Полная версия
Межкультурная коммуникация и этнические стереотипы и ярлыки англоговорящего сообщества. Учебное пособие
Е. Ю. Горшунова, Ю. В. Горшунов
Межкультурная коммуникация, этнические стереотипы и ярлыки англоговорящего сообщества
Учебное пособие
От авторов
Предлагаемые очерки, вошедшие в пособие, посвящены актуальным социальным, культурным и социокультурным проблемам современного англоговорящего сообщества. Они связаны с осознанным и неосознанным, нередко спонтанным, использованием в речевом общении многообразных этнических стереотипов и ярлыков, которые бытуют в массовом сознании представителей англоязычного мира. Акцент сделан на стереотипы и ярлыки американского социума. Авторы стремились представить их в многообразии форм и контекстов использования в процессе коммуникации.
Авторы считают весьма важным изучение межэтнических отношений и этнопсихологических механизмов и процессов, создающих стереотипы, функционирование стереотипов в межкультурной коммуникации, поскольку, к нашему сожалению, стереотипы и ярлыки могут быть использованы в нарушение принципов речевого этикета, принципов кооперации, вежливости и политкорректности против этносов и этнофоров для их дегуманизации и дискредитации. Очевидно, однако, что изучение стереотипов и связанных с ними этнических ярлыков позволяет лучше узнать психологические и ментальные особенности этноса, индивидуальные и социальные аспекты его культуры и т. д. В какой-то мере стереотипы являются, пусть и не всегда достоверным, ценным источником познания культуры этноса и его национального характера.
Композиционно пособие состоит из трех глав.
В главе I «Дифференциация современного общества и проблемы ассимиляции и интеграции иммигрантских этнических групп» представлены различные демографические концепции (например, американская концепция «плавильного котла», концепция «мозаики», концепция культурного многообразия, французская социальная модель «полной интеграции»).
В главе II «Социальные национальные, расовые и этнические стереотипы в массовом сознании» представлена в кратком изложении история изучения стереотипов в зарубежной и отечественной науке, типология стереотипов с акцентом на авто- и гетеростереотипы, описаны функции стереотипов, выделяемые психологами и этнопсихологами.
Наиболее интересна для слушателей спецкурса «Межкультурная коммуникация и этнические стереотипы и ярлыки англоговорящего сообщества» глава III «Языковая материализация этнических стереотипов». В главе представлен анализ этнических ярлыков и стереотипов, которые возникли на таких основаниях, как внешность человека, цвет кожи, природно-ландшафтные, климатические и иные природные признаки, типичная трудовая или хозяйственная деятельность этноса, гастрономические символы наций и народов и т. д. На примере единиц рифмованного сленга (РС) рассмотрены некоторые неявные формы расистского и этнического оскорбления по отношению к евреям, чернокожим и азиатам. Они могут не восприниматься как оскорбительные носителями доминирующей англоговорящей культуры, поскольку форма ярлыков, созданных в рамках рифмованного сленга, обманчива: за внешне безобидным обликом скрывается, как правило, небезобидное содержание. Глава также содержит информацию о роли стереотипов в межкультурной коммуникации, условиях и контекстах употребления этнических стереотипов и ярлыков, о роли СМИ в распространении стереотипов и ярлыков.
Введение
Духовные потребности современного общества, основанные на органичном симбиозе общечеловеческих и национальных ценностей, предопределяют возрастающий интерес научной мысли к проблеме диалога культур, межкультурной коммуникации и установлению общих концептов, характеризующих все человеческие культуры. Это относится, в частности, к таким компонентам национальной культуры, как этнические стереотипы и их языковые манифестации, изучение которых имеет большое значение для постижения народной психологии и менталитета.
Тема предлагаемого спецкурса «Межкультурная коммуникация и этнические стереотипы и ярлыки англоговорящего сообщества» является, по определению, междисциплинарной, так как стереотипы сознания привлекают внимание психологов, антропологов, этнографов, социологов, политологов, культурологов и, возможно, представителей других наук. сказанное справедливо и по отношению к проблемам межкультурной коммуникации. Из многообразия социальных стереотипов, функционирующих в англоязычном мире, в качестве предмета исследования и презентации мы выбрали этнические стереотипы, под которыми обычно понимают относительно устойчивые представления о моральных, умственных, деятельностных (трудовых), физических и иных качествах представителей различных этнических групп и этноса в целом. Этнические ярлыки есть устойчивые именования, преимущественно негативного характера, которые даются отдельному представителю этнической группы или всей группе в целом и отражают вымышленные или реальные свойства и качества носителя данного ярлыка.
Цель спецкурса — дать по возможности адекватную картину многообразных этнических стереотипов и ярлыков, бытующих в массовом сознании представителей англоязычного мира (с акцентом на стереотипы и ярлыки американского социума), представить многообразие их форм и контексты использования в процессе коммуникации.
В соответствии с названной целью определены следующие задачи:
• представить картину этнического состава и этнические (демографические) концепции, характеризующие некоторые страны Европы и Америки;
• дать определение стереотипа и этнического стереотипа как его разновидности;
• рассмотреть некоторые подходы в понимании стереотипов;
• представить типологию стереотипов;
• выяснить причины появления и основания типичных этнических стереотипов;
• определить формы языковой материализации этнических стереотипов, основанных на такой антропологической характеристике, как цвет кожи;
• определить формы языковой материализации этнических стереотипов, мотивированных природно-ландшафтными, климатическими и иными природными признаками;
• определить формы языковой материализации этнических стереотипов, мотивированных типичной трудовой или хозяйственной деятельностью этноса;
• определить формы языковой материализации этнических стереотипов, мотивированных гастрономическими предпочтениями характеризируемого этноса;
• дать социокультурную характеристику этническим ярлыкам, имеющим хождение в англоговорящем мире;
• рассмотреть контексты (ситуации и условия) употребления этнических ярлыков в межкультурной коммуникации.
Методологической и теоретической основой при исследовании и описании этнических стереотипов и ярлыков и их презентации в данном спецкурсе послужили труды отечественных и зарубежных исследователей по этнопсихологии, социальной психологии, психологии национального характера, конфликтологии, межкультурной коммуникации, этнолингвистике, социологии, социолингвистике, лингвострановедению, культурологии и лингвокультурологии, проблемам стереотипизации и работы по этническим отношениям: А. А. Налчаджяна, Т. Г. Стефаненко, В. Г. Крысько, З. В. Сикевич, Г. М. Андреевой, Ю. П. Платонова, Ю. В. Бромлея, И. С. Кона, В. В. Красных, А. А. Леонтьева, А. Н. Леонтьева, Г. У. Солдатовой, Ю. А. Сорокина, В. А. Масловой, С. Г. Тер-Минасовой, Ежи Бартминьского, Дональда Горовица, Дэвида Кемпбелла, Отто Кляйнберга, Курта Левина, Дэвида Мацумото, Сержа Московиси, Роберта Парка, Тамотсу Шибутани и др.
Материалом исследования послужили ненормативные (сленговые и жаргонные) названия этносов и представителей этнических групп, отобранные методом сплошной выборки из ряда словарей сленга и ненормативной лексики.
Актуальность спецкурса «Межкультурная коммуникация и этнические стереотипы и ярлыки англоговорящего сообщества» определяется важностью изучения межэтнических отношений и этнопсихологических механизмов и процессов, создающих стереотипы, функционирования стереотипов в межкультурной коммуникации, поскольку они могут быть использованы против этносов и этнофоров для их дегуманизации и дискредитации. Очевидно, что изучение стереотипов позволяет лучше узнать психологические и ментальные особенности этноса, индивидуальные и социальные аспекты его культуры и т. д. Правомерно утверждать, что в какой-то мере стереотипы являются, пусть и не всегда достоверным, ценным и информативным источником познания культуры этноса и его национального характера.
Новизна спецкурса «Межкультурная коммуникация и этнические стереотипы и ярлыки англоговорящего сообщества» состоит в комплексном и многоаспектном представлении рассматриваемых проблем и решении поставленных задач с опорой на данные не только чисто языковедческих и близкородственных дисциплин – лингвистики, социолингвистики, межкультурной коммуникации, лингвокультурологии, но и ряда общественных и психологических дисциплин – социальной психологии, этнопсихологии, истории, социологии, философии, антропологии, этнологии, этнографии. Мы пытались придать спецкурсу лингвокультурную, социокультурную и этнокультурную направленность, что по замыслу должно придать ему новое измерение, сочетающее лингвистический, социолингвистический, социокультурный и этнокультурный аспекты.
В спецкурсе обосновываются следующие положения:
• Языковые следы этнических стереотипов можно обнаружить прежде всего в существующих этнических ярлыках и прозвищах, которые могут содержать яркую характеристику этноса, его ценностных ориентаций и особенностей психического склада.
• В англоговорящем сообществе получили широкое распространение этнические стереотипы и ярлыки, основанные на антропологических характеристиках, мотивированные природно-ландшафтными и другими природными признаками, типичной трудовой деятельностью, гастрономическими и кулинарными предпочтениями характеризуемого этноса и др.
• Арсенал стереотипных ярлыков не остается неизменным, а постоянно изменяется и пополняется. Изменяется и система стереотипов.
• Этнические ярлыки обладают большим прагматическим потенциалом и, выполняя целый ряд функций (разграничительная, интегративная, характеризующая, экспрессивная), служат маркером социальных, межэтнических, внутригрупповых и межличностных отношений.
• Исследуя систему авто- и гетеростереотипов характеризуемых этносов, мы раскрываем не только свойства стереотипизируемого этноса, но и особенности психического склада и культуры той нации, в языке которой они бытуют.
• В создании и распространении новых этнических стереотипов и этнических ярлыков большую роль играют СМИ, включая телевидение, а также киноиндустрия.
Практическая значимость спецкурса заключается в том, что материалы и поднимаемые проблемы могут стимулировать слушателей на дальнейшее изучение принципов теории и практики межкультурной (межэтнической) коммуникации, моделировать свое речевое поведение в новой этнической среде в свете принципов и положений теории вежливости, речевого и делового этикета и политкорректности.
Структура спецкурса определяется поставленными целями и задачами. Он состоит из введения, трех глав, каждая из которых включает несколько параграфов (разделов), заключения, библиографического списка. Последовательность расположения глав обусловлена логикой исследования, поставленными задачами и логикой изложения материала.
ГЛАВА I. РАССЛОЕНИЕ СОВРЕМЕННОГО ОБЩЕСТВА И ПРОБЛЕМЫ АССИМИЛЯЦИИ И ИНТЕГРАЦИИ ИММИГРАНТСКИХ ЭТНИЧЕСКИХ ГРУПП
1.1. Американская концепция «плавильного котла». Концепция «мозаики»
До недавнего времени США традиционно воспринимались как «плавильный тигель» или «плавильный котел» (melting pot), в котором после многочисленных перемешиваний происходил процесс интеграции. Модель американского «плавильного котла» предполагала, что американская система ценностей в той или иной степени заменяла любому иммигранту, приехавшему в США, его национальную культуру: он стремился «стать американцем», становился таковым и называл себя американцем. После многочисленных перемешиваний происходил процесс большей интеграции. Однако на рубеже XX–XXI вв. стало очевидным, что некоторые из этих процессов могут привести к большему сепаратизму. Высказываются опасения, что в Америке начинают действовать центробежные силы (centrifugal forces). Одна из составляющих центробежных сил – резкое социальное расслоение американского общества. Если после Второй мировой войны в течение четверти века рост доходов среди различных слоев населения распределялся сравнительно равномерно, то на протяжении последней четверти XX в. дела у богатых американцев шли намного лучше, чем у менее обеспеченных. Так, заработки среднестатистической американской семьи, начиная с 1979 г., возросли на 18 %, а доходы высокооплачиваемых американцев подскочили на 200 [Шишкин 2005].
Другая составляющая усматривается в изменении демографической карты страны. Население Америки территориально перестраивается. Состоятельные американцы покидают города и селятся в пригородах в огороженных заборами «комъюнитис» (a suburban community). Индустриальные города-гиганты Лос-Анджелес, Нью-Йорк и Чикаго потеряли за счет так называемой внутренней иммиграции 400 000 человек. Целые штаты становятся прибежищем состоятельных «истинных американцев» (т. е. белых англосаксов или WASPs).
Американских исследователей заботит явно обозначившийся в последние десятилетия XX в. сегментарный характер ассимиляции расово-этнических иммигрантских групп. Иммигранты теперь большей частью минуют традиционный «плавильный тигель» и вливаются в родственные им общины с самобытной культурой, значительно отличающейся в своих жизненных ориентациях и установках от общенационального стандарта. Свидетельством сказанному служит и чрезвычайно низкий процент расово-смешанных браков: согласно переписи 2000 г., лишь 2 % браков белых были смешанными с испаноязычными или небелыми партнерами. Среди афроамериканцев только 4 % вступали в брак за пределами своей группы (6 % мужчин и 2 % женщин), а 70 % родившихся в США испаноязычных граждан женаты на испаноязычных, в большинстве случаев выходцев из той же страны. Две трети азиатов женаты на азиатах (также представителях своей группы) [Шишкин 2005].
Социологи отмечают, что процессы слияния этносов и рас идут в США очень медленно: как доминирующая этническая группа, так и остальные группы оказывают сопротивление заключению смешанных браков. Приводя количественные данные, Р. Шеффер приходит к выводу, что США на самом деле вовсе не «плавильный котел» [См.: Schaeffer 1984].
Отмечается также, что в США уже фактически исчезли в качестве специфических этнических «единиц» ирландцы, шотландцы, англичане, скандинавы и немцы. Некоторое этническое самоопределение сохраняют пока что итальянцы, греки, армяне и др. Не ассимилируются китайцы, мексиканцы и пуэрториканцы.
Таким образом, метафора вселенского «плавильного котла», соединявшего выходцев из различных стран в одну американскую нацию, вряд ли соответствует действительности, и поэтому исследователи придумывают новым процессам новые названия. На смену концепции «плавильного тигля» пришла концепция «мозаики», или «миски салата», или «теория салатницы» (salad bowl theory = ethnic stew theory = tossed salad theory). Согласно этому подходу, в многонациональном обществе отдельные культуры не исчезают, т. е. не сплавляются в единую культуру, а сохраняют свою индивидуальность, и при этом существует общий национальный колорит. Аналогия происходит от крупно нарезанного салата, в котором каждый кусочек сохраняет свой собственный вкус и участвует в формировании вкуса всего салата. Выражение приписывают общественной активистке Shirley Chisholm (Ширли Чизхолм), первой афроамериканке, избранной в Конгресс США.
Концепция «миски салата» означает сосуществование в среде белого англосаксонского населения этнических вкраплений: китайских, корейских, греческих, армянских, русских, украинских и других. Уже к началу 1990-х гг. выяснилось, что в Америке есть не только «чайна-тауны», заселенные китайцами, застроенные китайскими магазинчиками и ресторанами. Есть нью-йоркский Южный Бронкс, где говорят только на испанском. Есть Брайтон Бич, где говорят только по-русски. Обнаружилось, что в Калифорнии есть предприятия, которыми владеют китайцы и где работают только китайцы, не говорящие на английском. Белый «средний класс» постепенно вытесняется корейцами из наиболее престижных районов Лос-Анджелеса.
В стране развиваются и разрастаются самозамкнутые расово-этнические общины, в мировоззренческом отношении чуждые Западу, не перерезавшие, образно выражаясь, пуповину со своей прародиной. Такого рода фрагментация чревата напряженностью из-за разнонаправленности интересов групп и давления на процесс принятия решений в Конгрессе. Каждая из этнических групп интересуется родиной своих предков и стремится ей помочь. Именно этим и занимаются ирландское, еврейское, армянское, греческое, балтийское, украинское, африканское и другие лобби в конгрессе США.
Проблема этнической субкультуры и свойственный ей менталитет носят в США не только теоретический характер: более трети личного состава армии – выходцы из расово-этнических групп.
Стремление сохранить себя как западную нацию побуждает некоторых исследователей ставить вопрос о будущем США как форпоста западной культуры и системы ценностей и лежит в основе растущих настроений в пользу ограничения иммиграции, так как есть основания считать, что рост числа иммигрантов не способствует целостности страны.
Подготовленный по заданию федеральных властей доклад Национального совета по научным исследованиям показывает несостоятельность многих стереотипов американского массового сознания об иммигрантах как о нахлебниках, о приносимом ими вреде, но предубеждения и негативные стереотипы трудно изжить.
1.2. Демографическая ситуация в стране и перспективы демографического развития США
Примерно 309 миллионов человек проживали в США согласно Всеобщей переписи населения в апреле 2010 г. Это на 9,7 % больше, чем во время предыдущей переписи, прошедшей в 2000 г.
Говоря об этническом составе Америки, следует признать, что помимо двух основных расовых групп населения – белой и черной, есть и желтая, т. е. население США представляет все три главные расы человечества – монголоидную, европеоидную и негроидную. Однако в отличие от многих стран в США при переписи выделяются всего семь этнических категорий, называемых «расами»: 1) белые, 2) черные (или афроамериканцы), 3) коренные американцы (индейцы или эскимосы, т. е. американские индейцы и народности Аляски), 4) азиаты (американцы азиатского происхождения), 5) коренные жители Гавайских островов или Океании, 6) две или более рас и 7) «прочие расы». Административно-бюджетное управление определяет расу как понятие, предназначенное для переписи, а не как научное или антропологическое понятие, принимающее во внимание «социальные и культурные характеристики, а также происхождение» с использованием «надлежащих научных методов», но не как «биологическое или генетическое по существу» понятие. Раса и этническая принадлежность считаются различными понятиями, при этом отдельный вопрос при проведении переписи населения задается об испано-латиноамериканском происхождении. Таким образом, наряду с расой, все участники переписи классифицируются по принадлежности или непринадлежности к испаноязычным (латиноамериканцам). Так как целью определения расового состава населения является преодоление наследия расизма в истории США, отнесение того или иного человека к той или иной расе может иногда привести к курьезным последствиям. Например, любой иммигрант из России автоматически считается белым, несмотря на его или ее реальную расовую принадлежность.
В США всегда жили люди, которые не были ни черными, ни белыми, – например, латиноамериканцы и азиатские иммигранты. Поэтому расовый вопрос – это не только проблема черных и белых, это намного более сложный феномен, связанный с тем, что этническое лицо американской нации меняется. По данным Бюро переписи населения США (US Census Bureau) за 2000 г., чернокожие американцы составляли около 12 % населения США, а белые – 69 %. По данным на июль 2007 г., расовый состав населения выглядел так: белые – 79,96 %, афроамериканцы – 12,85 %, азиаты-монголоиды – 4,43 %, индейцы и жители Аляски – 0,97 %, народности Гавайев и других островов Тихого океана – 0,18 %, иные расы и их смеси – 1,61 %. Расовый состав согласно оценкам Бюро переписи населения США на 2011 г.: всего: 311 591 917, белые – 78,1 %, афроамериканцы – 13,1 %, латиноамериканцы – 16,7 %, азиаты – 5,0 %, индейцы, алеуты и эскимосы – 1,2 %, коренные гавайцы или другие жители Океании – 0,2 %, две и более национальностей – 2,3 %.
Хотя испаноговорящие граждане США составляют сегодня чуть более 16 % населения (к категории «испаноязычный или латиноамериканец» относят себя около 50 миллионов человек), отдельной строкой они не выделены, поскольку американское Бюро переписи населения рассматривает выходцев из Латинской Америки (включая уроженцев Кубы, Мексики, Пуэрто-Рико), ныне проживающих в США, как представителей разных этнических групп (белый, черный, азиат и т. д.). Бюро переписи населения США определяет понятие «испаноязычный или латиноамериканец» как «лицо кубинской, мексиканской, пуэрториканской, южно- или центральноамериканской или иной испаноязычной культуры или происхождения независимо от расы». Этническая группа «испаноязычный или латиноамериканец», между прочим, – одна из самых быстрорастущих в США, как за счет все возрастающей иммиграции в США из стран Латинской Америки, так и за счет высоких темпов естественного прироста населения с 2000 г. За первые пять лет нового тысячелетия в Америку переселились более 10 миллионов человек, и сейчас каждый восьмой житель штатов является иммигрантом. По данным на 2005 г., среди населения США по частоте использования в семье лидировал английский язык – 81 % говорящих, 12 % говорили по-испански (креольски), третьим по частоте использования был китайский язык – 0,9 %.
Таким образом, в США происходят глубокие демографические преобразования. Если текущие демографические тенденции будут продолжаться, то к середине века население Соединенных Штатов достигнет 420 миллионов человек. Произойдет это за счет высокой рождаемости в семьях выходцев из Азии и Латинской Америки. В результате последует резкое изменение этнического состава населения страны. В стране больше не будет единственной, опознаваемой группы расового большинства, по крайней мере в общих статистических параметрах. Это означает, что белые в США постепенно теряют (и, видимо, потеряют) привилегированное положение и что они больше не будут доминирующей группой относительно к количеству населения страны (по прогнозам, процент белого населения США к 2050 г. сократится с 69 до 50,1 %).
1.3. Концепция культурного многообразия и британское общество. Несостоятельность мультикультурной политики в Великобритании
Культурное многообразие характерно для большинства современных обществ. Торговля, туризм, международный диалог ученых и деятелей искусства, мобильность квалифицированных специалистов и миграция приводят к тому, что в большинстве стран проживает значительное число людей, принадлежащих к другим культурам. Практически везде можно встретить представителей хотя бы одного культурного меньшинства – иностранных туристов и бизнесменов. Многие страны сегодня можно назвать многообразными в культурном плане уже потому, что они открыты внешнему миру – представители любых народов могут туда свободно приезжать, уезжать, а иногда и оставаться.
Великобритания была одной из первых европейских стран, взявших на вооружение идеологию мультикультурализма. В отличие от Канады или Австралии, Великобритания никогда не провозглашала мультикультурализм официальной доктриной, определяющей политику государства в отношении этнических меньшинств. Тем не менее она очень активно воплощала идеологию мультикультурализма на практике [Kepel G.]. Британская политика по интеграции инокультурных и иноконфессиональных иммигрантов в общество на протяжении длительного времени считалась настолько успешной, что на нее, по существу, ориентировались и другие страны Евросоюза.
Великобритания являет собой яркий пример воплощения в жизнь модели «жесткого» мультикультурализма: в стране была не только разработана и активно внедрялась широкая система мер по поддержке национальных меньшинств с целью сохранения ими самобытности, культуры, традиций и обычаев, но и принят целый ряд законов, направленных на недопущение любых форм дискриминации по национальному или расовому признакам в духе политкорректности и толерантности. Толерантность, по существу, превратилась в догму, требовавшую от британцев неукоснительного соблюдения заявленных и декларируемых принципов.