came to a spacious Wady, full of lofty trees with trunks so smooth that none might climb them. Now sleeping under these trees were many apes, which when they saw us rose and fled from us and swarmed up among the branches; whereupon my companions began to pelt them with what they had in their bags, and the apes fell to plucking of the fruit of the trees and casting them at the folk. I looked at the fruits they cast at us and found them to be Indian65 or cocoa-nuts; so I chose out a great tree, full of apes, and going up to it, began to pelt them with stones, and they in return pelted me with nuts, which I collected, as did the rest; so that even before I had made an end of my bagful of pebbles, I had gotten great plenty of nuts; and as soon as my companions had in like manner gotten as many nuts as they could carry, we returned to the city, where we arrived at the fag-end of day. Then I went in to the kindly man who had brought me in company with the nut-gatherers and gave him all I had gotten, thanking him for his kindness; but he would not accept them, saying, “Sell them and make profit by the price;” and presently he added (giving me the key of a closet in his house), “Store thy nuts in this safe place and go thou forth every morning and gather them as thou hast done to-day, and choose out the worst for sale and supplying thyself; but lay up the rest here, so haply thou mayst collect enough to serve thee for thy return home.” “Allah requite thee!” answered I and did as he advised me, going out daily with the cocoa-nut gatherers, who commended me to one another and showed me the best-stocked trees.66 Thus did I for some time, till I had laid up great store of excellent nuts, besides a large sum of money, the price of those I had sold. I became thus at my ease and bought all I saw and had a mind to, and passed my time pleasantly greatly enjoying my stay in the city, till, as I stood on the beach, one day, a great ship steering through the heart of the sea presently cast anchor by the shore and landed a company of merchants, who proceeded to sell and buy and barter their goods for cocoa-nuts and other commodities. Then I went to my friend and told him of the coming of the ship and how I had a mind to return to my own country; and he said, “‘Tis for thee to decide.” So I thanked him for his bounties and took leave of him; then, going to the captain of the ship, I agreed with him for my passage and embarked my cocoa-nuts and what else I possessed. We weighed anchor–And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

Now when it was the Five Hundred and Fifty-ninth Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the Seaman continued:—So I left the City of the Apes and embarked my cocoa-nuts and what else I possessed. We weighed anchor the same day and sailed from island to island and sea to sea; and whenever we stopped, I sold and traded with my cocoa-nuts, and the Lord requited me more than I erst had and lost. Amongst other places, we came to an island abounding in cloves67 and cinnamon and pepper; and the country people told me that by the side of each pepper-bunch groweth a great leaf which shadeth it from the sun and casteth the water off it in the wet season; but, when the rain ceaseth the leaf turneth over and droopeth down by the side of the bunch.68 Here I took in great store of pepper and cloves and cinnamon, in exchange for cocoa-nuts, and we passed thence to the Island of Al-Usirát,69 whence cometh the Comorin aloes-wood and thence to another island, five days’ journey in length, where grows the Chinese lign-aloes, which is better than the Comorin; but the people of this island70 are fouler of condition and religion than those of the other, for that they love fornication and wine-bibbing, and know not prayer nor call to prayer. Thence we came to the pearl-fisheries, and I gave the divers some of my cocoa-nuts and said to them, “Dive for my luck and lot!” They did so and brought up from the deep bight71 great store of large and priceless pearls; and they said to me, “By Allah, O my master, thy luck is a lucky!” Then we sailed on, with the blessing of Allah (whose name be exalted!); and ceased not sailing till we arrived safely at Bassorah. There I abode a little and then went on to Baghdad, where I entered my quarter and found my house and foregathered with my family and saluted my friends who gave me joy of my safe return, and I laid up all my goods and valuables in my storehouses. Then I distributed alms and largesse and clothed the widow and the orphan and made presents to my relations and comrades; for the Lord had requited me fourfold that I had lost. After which I returned to my old merry way of life and forgot all I had suffered in the great profit and gain I had made. Such, then, is the history of my fifth voyage and its wonderments, and now to supper; and to-morrow, come again and I will tell you what befel me in my sixth voyage; for it was still more wonderful than this. (Saith he who telleth the tale), Then he called for food; and the servants spread the table, and when they had eaten the evening-meal, he bade give Sindbad the porter an hundred golden dinars and the Landsman returned home and lay him down to sleep, much marvelling at all he had heard. Next morning, as soon as it was light, he prayed the dawn-prayer; and, after blessing Mohammed the Cream of all creatures, betook himself to the house of Sindbad the Seaman and wished him a good day. The merchant bade him sit and talked with him, till the rest of the company arrived. Then the servants spread the table and when they had well eaten and drunken and were mirthful and merry, Sindbad the Seaman began in these words the narrative of

THE SIXTH VOYAGE OF SINDBAD THE SEAMAN

Know, O my brothers and friends and companions all, that I abode some time, after my return from my fifth voyage, in great solace and satisfaction and mirth and merriment, joyance and enjoyment; and I forgot what I had suffered, seeing the great gain and profit I had made till, one day, as I sat making merry and enjoying myself with my friends, there came in to me a company of merchants whose case told tales of travel, and talked with me of voyage and adventure and greatness of pelf and lucre. Hereupon I remembered the days of my return from abroad, and my joy at once more seeing my native land and foregathering with my family and friends; and my soul yearned for travel and traffic. So compelled by Fate and Fortune I resolved to undertake another voyage; and, buying me fine and costly merchandise meet for foreign trade, made it up into bales, with which I journeyed from Baghdad to Bassorah. Here I found a great ship ready for sea and full of merchants and notables, who had with them goods of price; so I embarked my bales therein. And we left Bassorah in safety and good spirits under the safeguard of the King, the Preserver.–And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

Now when it was the Five Hundred and Sixtieth Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the Seaman continued:—And after embarking my bales and leaving Bassorah in safety and good spirits, we continued our voyage from place to place and from city to city, buying and selling and profiting and diverting ourselves with the sight of countries where strange folk dwell. And Fortune and the voyage smiled upon us, till one day, as we went along, behold, the captain suddenly cried with a great cry and cast his turband on the deck. Then he buffeted his face like a woman and plucked out his beard and fell down in the waist of the ship well nigh fainting for stress of grief and rage, and crying, “Oh and alas for the ruin of my house and the orphanship of my poor children!” So all the merchants and sailors came round about him and asked him, “O master, what is the matter?”; for the light had become night before their sight. And he answered, saying, “Know, O folk, that we have wandered from our course and left the sea whose ways we wot, and come into a sea whose ways I know not; and unless Allah vouchsafe us a means of escape, we are all dead men; wherefore pray ye to the Most High, that He deliver us from this strait. Haply amongst you is one righteous whose prayers the Lord will accept.” Then he arose and clomb the mast to see an there were any escape from that strait; and he would have loosed the sails; but the wind redoubled upon the ship and whirled her round thrice and drave her backwards; whereupon her rudder brake and she fell off towards a high mountain. With this the captain came down from the mast, saying, “There is no Majesty and there is no Might save in Allah, the Glorious, the Great; nor can man prevent that which is fore-ordained of fate! By Allah, we are fallen on a place of sure destruction, and there is no way of escape for us, nor can any of us be saved!” Then we all fell a-weeping over ourselves and bidding one another farewell for that our days were come to an end, and we had lost all hopes of life. Presently the ship struck the mountain and broke up, and all and everything on board of her were plunged into the sea. Some of the merchants were drowned and others made shift to reach the shore and save themselves upon the mountain; I amongst the number, and when we got ashore, we found a great island, or rather peninsula72 whose base was strewn with wreckage of crafts and goods and gear cast up by the sea from broken ships whose passengers had been drowned; and the quantity confounded compt and calculation. So I climbed the cliffs into the inward of the isle and walked on inland, till I came to a stream of sweet water, that welled up at the nearest foot of the mountains and disappeared in the earth under the range of hills on the opposite side. But all the other passengers went over the mountains to the inner tracts; and, dispersing hither and thither, were confounded at what they saw and became like madmen at the sight of the wealth and treasures wherewith the shores were strewn. As for me I looked into the bed of the stream aforesaid and saw therein great plenty of rubies, and great royal pearls73 and all kinds of jewels and precious stones which were as gravel in the bed of the rivulets that ran through the fields, and the sands sparkled and glittered with gems and precious ores. Moreover we found in the island abundance of the finest lign-aloes, both Chinese and Comorin; and there also is a spring of crude ambergris74 which floweth like wax or gum over the stream-banks, for the great heat of the sun, and runneth down to the sea-shore, where the monsters of the deep come up and swallowing it, return into the sea. But it burneth in their bellies; so they cast it up again and it congealeth on the surface of the water, whereby its colour and quantities are changed; and at last, the waves cast it ashore, and the travellers and merchants who know it, collect it and sell it. But as to the raw ambergris which is not swallowed, it floweth over the channel and congealeth on the banks and when the sun shineth on it, it melteth and scenteth the whole valley with a musk-like fragrance: then, when the sun ceaseth from it, it congealeth again. But none can get to this place where is the crude ambergris, because of the mountains which enclose the island on all sides and which foot of man cannot ascend.75 We continued thus to explore the island, marvelling at the wonderful works of Allah and the riches we found there, but sore troubled for our own case, and dismayed at our prospects. Now we had picked up on the beach some small matter of victual from the wreck and husbanded it carefully, eating but once every day or two, in our fear lest it should fail us and we die miserably of famine and affright. Moreover, we were weak for colic brought on by sea-sickness and low diet, and my companions deceased, one after other, till there was but a small company of us left. Each that died we washed and shrouded in some of the clothes and linen cast ashore by the tides; and after a little, the rest of my fellows perished, one by one, till I had buried the last of the party and abode alone on the island, with but a little provision left, I who was wont to have so much. And I wept over myself, saying, “Would Heaven I had died before my companions and they had washed me and buried me! It had been better than I should perish and none wash me and shroud me and bury me. But there is no Majesty and there is no Might save in Allah, the Glorious, the Great!”–And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

Now when it was the Five Hundred and Sixty-first Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the Seaman continued in these words:—Now after I had buried the last of my party and abode alone on the island, I arose and dug me a deep grave on the sea-shore, saying to myself, “Whenas I grow weak and know that death cometh to me, I will cast myself into the grave and die there, so the wind may drift the sand over me and cover me and I be buried therein.”76 Then I fell to reproaching myself for my little wit in leaving my native land and betaking me again to travel, after all I had suffered during my first five voyages, and when I had not made a single one without suffering more horrible perils and more terrible hardships than in its forerunner and having no hope of escape from my present stress; and I repented me of my folly and bemoaned myself, especially as I had no need of money, seeing that I had enough and more than enough and could not spend what I had, no, nor a half of it in all my life. However, after a while Allah sent me a thought and I said to myself, “By God, needs must this stream have an end as well as a beginning; ergo an issue somewhere, and belike its course may lead to some inhabited place; so my best plan is to make me a little boat77 big enough to sit in, and carry it and launching it on the river, embark therein and drop down the stream. If I escape, I escape, by God’s leave; and if I perish, better die in the river than here.” Then, sighing for myself, I set to work collecting a number of pieces of Chinese and Comorin aloes-wood and I bound them together with ropes from the wreckage; then I chose out from the broken up ships straight planks of even size and fixed them firmly upon the aloes-wood, making me a boat-raft a little narrower than the channel of the stream; and I tied it tightly and firmly as though it were nailed. Then I loaded it with the goods, precious ores and jewels: and the union pearls which were like gravel and the best of the ambergris crude and pure, together with what I had collected on the island and what was left me of victual and wild herbs. Lastly I lashed a piece of wood on either side, to serve me as oars; and launched it, and embarking, did according to the saying of the poet:—

Fly, fly with life whenas evils threat;Leave the house to tell of its builder’s fate!Land after land shalt thou seek and findBut no other life on thy wish shall wait:Fret not thy soul in thy thoughts o’ night;All woes shall end or sooner or late.Whoso is born in one land to die,There and only there shall gang his gait:Nor trust great things to another wight,Soul hath only soul for confederate.78

My boat-raft drifted with the stream, I pondering the issue of my affair; and the drifting ceased not till I came to the place where it disappeared beneath the mountain. I rowed my conveyance into the place which was intensely dark; and the current carried the raft with it down the underground channel.79 The thin stream bore me on through a narrow tunnel where the raft touched either side and my head rubbed against the roof, return therefrom being impossible. Then I blamed myself for having thus risked my life, and said, “If this passage grow any straiter, the raft will hardly pass, and I cannot turn back; so I shall inevitably perish miserably in this place.” And I threw myself down upon my face on the raft, by reason of the narrowness of the channel, whilst the stream ceased not to carry me along, knowing not night from day, for the excess of the gloom which encompassed me about and my terror and concern for myself lest I should perish. And in such condition my course continued down the channel which now grew wider and then straiter till, sore aweary by reason of the darkness which could be felt, I fell asleep, as I lay prone on the raft, and I slept knowing not an the time were long or short. When I awoke at last, I found myself in the light of Heaven and opening my eyes I saw myself in a broad of the stream and the raft moored to an island in the midst of a number of Indians and Abyssinians. As soon as these blackamoors80 saw that I was awake, they came up to me and bespoke me in their speech; but I understood not what they said and thought that this was a dream and a vision which had betided me for stress of concern and chagrin. But I was delighted at my escape from the river. When they saw I understood them not and made them no answer, one of them came forward and said to me in Arabic, “Peace be with thee, O my brother! Who art thou and whence faredst thou hither? How camest thou into this river and what manner of land lies behind yonder mountains, for never knew we any one make his way thence to us?” Quoth I, “And upon thee be peace and the ruth of Allah and his blessing! Who are ye and what country is this?” “O my brother,” answered he, “we are husbandmen and tillers of the soil, who came out to water our fields and plantations; and, finding thee asleep on this raft, laid hold of it and made it fast by us, against thou shouldst awake at thy leisure. So tell us how thou camest hither?” I answered, “For Allah’s sake, O my lord, ere I speak give me somewhat to eat, for I am starving, and after ask me what thou wilt.” So he hastened to fetch me food and I ate my fill, till I was refreshed and my fear was calmed by a good belly-full and my life returned to me. Then I rendered thanks to the Most High for mercies great and small, glad to be out of the river and rejoicing to be amongst them, and I told them all my adventures from first to last, especially my troubles in the narrow channel.–And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased to say her permitted say.

Now when it was the Five Hundred and Sixty-second Night,

She said, It hath reached me, O auspicious King, that Sindbad the Seaman continued:—When I landed and found myself amongst the Indians and Abyssinians and had taken some rest, they consulted among themselves and said to one another, “There is no help for it but we carry him with us and present him to our King, that he may acquaint him with his adventures.” So they took me, together with the raft-boat and its lading of monies and merchandise; jewels, minerals and golden gear, and brought me to their King, who was King of Sarandib,81 telling him what had happened; whereupon he saluted me and bade me welcome. Then he questioned me of my condition and adventures through the man who had spoken Arabic and I repeated to him my story from beginning to end, whereat he marvelled exceedingly and gave me joy of my deliverance; after which I arose and fetched from the raft great store of precious ores and jewels and ambergris and lign-aloes and presented them to the King, who accepted them and entreated me with the utmost honour, appointing me a lodging in his own palace. So I consorted with the chief of the islanders, and they paid me the utmost respect. And I quitted not the royal palace. Now the Island Sarandib lieth under the equinoctial line, its night and day both numbering twelve hours. It measureth eighty leagues long by a breadth of thirty and its width is bounded by a lofty mountain82 and a deep valley. The mountain is conspicuous from a distance of three days and it containeth many kinds of rubies and other minerals, and spice-trees of all sorts. The surface is covered with emery wherewith gems are cut and fashioned; diamonds are in its rivers and pearls are in its valleys. I ascended that mountain and solaced myself with a view of its marvels which are indescribable and afterwards I returned to the King.83 Thereupon, all the travellers and merchants who came to the place questioned me of the affairs of my native land and of the Caliph Harun al-Rashid and his rule and I told them of him and of that wherefor he was renowned, and they praised him because of this; whilst I in turn questioned them of the manners and customs of their own countries and got the knowledge I desired. One day, the King himself asked me of the fashions and form of government of my country, and I acquainted him with the circumstance of the Caliph’s sway in the city of Baghdad and the justice of his rule. The King marvelled at my account of his appointments and said, “By Allah, the Caliph’s ordinances are indeed wise and his fashions of praiseworthy guise and thou hast made me love him by what thou tellest me; wherefore I have a mind to make him a present and send it by thee.” Quoth I, “Hearkening and obedience, O my lord; I will bear thy gift to him and inform him that thou art his sincere lover and true friend.” Then I abode with the King in great honour and regard and consideration for a long while till, one day, as I sat in his palace, I heard news of a company of merchants, that were fitting out a ship for Bassorah, and said to myself, “I cannot do better than voyage with these men.” So I rose without stay or delay and kissed the King’s hand and acquainted him with my longing to set out with the merchants, for that I pined after my people and mine own land. Quoth he, “Thou art thine own master; yet, if it be thy will to abide with us, on our head and eyes be it, for thou gladdenest us with thy company.” “By Allah, O my lord,” answered I, “thou hast indeed overwhelmed me with thy favours and well-doings; but I weary for a sight of my friends and family and native country.” When he heard this, he summoned the merchants in question and commended me to their care, paying my freight and passage-money. Then he bestowed on me great riches from his treasuries and charged me with a magnificent present for the Caliph Harun al-Rashid. Moreover he gave me a sealed letter, saying, “Carry this with thine own hand to the Commander of the Faithful and give him many salutations from us!” “Hearing and obedience,” I replied. The missive was written on the skin of the Kháwi84 (which is finer than lamb-parchment and of yellow colour), with ink of ultramarine and the contents were as follows. “Peace be with thee from the King of Al-Hind, before whom are a thousand elephants and upon whose palace-crenelles are a thousand jewels. But after (laud to the Lord and praises to His Prophet!): we send thee a trifling gift which be thou pleased to accept. Thou art to us a brother and a sincere friend; and great is the love we bear for thee in heart; favour us therefore with a reply. The gift besitteth not thy dignity: but we beg of thee, O our brother, graciously to accept it and peace be with thee.” And the present was a cup of ruby a span high85 the inside of which was adorned with precious pearls; and a bed covered with the skin of the serpent which swalloweth the elephant, which skin hath spots each like a dinar and whoso sitteth upon it never sickeneth;86 and an hundred thousand miskals of Indian lign-aloes and a slave-girl like a shining moon. Then I took leave of him and of all my intimates and acquaintances in the island and embarked with the merchants aforesaid. We sailed with a fair wind, committing ourselves to the care of Allah (be He extolled and exalted!) and by His permission arrived at Bassorah, where I passed a few days and nights equipping myself and packing up my bales. Then I went on to Baghdad-city, the House of Peace, where I sought an audience of the Caliph and laid the King’s presents before him. He asked me whence they came and I said to him, “By Allah, O Commander of the Faithful, I know not the name of the city nor the way thither!” He then asked me, “O Sindbad, is this true which the King writeth?”; and I answered, after kissing the ground, “O my lord, I saw in his kingdom much more than he hath written in his letter. For state processions a throne is set for him upon a huge elephant, eleven cubits high: and upon this he sitteth having his great lords and officers and guests standing in two ranks, on his right hand and on his left. At his head is a man hending in hand a golden javelin and behind him another with a great mace of gold whose head is an emerald87 a span long and as thick as a man’s thumb. And when he mounteth horse there mount with him a thousand horsemen clad in gold brocade and silk; and as the King proceedeth a man precedeth him, crying, This is the King of great dignity, of high authority! And he continueth to repeat his praises in words I remember not, saying at the end of his panegyric, This is the King owning the crown whose like nor Solomon nor the Mihraj88 ever possessed. Then he is silent and one behind him proclaimeth, saying, He will die! Again I say he will die!; and the other addeth, Extolled be the perfection of the Living who dieth not!89 Moreover by reason of his justice and ordinance and intelligence, there is no Kazi in his city, and all his lieges distinguish between Truth and Falsehood.” Quoth the Caliph, “How great is this King! His letter hath shown me this; and as for the mightiness of his dominion thou hast told us what thou hast eye-witnessed. By Allah, he hath been endowed with wisdom as with wide rule.” Then I related to the Commander of the Faithful all that had befallen me in my last voyage; at which he wondered exceedingly and bade his historians record my story and store it up in his treasuries, for the edification of all who might see it. Then he conferred on me exceeding great favours, and I repaired to my quarter and entered my home, where I warehoused all my goods and possessions. Presently, my friends came to me and I distributed presents among my family and gave alms and largesse; after which I yielded myself to joyance and enjoyment, mirth and merry-making, and forgot all that I had suffered. Such, then, O my brothers, is the history of what befel me in my sixth voyage, and to-morrow, Inshallah! I will tell you the story of my seventh and last voyage, which is still more wondrous and marvellous than that of the first six. (Saith he who telleth the tale), Then he bade lay the table, and the company supped with him; after which he gave the Porter an hundred dinars, as of wont, and they all went their ways, marvelling beyond measure at that which they had heard.–And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.

На страницу:
5 из 8

Другие книги автора