bannerbanner
The Tribes and Castes of the Central Provinces of India, Volume 4
The Tribes and Castes of the Central Provinces of India, Volume 4

Полная версия

The Tribes and Castes of the Central Provinces of India, Volume 4

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 13

Kuramwār

Kuramwār.48—The shepherd caste of southern India, who are identical with the Tamil Kurumba and the Telugu Kuruba. The caste is an important one in Madras, but in the Central Provinces is confined to the Chānda District where it numbered some 4000 persons in 1911. The Kuramwārs are considered to be the modern representatives of the ancient Pallava tribe whose kings were powerful in southern India in the seventh century.49

The marriage rules of the Kuramwārs are interesting. If a girl reaches adolescence while still single, she is finally expelled from the caste, her parents being also subjected to a penalty for readmission. Formerly it is said that such a girl was sacrificed to the river-goddess by being placed in a small hut on the river-bank till a flood came and swept her away. Now she is taken to the river and kept in a hut, while offerings are made to the river-goddess, and she may then return and live in the village though she is out of caste. In Madras, as a preliminary to the marriage, the bridegroom’s father observes certain marks or ‘curls’ on the head or hair of the bride proposed. Some of these are believed to forecast prosperity and others misery to the family into which she enters. They are therefore very cautious in selecting only such girls as possess curls (sūli) of good fortune. The writer of the North Arcot Manual50 after recording the above particulars, remarks: “This curious custom obtaining among this primitive tribe is observed by others only in the case of the purchase of cows, bulls and horses.” In the Central Provinces, however, at least one parallel instance can be given from the northern Districts where any mark resembling the V on the head of a cobra is considered to be very inauspicious. And it is told that a girl who married into one well-known family bore it, and to this fact the remarkable succession of misfortunes which has attended the family is locally attributed. Among the Kuramwārs marriages can be celebrated only on four days in the year, the fifth day of both fortnights of Phāgun (February), the tenth day of the second fortnight of the same month and the third day of Baisākh (April). At the marriage the bride and bridegroom are seated together under the canopy, with the shuttle which is used for weaving blankets between them, and they throw coloured rice at each other. After this a miniature swing is put up and a doll is placed in it in imitation of a child and swung to and fro. The bride then takes the doll out and gives it to the bridegroom, saying: ‘Here, take care of it, I am now going to cook food’; while after a time the boy returns the doll to the girl, saying, ‘I must now weave the blanket and go to tend the flock.’ The proceeding seems a symbolic enactment of the cares of married life and the joint tending of the baby, this sort of symbolism being particularly noticeable in the marriage ceremonies of the people of Madras. Divorce is not permitted even though the wife be guilty of adultery, and if she runs away to her father’s house her husband cannot use force to bring her back if she refuses to return to him. The Kuramwārs worship the implements of their calling at the festival of Ganesh Chaturthi, and if any family fails to do this it is put out of caste. They also revere annually Mallana Deva and Mallani Devi who guard their flocks respectively from attacks of tigers and epidemics of murrain. The shrines of these deities are generally built under a banyan tree and open to the east. The caste are shepherds and graziers and also make blankets. They are poor and ignorant, and the Abbé Dubois51 says of them: “Being confined to the society of their woolly charge, they seem to have contracted the stupid nature of the animal, and from the rudeness of their nature they are as much beneath the other castes of Hindus as the sheep by their simplicity and imperfect instruction are beneath the other quadrupeds.” Hence the proverbial comparison ‘As stupid as a Kuramwār.’ When out of doors the Kuramwār retains the most primitive method of eating and drinking; he takes his food in a leaf and licks it up with his tongue, and sucks up water from a tank or river with his mouth. They justify this custom by saying that on one occasion their god had taken his food out of the house on a leaf-plate and was proceeding to eat it with his hands when his sheep ran away and he had to go and fetch them back. In the meantime a crow came and pecked at the food and so spoilt it. It was therefore ordained that all the caste should eat their food straight off the leaf, in order to do which they would have to take it from the cooking-pot in small quantities and there would be no chance of leaving any for the crows to spoil. The story is interesting as showing how very completely the deity of the Kuramwārs is imagined on the principle that god made man in his own image. Or, as a Frenchman has expressed the idea, ‘Dieu a fait l’homme à son image, mais l’homme le lui a bein rendu.’ The caste are dark in colour and may be distinguished by their caps made from pieces of blankets, and by their wearing a woollen cord round the waist over the loin-cloth. They speak a dialect of Canarese.

Kurmi

1. Numbers and derivation of name

Kurmi.52—The representative cultivating caste of Hindustān or the country comprised roughly in the United Provinces, Bihār arid the Central Provinces north of the Nerbudda. In 1911 the Kurmis numbered about 300,000 persons in the Central Provinces, of whom half belonged to the Chhattīsgarh Division and a third to the Jubbulpore Division; the Districts in which they were most numerous being Saugor, Damoh, Jubbulpore, Hoshangābād, Raipur, Bilāspur and Drūg. The name is considered to be derived from the Sanskrit krishi, cultivation, or from kurma, the tortoise incarnation of Vishnu, whether because it is the totem of the caste or because, as suggested by one writer, the Kurmi supports the population of India as the tortoise supports the earth. It is true that many Kurmis say they belong to the Kashyap gotra, Kashyap being the name of a Rishi, which seems to have been derived from kachhap, the tortoise; but many other castes also say they belong to the Kashyap gotra or worship the tortoise, and if this has any connection with the name of the caste it is probable that the caste-name suggested the gotra-name and not the reverse. It is highly improbable that a large occupational caste should be named after an animal, and the metaphorical similitude can safely be rejected. The name seems therefore either to come from krishi, cultivation, or from some other unknown source.

2. Functional character of the caste

There seems little reason to doubt that the Kurmis, like the Kunbis, are a functional caste. In Bihār they show traces of Aryan blood, and are a fine-looking race. But in Chota Nāgpur Sir H. Risley states: “Short, sturdy and of very dark complexion, the Kurmis closely resemble in feature the Dravidian tribes around them. It is difficult to distinguish a Kurmi from a Bhumij or Santāl, and the Santāls will take cooked food from them.”53 In the Central Provinces they are fairly dark in complexion and of moderate height, and no doubt of very mixed blood. Where the Kurmis and Kunbis meet the castes sometimes amalgamate, and there is little doubt that various groups of Kurmis settling in the Marātha country have become Kunbis, and Kunbis migrating to northern India have become Kurmis. Each caste has certain subdivisions whose names belong to the other. It has been seen in the article on Kunbi that this caste is of very diverse origin, having assimilated large bodies of persons from several other castes, and is probably to a considerable extent recruited from the local non-Aryan tribes; if then the Kurmis mix so readily with the Kunbis, the presumption is that they are of a similar mixed origin, as otherwise they should consider themselves superior. Mr. Crooke gives several names of subcastes showing the diverse constitution of the Kurmis. Thus three, Gaharwār, Jādon and Chandel are the names of Rājpūt clans; the Kori subcaste must be a branch of the low weaver caste of that name; and in the Central Provinces the names of such subcastes as the Agaria or iron-workers, the Lonhāre or salt-refiners, and the Khaira or catechu-collectors indicate that these Kurmis are derived from low Hindu castes or the aboriginal tribes.

3. Subcastes

The caste has a large number of subdivisions. The Usrete belonged to Bundelkhand, where this name is found in several castes; they are also known as Havelia, because they live in the rich level tract of the Jubbulpore Haveli, covered like a chessboard with large embanked wheat-fields. The name Haveli seems to have signified a palace or headquarters of a ruler, and hence was applied to the tract surrounding it, which was usually of special fertility, and provided for the maintenance of the chief’s establishment and household troops. Thus in Jubbulpore, Mandia and Betūl we find the forts of the old Gond rulers dominating an expanse of rich plain-country. The Usrete Kurmis abstain from meat and liquor, and may be considered as one of the highest subcastes. Their name may be derived from a-sreshtha, or not the best, and its significance would be that formerly they were considered to be of mixed origin, like most castes in Bundelkhand. The group of Sreshtha or best-born Kurmis has now, however, died out if it ever existed, and the Usretes have succeeded in establishing themselves in its place. The Chandnāhes of Jubbulpore or Chandnāhus of Chhattīsgarh are another large subdivision. The name may be derived from the village Chandnoha in Bundelkhand, but the Chandnāhus of Chhattīsgarh say that three or four centuries ago a Rājpūt general of the Rāja of Ratanpur had been so successful in war that the king allowed him to appear in Durbār in his uniform with his forehead marked with sandalwood, as a special honour. When he died his son continued to do the same, and on the king’s attention being drawn to it he forbade him. But the son did not obey, and hence the king ordered the sandalwood to be rubbed from his forehead in open Durbār. But when this was done the mark miraculously reappeared through the agency of the goddess Devi, whose favourite he was. Three times the king had the mark rubbed out and three times it came again. So he was allowed to wear it thereafter, and was called Chandan Singh from chandan, sandalwood; and his descendants are the Chandnāhu Kurmis. Another derivation is from Chandra, the moon. In Jubbulpore these Chandnāhes sometimes kill a pig under the palanquin of a newly married bride. In Bilāspur they are prosperous and capable cultivators, but are generally reputed to be stingy, and therefore are not very popular. Here they are divided into the Ekbahinyas and Dobahinyas, or those who wear glass bangles on one or both arms respectively. The Chandrāha Kurmis of Raipur are probably a branch of the Chandnāhus. They sprinkle with water the wood with which they are about to cook their food in order to purify it, and will eat food only in the chauka or sanctified place in the house. At harvest when they must take meals in the fields, one of them prepares a patch of ground, cleaning and watering it, and there cooks food for them all.

The Singrore Kurmis derive their name from Singror, a place near Allahābād. Singror is said to have once been a very important town, and the Lodhis and other castes have subdivisions of this name. The Desha Kurmis are a group of the Mungeli tahsīl of Bilāspur. Desh means one’s native country, but in this case the name probably refers to Bundelkhand. Mr. Gordon states54 that they do not rear poultry and avoid residing in villages in which their neighbours keep poultry. The Santore Kurmis are a group found in several Districts, who grow san-hemp,55 and are hence looked down upon by the remainder of the caste. In Raipur the Mānwa Kurmis will also do this; Māna is a word sometimes applied to a loom, and the Mānwa Kurmis may be so called because they grow hemp and weave sacking from the fibres. The Pataria are an inferior group in Bilāspur, who are similarly despised because they grow hemp and will take their food in the fields in patris or leaf-plates. The Gohbaiyān are considered to be an illegitimate group; the name is said to signify ‘holding the arm.’ The Bāhargaiyan, or ‘those who live outside the town,’ are another subcaste to which children born out of wedlock are relegated. The Palkiha subcaste of Jubbulpore are said to be so named because their ancestors were in the service of a certain Rāja and spread his bedding for him; hence they are somewhat looked down on by the others. The name may really be derived from palal, a kind of vegetable, and they may originally have been despised for growing this vegetable, and thus placing themselves on a level with the gardening castes. The Masūria take their name from the masūr or lentil, a common cold-weather crop in the northern Districts, which is, however, grown by all Kurmis and other cultivators; and the Agaria or iron-workers, the Kharia or catechu-makers, and the Lonhāre or salt-makers, have already been mentioned. There are also numerous local or territorial subcastes, as the Chaurasia or those living in a Chaurāsi56 estate of eighty-four villages, the Pardeshi or foreigners, the Bundelkhandi or those who came from Bundelkhand, the Kanaujias from Oudh, the Gaur from northern India, and the Marāthe and Telenge or Marāthas and Telugus; these are probably Kunbis who have been taken into the caste. The Gabel are a small subcaste in Sakti State, who now prefer to drop the name Kurmi and call themselves simply Gabel. The reason apparently is that the other Kurmis about them sow san-hemp, and as they have ceased doing this they try to separate themselves and rank above the rest. But they call the bastard group of their community Rakhaut Kurmis, and other people speak of all of them as Gabel Kurmis, so that there is no doubt that they belong to the caste. It is said that formerly they were pack-carriers, but have now abandoned this calling in favour of cultivation.

4. Exogamous groups

Each subcaste has a number of exogamous divisions and these present a large variety of all types. Some groups have the names of Brāhman saints as Sāndil, Bhāradwaj, Kausil and Kashyap; others are called after Rājpūt septs, as Chauhān, Rāthor, Panwār and Solanki; other names are of villages, as Khairagarhi from Khairagarh, Pandariha from Pandaria, Bhadaria, and Harkotia from Harkoti; others are titular, as Sondeha, gold-bodied, Sonkharchi, spender of gold, Bimba Lohir, stick-carrier, Banhpagar, one wearing a thread on the arm, Bhandāri, a store-keeper, Kumaria, a potter, and Shikaria, a hunter; and a large number are totemistic, named after plants, animals or natural objects, as Sadāphal, a fruit; Kathail from kath or catechu; Dhorha, from dhor, cattle; Kānsia, the kāns grass; Karaiya, a frying-pan; Sarang, a peacock; Samundha, the ocean; Sindia, the date-palm tree; Dudhua from dudh, milk, and so on. Some sections are subdivided; thus the Tidha section, supposed to be named after a village, is divided into three subsections named Ghurepake, a mound of cowdung, Dwarparke, door-jamb, and Jangi, a warrior, which are themselves exogamous. Similarly the Chaudhri section, named after the title of the caste headman, is divided into four subsections, two, Majhgawān Bamuria, named after villages, and two, Purwa Thok and Pascham Thok, signifying the eastern and western groups. Presumably when sections get so large as to bar the marriage of persons not really related to each other at all, relief is obtained by subdividing them in this manner. A list of the sections of certain subcastes so far as they have been obtained is given at the end of the article.


Pounding rice


5. Marriage rules. Betrothal

Marriage is prohibited between members of the same section and between first and second cousins on the mother’s side. But the Chandnāhe Kurmis permit the wedding of a brother’s daughter to a sister’s son. Most Kurmis forbid a man to marry his wife’s sister during her lifetime. The Chhattīsgarh Kurmis have the practice of exchanging girls between two families. There is usually no objection to marriage on account of religious differences within the pale of Hinduism, but the difficulty of a union between a member of a Vaishnava sect who abstains from flesh and liquor, and a partner who does not, is felt and expressed in the following saying:

Vaishnava purush avaishnava nāriUnt beil ki jot bichāri,

or ‘A Vaishnava husband with a non-Vaishnava wife is like a camel yoked with a bullock.’ Muhammadans and Christians are not retained in the caste. Girls are usually wedded between nine and eleven, but well-to-do Kurmis like other agriculturists, sometimes marry their daughters when only a few months old. The people say that when a Kurmi gets rich he will do three things: marry his daughters very young and with great display, build a fine house, and buy the best bullocks he can afford. The second and third methods of spending his money are very sensible, whatever may be thought of the first. No penalty is imposed for allowing a girl to exceed the age of puberty before marriage. Boys are married between nine and fifteen years, but the tendency is towards the postponement of the ceremony. The boy’s father goes and asks for a bride and says to the girl’s father, ‘I have placed my son with you,’ that is, given him in adoption; if the match be acceptable the girl’s father replies, ‘Yes, I will give my daughter to collect cowdung for you’; to which the boy’s father responds, ‘I will hold her as the apple of my eye.’ Then the girl’s father sends the barber and the Brāhman to the boy’s house, carrying a rupee and a cocoanut. The boy’s relatives return the visit and perform the ‘God bharna,’ or ‘Filling the lap of the girl.’ They take some sweetmeats, a rupee and a cocoanut, and place them in the girl’s lap, this being meant to induce fertility. The ceremony of betrothal succeeds, when the couple are seated together on a wooden plank and touch the feet of the guests and are blessed by them. The auspicious date of the wedding is fixed by the Brāhman and intimation is given to the boy’s family through the lagan or formal invitation, which is sent on a paper coloured yellow with powdered rice and turmeric. A bride-price is paid, which in the case of well-to-do families may amount to as much as Rs. 100 to Rs. 400.

6. The marriage-shed or pavilion

Before the wedding the women of the family go out and fetch new earth for making the stoves on which the marriage feast will be cooked. When about to dig they worship the earth by sprinkling water over it and offering flowers and rice. The marriage-shed is made of the wood of the sāleh tree,57 because this wood is considered to be alive. If a pole of sāleh is cut and planted in the ground it takes root and sprouts, though otherwise the wood is quite useless. The wood of the kekar tree has similar properties and may also be used. The shed is covered with leaves of the mango or jāmun58 trees, because these trees are evergreen and hence typify perpetual life. The marriage-post in the centre of the shed is called Magrohan or Khām; the women go and worship it at the carpenter’s house; two pice, a piece of turmeric and an areca-nut are buried below it in the earth and a new thread and a toran or string of mango-leaves is wound round it. Oil and turmeric are also rubbed on the marriage-post at the same time as on the bride and bridegroom. In Saugor the marriage-post is often a four-sided wooden frame or a pillar with four pieces of wood suspended from it. The larger the marriage-shed is made the greater honour accrues to the host, even though the guests may be insufficient to fill it. In towns it has often to be made in the street and is an obstacle to traffic. There may be eight or ten posts besides the centre one.

7. The marriage-cakes

Another preliminary ceremony is the family sacrament of the Meher or marriage-cakes. Small balls of wheat-flour are kneaded and fried in an earthen pan with sesamum oil by the eldest woman of the family. No metal vessel may be used to hold the water, flour or oil required for these cakes, probably because earthen vessels were employed before metal ones and are therefore considered more sacred. In measuring the ingredients a quarter of a measure is always taken in excess, such as a seer59 and a quarter for a seer of wheat, to foreshadow the perpetual increase of the family. When made the cakes are offered to the Kul Deo or household god. The god is worshipped and the bride and bridegroom then first partake of the cakes and after them all members of the family and relatives. Married daughters and daughters-in-law may eat of the cakes, but not widows, who are probably too impure to join in a sacred sacrament Every person admitted to partake of the marriage-cakes is held to belong to the family, so that all other members of it have to observe impurity for ten days after a birth or death has occurred in his house and shave their heads for a death. When the family is so large that this becomes irksome it is cut down by not inviting persons beyond seven degrees of relationship to the Meher sacrament This exclusion has sometimes led to bitter quarrels and actions for defamation. It seems likely that the Meher may be a kind of substitute for the sacrificial meal, at which all the members of the clan ate the body of the totem or divine animal, and some similar significance perhaps once attached to the wedding-cake in England, pieces of which are sent to relatives unable to be present at the wedding.

8. Customs at the wedding

Before the wedding the women of each party go and anoint the village gods with oil and turmeric, worshipping them, and then similarly anoint the bride and bridegroom at their respective houses for three days. The bridegroom’s head is shaved except for his scalp-lock; he wears a silver necklet on his neck, puts lamp-black on his eyes, and is dressed in new yellow and white clothes. Thus attired he goes round and worships all the village gods and visits the houses of his relatives and friends, who mark his forehead with rice and turmeric and give him a silver piece. A list of the money thus received is made and similar presents are returned to the donors when they have weddings. The bridegroom goes to the wedding either in a litter or on a horse, and must not look behind him. After being received at the bride’s village and conducted to his lodging, he proceeds to the bride’s house and strikes a grass mat hung before the house seven times with a reed-stick. On entering the bride’s house the bridegroom is taken to worship her family gods, the men of the party usually remaining outside. Then, as he goes through the room, one of the women who has tied a long thread round her toe gets behind him and measures his height with the thread without his seeing. She breaks off the thread at his height and doubling it once or twice sews it round the top of the bride’s skirt, and they think that as long as the bride wears this thread she will be able to make her husband do as she likes. If the girls wish to have a joke they take one of the bridegroom’s shoes which he has left outside the house, wrap it up in a piece of cloth, and place it on a shelf or in a cupboard, where the family god would be kept, with two lamps burning before it. Then they say to the bridegroom, ‘Come and worship our household god’; and if he goes and does reverence to it they unwrap the cloth and show him his own shoe and laugh at him. But if he has been to one or two weddings and knows the joke he just gives it a kick. The bride’s younger brother steals the bridegroom’s other shoe and hides it, and will not give it back without a present of a rupee or two. The bride and bridegroom are seated on wooden seats, and while the Brāhman recites texts, they make the following promises. The bridegroom covenants to live with his wife and her children, to support them and tell her all his concerns, consult her, make her a partner of his religious worship and almsgiving, and be with her on the night following the termination of her monthly impurity. The bride promises to remain faithful to her husband, to obey his wishes and orders, to perform her household duties as well as she can, and not to go anywhere without his permission. The last promise of the bridegroom has reference to the general rule among Hindus that a man should always sleep with his wife on the night following the termination of her menses because at this time she is most likely to conceive and the prospect of a child being born must not be lost. The Shāstras lay it down that a man should not visit his wife before going into battle, this being no doubt an instance of the common custom of abstinence from conjugal intercourse prior to some important business or undertaking; but it is stated that if on such an occasion she should have just completed a period of impurity and have bathed and should desire him to come in to her, he should do so, even with his armour on, because by refusing, in the event of his being killed in battle, the chance of a child being born would be finally lost. To Hindu ideas the neglect to produce life is a sin of the same character, though in a minor degree, as that of destroying life; and it is to be feared that it will be some time before this ingrained superstition gives way to any considerations of prudential restraint Some people say that for a man not to visit his wife at this time is as great a sin as murder.

На страницу:
5 из 13