bannerbanner
Двенадцать месяцев. От февраля до февраля. Том 2
Двенадцать месяцев. От февраля до февраля. Том 2

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 9

Она ещё раз нас всех осмотрела, убедилась, наверное, что никто с её лекции не сбежал, снова крутанула головой и с улыбкой, под смех всех присутствующих продолжила:

– Ну вот, с преамбулой я покончила, теперь давайте коротенько, минут на сорок, думаю, больше не надо, я вам прочитаю лекцию на тему, что такое Испания, откуда она взялась и с чем её едят… Хотя, простите, может, у кого-то вопросы имеются? – спохватилась она и вопросительно на нас посмотрела.

– А что вы решили со своей докторской? – послышался откуда-то сзади голос Виталия Петровича. – Забросите её или всё же закончите?

– Позвольте мне ответить вам вопросом на вопрос. А как бы вы на моём месте поступили?

– Я? – удивился профессор. – Конечно, довёл бы до конца. Думаю, что в этом и руководство Барселонского университета заинтересовано.

– Почему вы так думаете? – спросила Анжела.

– Для Запада их доктор наук – значительная научная величина, но на деле это всего-навсего уровень нашего кандидата, а наших докторов они вообще приравнивают к местным академикам. Не думаю, что их много в этом городе и в этой стране, при всём уважении к их древностям и былой культуре. Поэтому так вот запросто получить учёного мирового уровня для них великая удача. Я так думаю.

– Я тоже так полагаю. Они действительно готовы мне помочь чем могут, но всё сейчас упёрлось в бюрократическую стену. Нам с родителями настоятельно посоветовали оформить испанское гражданство, и вот здесь возникла та самая пресловутая стена, или даже не знаю, как это и назвать. Чиновники то ли не хотят, то ли боятся чего, но никто не проявляет желания взять на себя ответственность принять решение и выдать нам испанские паспорта. Вместо этого то требуют, чтобы мы сдали советские паспорта, а мы этого не хотим, мы советские граждане и желаем ими оставаться впредь, то ещё какие-то придирки у них. В общем, дело тянется и тянется. А я не могу вылететь в Москву, потому что никто мне визу на обратный въезд в Испанию гарантировать не может.

Она даже всхлипнула, как мне показалось, но затем задрала нос вверх и проговорила медленно, почти по складам:

– Я испанка по крови и по душе, но я гражданка Союза Советских Социалистических Республик и ею желаю остаться, – затем опять улыбнулась, на этот раз немного смущённо, и закончила: – А пока читаю лекции, провожу беседы, стараюсь обходить острые углы и гуляю по Барселоне, не могу нагуляться.

После этих слов она поправила свою причёску и начала рассказ об Испании. Она не рассказывала – она буквально воспевала родину своих предков. Остроумно, с цифрами и датами, пока автобус выбирался из порта и ехал по городу, Анжела в сжатом виде представила перед нами многовековую историю своего народа, с победами и поражениями, успехами и потерями. Перед нами как живые вставали великие испанцы прошлого, и первым среди них был Колумб. Собственно, с него и начался рассказ, вернее, не с него самого, а с памятника этому человеку – той самой колонны с фигурой на самом верху.

– Знаете, почему памятник великому мореплавателю поставили на этом месте? – спросила Анжела.

– Наверное, он именно сюда вернулся из своего первого плавания в Вест-Индию, – раздался чей-то женский голос.

– Если такой вопрос задать испанцам, здесь проживающим, могу поклясться, вряд ли найдётся десяток человек, правильно на него ответивших, – задумчиво сказала Анжела, а затем опять мотнула головой и как точку поставила: – Так что слава нашему образованию!

Она рассказывала, а автобус тем временем застрял на перекрёстке. Мы не успели проскочить на зелёный и первыми замерли у светофора. Водитель откинулся на спинку кресла, убрал руки с руля и даже прикрыл глаза – в общем, расслабился по полной. Я всё это хорошо разглядел в зеркало заднего вида. «Нам дальше ехать надо, а он что, спать собрался?» – подумал я и даже Диму толкнул, чтобы тот тоже подивился. Дима посмотрел, но никак не отреагировал, он слушал, о чём нам рассказывала Анжела. Я её тоже внимательно слушал, но пропустить такое, при таком интенсивном движении – этого я не мог себе позволить. Машин в Барселоне значительно больше, нежели в Москве. Они катились перед нами сплошным потоком, практически без просветов. Я думал, что всё, вот сейчас светофор мигнёт – и мы поедем. Но время как остановилось, и мы вместе с ним стояли и стояли. Чуть ли не пять минут прошло, прежде чем водитель принял нормальную позу, а вскоре перед нами загорелся зелёный огонёк, и мы действительно поехали.

Я снова попытался обратить Димино внимание на такое чудо. Пять минут простоять на перекрёстке, не двигаясь с места, – мне это было удивительно, а он только отмахнулся.

Наконец автобус остановился, и Анжела попросила нас на минутку его покинуть. Мы оказались перед огромной триумфальной аркой. Я таких больших ещё не встречал. Грандиозное и необычайно привлекательное сооружение, которое, в отличие от других триумфальных арок, ознаменовало собой не победу в войне, а являлось входом на всемирную выставку, которая состоялась в этом городе в конце XIX века. На арку мы прекрасно могли посмотреть и из окна автобуса, но Анжела попросила нас выйти, и было зачем. Прямо под гербом страны на горизонтальной поперечине кто-то вызывающе ярко намалевал знакомое всем нам с раннего детства изображение – серп и молот. Оно смотрелось явно чужеродным элементом, а потому привлекало к себе взгляды всех проезжающих мимо.

– Откуда это здесь взялось? – послышался чей-то вопрос, и Анжела моментально на него ответила:

– Ответственность на себя взяла группа молодых коммунистов, местных хулиганов, как их здесь называют. Появилось изображение седьмого ноября, сами понимаете в честь чего. Власти до сих пор не знают, как им это удалось и как его оттуда удалить. Три недели над Барселоной сияет серп и молот, и никто не может его убрать. Единственная возможность – построить леса и запустить туда реставраторов, но для этого придётся остановить здесь движение. Мне кажется, что здесь побывали все барселонцы, да и многие приезжие тоже. А всё это подтверждает давно известную истину: народный дух, волю народа, его стремление к свободе истребить никакими репрессиями невозможно.

Началось безумолчное движение по переплетению барселонских улиц. Маршрут Анжела построила таким образом, чтобы, во-первых, дважды мимо одних и тех же мест не проезжать, а во-вторых, чтобы подъезжать к объектам, на которые следовало обратить своё внимание, с самой выгодной с точки зрения обзора стороны. До обеда мы сделали только две большие остановки, и первую в парке Гуэль, где, гуляя по тенистым аллейкам, могли слушать об Антонио Гауди – великом испанском архитекторе с совершенно неповторимым стилем. Я не мог отнести себя к знатокам архитектурных стилей и течений, но знал, как мне казалось, всех великих архитекторов современности: Корбюзье и Немейера, Миса ван дер Роэ и Ллойда Райта. Да и отечественных поклонников конструктивизма я знал неплохо, а творениями Константина Мельникова просто восхищался. Чего стоит одно только его творение из серии «клубы» – клуб имени Русакова, или планировка парка культуры и отдыха имени Горького в Москве, или его гаражи, и особенно гараж Госплана СССР и гараж на Новорязанской улице. А такое чудо его работы, как саркофаг в мавзолее Ленина! И, вне всякого сомнения, его собственный дом-мастерская.

А тут, в Барселоне, на меня буквально обрушился какой-то совершенно непостижимый мир – мир кривых поверхностей. Я был поражён, да не я один в нашей группе, а многие из нас, людей, в общем весьма знающих и понимающих настоящее искусство и способных отличить действительно оригинальные творения от безвкусицы, были поражены. Мы никогда не слышали об этом архитекторе. Он был испанец и творил в Испании XX века, которая ассоциировалась у нас в стране с именем Франко, и этим всё сказано.

Парк Гуэль, та сказочная страна, куда мы попали, заворожил всех без исключения. Я не буду здесь описывать всё, что мы смогли тогда увидеть в парке, этому посвящено бесчисленное количество статей и монографий, скажу лишь о своём впечатлении. Я был уничтожен. Весь мой до того строгий мир, состоявший из плоских поверхностей и прямых или косых углов, рухнул и рассыпался на мелкие осколки. В парке Гуэль я почувствовал такую близость создателя этого великолепия к природе, что даже дыхание перехватило и я не мог вымолвить ни слова. Как потом смеялся Виктор:

– Ты ходил и, как рыба, вытащенная из воды, только и делал, что открывал и закрывал рот.

В завершение по совету Анжелы мы все, и я в том числе, присели на скамью-змею. Привыкший к жёстким лавкам и скамейкам, я ожидал, что моя спина прикоснётся к грубой и недвижимой поверхности камня, а оказался словно в удобном, продавленном не одним поколением домочадцев бабушкином кресле – даже вставать не хотелось.

– Но ведь это же камень, – послышался чей-то возглас, – почему же там так удобно сидеть?

Ответ нас не удивил:

– Это творение Гауди, а всё, за что он брался, и удобно, и рационально.

Именно в парке Гуэль Анжела произнесла одну фразу, которая запомнилась мне на всю жизнь:

– Я часто задумываюсь над ролью случайностей и совпадений в моей жизни. Ведь именно из случайностей и совпадений состоит жизнь любого человека, от правильного выбора пути на каждой из развилок, где в течение жизни мы оказываемся неимоверное число раз, зависит всё дальнейшее наше существование. Угадал, выбрал правильную дорогу, повезло – дальше всё будет хорошо, с одной небольшой поправкой: до следующей случайности.

Она помолчала немного и закончила совсем неожиданно:

– То, что именно вы оказались сегодня здесь, с моей точки зрения, случайность, а с вашей – во многом закономерность, но то, что нашего водителя зовут Антонио и он тёзка великого Гауди, случайностью назвать нельзя – это закономерное совпадение. – И она засмеялась.

Я осмелился высказать то, что весь её монолог висело на кончике моего языка:

– При этом надо не забывать, что в философии категория «случайность» расшифровывается как «неосознанная закономерность».

Анжела привычно мотнула головой и задумалась.

Всё остальное предобеденное время мы любовались творениями Гауди. Перечислять их не буду, они сейчас у всех на слуху, но на соборе Святого Семейства хочу немного остановиться. В то время, о котором идёт речь, окончательно был готов лишь один фасад собора, задуманный Гауди, – фасад Рождества; фасад Страстей был близок к завершению, оставалось лишь закончить возведение башен и установить фигуры, а к третьему – фасаду Славы – ещё даже не приступали. О внутреннем убранстве я не говорю совсем, нас туда даже близко не подпустили. Строительная площадка – что там делать посторонним, тем более туристам, ведь они везде привыкли свой нос совать. Так рассуждали, наверное, организаторы и, вне всякого сомнения, были правы.

Даже в таком незаконченном виде собор поражал и заставлял преклонить перед собой колени. Мне и тогда, и до сих пор кажется, что, когда строительство собора Святого Семейства будет завершено, а его внутреннее пространство наполнят соответствующим содержанием и в нём начнутся богослужения, он превратится в один из основных католических храмов планеты. Впору будет его в Ватикан переместить.

Обедать мы отправились на «Армению». За соседним с нами столом сидели Анжела и Антонио. Об Анжеле не говорю, а вот понравилась ли русская кухня испанцу – не понял, вроде ел с удовольствием и доел борщ до конца, а там кто, конечно, знает.

А затем мы опять колесили по прекрасному городу. Поднялись на Тибидабо. С удивлением узнали, что такое загадочное название и этой горы, и всего горного массива является всего-навсего одним из известных словосочетаний в латинской версии Евангелия от Матфея и означает «тебе даю». Легенда гласит, что во время мытарств души Иисуса именно на этой горе дьявол пытался искусить Христа, обещая в его полное владение лежащий внизу город. «Тебе даю», – говорил он, показывая вниз. Вот именно там, на Тибидабо, всего за десять лет до нашего приезда было завершено строительство величественного готического собора Святого Сердца с установленной наверху очередной статуей Христа с распростёртыми руками.

Видно было оттуда, с верхотуры, великолепно. Мы с помощью Анжелы рассмотрели весь город и даже на нашу «Армению» полюбовались. Жаль, что в тот день, когда мы были на Тибидабо, не работал лифт, который мог доставить нас прямо к ногам Иисуса.

Дальше наш путь лежал с одной знаковой для Барселоны горы, Тибидабо, на другую – Монжуик. Анжела начала нас подгонять, ведь сейчас ноябрь, темнеет рано, а ещё столько надо увидеть. Завтра у нас длительная экскурсия. Коррида уже не проводится, но тренировки подрастающего поколения бычков не прекращаются. Вот для нас и организовали поездку на одну из ферм, где выращивают этих самых бычков. Там нам решили продемонстрировать занимательное действо под интригующим названием «бой молодых бычков», другими словами – корриду в миниатюре, только что без её апофеоза – убийства быка. Поездка рассчитана на весь световой день, а послезавтра – экскурсия к горе Монсеррат, это опять в сторону от Барселоны. Так что выбор у нас небогатый: или сегодня, или, скорее всего, никогда.

– Мы молодцы, успели всё, и пусть по большей части это получилось почти бегом, но главное – программу выполнить, а уж о её результатах можно и в путеводителях почитать, – смеялись мы.

В основной туристический объект на Монжуике, одноименную крепость, успели забежать – ставим плюсик, по испанской деревне промчались – ещё один, мимо музея Миро, всемирно известного абстракциониста, прошагали – ещё один. Примерно так прошло у нас посещение Монжуика.

На этом запланированная экскурсия закончилась, автобусу оставалось лишь доставить нас в порт – и всё, до утра мы свободны. Мы уж собирались попрощаться с Анжелой, но тут она сделала нам сказочное предложение:

– Друзья, а давайте мы с теми, кто не устал и у кого ещё некоторый запас любопытства в смеси с любознательностью остался, пройдёмся пешочком отсюда вниз, посмотрим на знаменитый Магический фонтан, погуляем по Готическому кварталу, забежим на несколько минут в Кафедральный собор – поверьте, это стоит сделать. Может быть, успеем в музей Пикассо заглянуть, а затем по бульвару Рамбла дойдём и до порта. Там мы с вами и расстанемся до утра.

Это предложение было встречено на «ура», но, к моему удивлению, далеко не всеми. Лишь двенадцать человек, в том числе Надежда, с ним согласились, остальные решили возвращаться на судно.

Дорога вела вниз, и наша чёртова дюжина быстрым шагом двигалась к Магическому фонтану. Наверное, чтобы оценить фонтан, следовало посидеть там, дождаться полной темноты и насладиться звуками журчащей воды, подкрепляемыми услаждающими слух музыкальными произведениями. Но у нас ни на что не хватало времени, поэтому Магический фонтан, так и не очаровавший нас своей магией, остался позади, ведь мы приближались к Готическому кварталу.

Здесь мы сразу же столкнулись с тем, что встречали уже и на Мальте, и в Алжире, – переплетёнными друг с другом узкими улочками. В некоторых местах узкими настолько, что двум всадникам разминуться там было невозможно. Довольно высокие дома, вплоть до шести этажей; идёшь – и складывается впечатление, что ты в глухом горном ущелье, не хватает лишь шума реки, а вот холодного, не прогревшегося за жаркий день воздуха хоть отбавляй. Сразу же захотелось выйти куда-нибудь на простор, где погреться можно.

Но Анжела шла уверенно, не сбавляя скорость, так что две пожилые женщины даже взмолились:

– Девушка, пощадите!

Услышав это, Анжела всплеснула руками, сразу же остановилась и даже запричитала:

– Простите меня, увлеклась и обо всём на свете забыла.

Дальше мы уже шли неспешно, так что все спокойно успевали. Но вот, кажется, мы и дошли. Анжела указала рукой вперёд. Между домов виднелся широкий бетонный фриз, на котором были выцарапаны смешные человечки и животные; казалось, это маленькие детишки оставили свои каракули, но то была рука гениального мастера. «Музей Пикассо», – прочитали мы на небольшой чёрной табличке. Слово «Пикассо» было изображено в виде его знаменитой подписи, которая, как мне думается, должна быть известна всему цивилизованному миру.

Анжела подошла к кассе и достала из кошелька деньги.

– Это мой маленький подарок землякам, – сказала она, и мы вошли…

Музей оказался довольно большим. На его скрупулёзный осмотр понадобился бы, наверное, целый день, но у нас времени оставалось совсем мало, поэтому мы шли, обгоняя многочисленных посетителей. Народа, на удивление, было действительно много, при этом в основном молодёжь. «Значит, не только у нас народ к музеям приучен», – подумал я.

На осмотр нам дали всего час, потом музей закрывался. Я не стал бегать по всем залам, а решил получше рассмотреть работы Пикассо ранних периодов – голубого и розового. Всемирно известных произведений там, разумеется, не оказалось, но было много мелких, весьма любопытных работ. «Только ради посещения этого музея стоит приезжать в Барселону», – подумал я, когда уже мы направлялись в Кафедральный собор.

Главный собор города тоже был сооружён в готическом стиле, правда, в отличие от того храма, куда мы заходили на Тибидабо, собор Святого Креста и Святой Евлалии – таково его полное название – был построен в первой четверти XV столетия и с тех пор стоит без особых вмешательств человека. Увидели мы и тринадцать белоснежных гусей, символизирующих невинность тринадцатилетней девочки по имени Евлалия, принявшей мученическую смерть от рук язычников.

Совсем стемнело, когда мы вышли на Рамблу. Вот там было и светло, и многолюдно, и шумно. Казалось, туда съехались люди со всех концов земли, настолько разноголосая речь слышалась со всех сторон. Мы оказались почти в самом начале бульвара, близ фонтана Каналетес. Внешне фонтан похож на наш родной самовар с четырьмя кранами, направленными во все стороны света. По настоятельному совету Анжелы мы выпили там по глотку воды, поскольку, согласно легенде, все, кто выпьет воды из фонтана, обязательно вернутся в Барселону. Посмеиваясь над самими собой, мы решили не нарушать традицию.

Нас всё удивляло на этом бульваре: и плитка, которой выложена его пешеходная часть, с подлинной мозаикой работы одного из известнейших абстракционистов и сюрреалистов мира – Хуана Миро, и немыслимое количество цветов на цветочном рынке, расположенном прямо на бульваре, и обилие небольших кафешек, открытых со всех сторон для посетителей, и множество сувенирных лавчонок, и масса художников, готовых прямо здесь написать ваш портрет, но больше всего меня поразили живые статуи. Вначале я принял их за настоящие и только удивлялся, зачем их столько понатыкали в таком оживлённом месте. Лишь потом, заметив, как одна из «гипсовых» фигур сняла шляпу в знак благодарности какому-то прохожему, бросившему монетку в коробку, стоящую у ног «статуи», я понял, что это уличные артисты, зарабатывающие таким образом себе на жизнь. Кого там только не было!

И ещё одно, что нас удивило. Наряду с вечнозелёными пальмами, растущими вдоль бульвара и отделяющими его от проезжей части, из земли торчали толстые и корявые стволы с ветками, растущими в разные стороны, явно живых деревьев. Анжела объяснила нам, что это «бесстыдницы» – так народ прозвал эти деревья, сбрасывающие на зиму листву.

У памятника Колумбу, на площади, носящей звучное и говорящее само за себя название «Врата мира», мы расстались с Анжелой и пошли на «Армению», где нас заждался ужин.

Ну а потом мы долго отрывались в музсалоне со своими любимыми женщинами.

Глава четвёртая

24–25 ноября 1973 года

Утром, едва только стало светать, я забился на верхней палубе под навес какой-то надстройки, чтобы укрыться от мелкого, надоедливого, весьма противного дождя. Дома такой дождь, да ещё в такое время года, принимается как неизбежность. Но здесь, в тёплых краях, где на деревьях свободно висят мандарины и апельсины и это никого не удивляет, он воспринимался мной как некий обман, прихоть природы, которая решила испортить напоследок такой прекрасный отдых, выпавший мне по какому-то великому недоразумению.

– Да, погодка сегодня не для загородной прогулки, – услышал я за спиной чей-то знакомый голос.

Это оказалась Ольга Николаевна, профессор-эндокринолог из нашей группы. Среднего роста женщина, очень подтянутая, ни грамма лишнего веса, белокурая, с явно крашеными волосами, в больших очках, закрывающих добрую половину лица.

На вид ей больше сорока – сорока пяти дать было никак невозможно, и лишь сеточка морщин, виднеющаяся из-под дужек очков, наглядно доказывала внимательным наблюдателям, что «полтинник» она, скорее всего, уже отпраздновала. Накануне Ольга Николаевна мужественно прошла с нами с вершины Монжуика через готический квартал – средневековое сердце Барселоны – до «Армении». Именно её голос мы услышали, когда она и её спутница, Вероника Петровна, такая же возрастная профессор из Института высшей нервной деятельности и нейрофизиологии Академии наук СССР, взмолились, чтобы их пожалели.

Я немного подвинулся, и Ольга Николаевна тоже встала под навес.

– Хорошо, здесь тепло, а то я вряд ли решилась бы на эту авантюру – круиз по Средиземному морю в ноябре месяце. Немцы ведь не зря от него отказались, тем более где-то там, – и она мотнула головой в неопределённом направлении, – решили раздать по организациям по две путёвки, но при этом на два разных рейса. Я думала вначале, что это только нам так не повезло, но, смотрю, и в других институтах подобная картина. Вот нас с моей лучшей подругой и разлучили. Она в первый круиз попала, а я, вишь, во второй. Люба – так мою подругу зовут – как это говорится, коренная одесситка. Правда, из Одессы она ещё до начала войны уехала. Повезло ей, и войну она в Вологде встретила, куда её на преддипломную практику направили. Там и с мужем своим будущим познакомилась. В одном госпитале служили. Он постарше Любы, в госпитале заведующим терапевтическим отделением был, а она в его отделение стажёром-исследователем попала. Он москвич. Как война закончилась, вернулся в столицу, да не один, а с женой и маленькой дочкой. Теперь он в нашем институте директором служит, ну а мы обе при нём заведующими лабораториями состоим. Я помоложе Любы, о Петре даже говорить нечего. Люба в 1941 году в Одессе медицинский заканчивала, а я тогда же во 2-м Московском медицинском лишь на второй курс перешла. Она всю войну в вологодском госпитале проработала, а я в Омске в эвакуации институт заканчивала. Но как бы то ни было, встретились мы в Москве, в научно-исследовательском медицинском институте, где и работаем до сих пор.

– Пётр, – продолжила она, – я Любиного мужа имею в виду, доктор наук, профессор, но своё истинное призвание обнаружил, когда его директором у нас назначили. Он небольшого росточка, черноволосый, с окладистой бородой, внешне мне чем-то Карабаса-Барабаса напоминает. Тот своих кукол в ежовых рукавицах держал, а этот – коллектив института. Мне всё время кажется, что у него в левой руке все мы зажаты, а в правой – плётка. Если у вас воображение хорошее и вы себе сможете представить такую картину, вы меня поймёте.

И она весело рассмеялась.

– И вот что интересно, – голос у неё стал удивлённым, – как он коллектив института в кулаке держит, так и его самого Люба в свой кулак сгребла и делает с ним что хочет. Как услышала, что на институт всего две путёвки выделили, тут же обе и забрала – для себя и меня. Пришлось Петру втайне от всего трудового коллектива эти путёвки на нас оформить. Конечно, кое-кому об этом известно, но эти кое-кто – его карманные секретарь парткома и председатель месткома. Они болтать не будут, это не в их интересах. Я надеюсь, что ты тоже не из болтливых, – улыбнулась она, – и если с кем из лягушек в нашем болоте знаком, то квакать им о том, что я тебе рассказала, не будешь.

Я стоял рядом, молчал, слушая эту разговорчивую даму, и лишь головой кивнул. Какое мне дело, кто и каким образом в этот круиз попал. Я так уж точно совершенно случайно здесь оказался, повезло – вот и всё. А Ольга Николаевна так разговорилась, что никак успокоиться не могла:

– У Любы моей в Одессе кто-то из родни дальней остался – ну, она и решила по окончании круиза там на пару дней задержаться, тем более что промежуток между нашими круизами на ноябрьские праздники пришёлся. Она меня встретила перед таможней и в общих чертах рассказала, как тут да что. Им с погодой повезло больше, чем нам – ни болтанки, ни дождя. А у нас видишь… Ну да это ерунда. По моему мнению, нам неимоверно повезло уже потому, что мы здесь оказались. Мы с ней дома, конечно, посидим, поохаем, но мне кажется, что у нас всё интересней получилось. А самое главное, мы в Барселону попали, а они нет. У них Испанию на два каких-то греческих острова заменили. Тоже интересно, но не так, как у нас. Хотя мне всегда кажется, что у меня всё по-другому, да притом лучше, чем у остальных. Ну, в Москве, дай бог, встретимся, расскажу, хотя из ваших тоже кто-то в первом круизе побывал, вот он или она тебе и расскажет.

На страницу:
4 из 9