bannerbanner
Англо-русский и русско-английский юридический словарь
Англо-русский и русско-английский юридический словарь

Полная версия

Англо-русский и русско-английский юридический словарь

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 14

Англо-русский и русско-английский юридический словарь

English-russian and russian-english law dictionary

Под редакцией доктора педагогических наук, профессора К.М. Левитана

[битая ссылка] ebooks@prospekt.org

Предисловие

Предлагаемое издание объединяет в себе англо-русский и русско-английский юридические словари, восполняя давно существующий пробел в серии современных учебных двуязычных специальных словарей. Настоящий словарь рассчитан прежде всего на студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов, научных работников, а также практикующих юристов и переводчиков.

В отличие от имеющихся словарей данный словарь наряду с устоявшейся юридической терминологией содержит ряд относительно новых юридических терминов, а также терминов с уточненным значением. Их появление обусловлено соответствующими изменениями в политико-правовых системах России, англоязычных стран, международного сообщества в целом и развитием информационно-коммуникационных технологий.

Глобализация общества приводит к возникновению множества глобальных проблем и усилению международного сотрудничества (например, рост транснациональных компаний и промышленного производства, ухудшение экологической ситуации на планете, глобальное потепление, кризисные явления в сфере мировой экономики и финансов, усиление миграции населения, международный терроризм, увеличение межэтнических и социальных конфликтов).

Каждая отдельно взятая страна не способна оптимально решать проблемы такого уровня, поскольку это возможно только во взаимодействии с другими государствами, негосударственными и надгосударственными организациями. Поэтому глобальное общество нуждается в глобальном праве как средстве его организации и управления им, создания и защиты глобального правопорядка.

Глобализация как интеграция различных правовых систем проявляется во взаимодействии национального и международного права, правовых систем современных обществ, а также в создании и расширении «мирового» права (см. список русско-английских сокращений названий международных организаций в приложении).

Все эти изменения приводят к появлению новых и переосмыслению существующих юридических терминов, которые должны пополнять соответствующие специальные словари.

Основными критериями отбора лексических единиц в данный словарь являются частотность словоупотребления и принадлежность к современному юридическому дискурсу.

Например:

e-contract электронный контракт;

unlawful data trespassing неавторизованный доступ к информации;

securitization секьюритизация (преобразование каких-либо активов компании в ликвидную форму путем выпуска ценных бумаг);

anti-money laundering борьба с отмыванием денег;

President's envoy представитель президента (в каком-либо федеральном округе России).

Для адекватного понимания юридических терминов в круглых скобках даются набранные курсивом пояснения на русском языке. Наиболее употребительные юридические латинизмы включены в общий список англоязычных слов с пометкой лат. Список условных сокращений призван помочь пользователям словаря правильно ориентироваться в различных коммуникативных ситуациях.

Словарь подготовлен авторским коллективом преподавателей кафедры русского, иностранных языков и культуры речи Уральской государственной юридической академии, в который входят: заведующий кафедрой, доктор педагогических наук, профессор К. М. Левитан, старшие преподаватели О. А. Одинцова, С. В. Павлова, Н. В. Садыкова, доцент Е. В. Тросклер, кандидат педагогических наук, доцент М. А. Югова, кандидат педагогических наук, доцент Н. В. Ялаева.

Авторы с благодарностью примут все замечания и предложения по совершенствованию словаря.

Проф. К. М. Левитан

О пользовании словарем

Словарь построен на алфавитно-гнездовой системе. Термины расположены в строго алфавитном порядке. Термины, состоящие из определяемых слов и определений, следует искать по определяемым (ведущим) словам.

Внутри словарного гнезда заглавное слово, входящее в состав устойчивых словосочетаний, заменяется знаком тильда (~). Устойчивые терминологические словосочетания отделяются от заглавного слова знаком ромба (◊). В переводе на русский язык различные части речи с одинаковым семантическим содержанием разделены двумя параллельными вертикальными линиями (||). Например: state 1. государство||государственный ◊~ at war воюющее государство.

Пояснения к терминам набраны курсивом в круглых скобках. В круглых скобках дается также факультативная часть термина.

Синонимические варианты перевода указаны в квадратных скобках ([]). Во избежание повторений даются ссылки на аналогичный термин: см. или тж.

В переводах слов и словосочетаний используется следующая система разделительных знаков: близкие значения отделены запятой, более далекие – точкой с запятой, различные значения – цифрами.

УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

авт. пр. – авторское право – copyright

амер. – США – USA

англ. – английский – English

воен. – военное право – military law

гл. обр. – главным образом – mainly

и пр. – и прочее – and so forth

и т. д. – и так далее – and so on

и т. п. – и тому подобнее – and the like

кто-л. – кто-либо – somebody

лат. – латынь – Latin

мн. ч. – множественное число – pl – plural

напр. – например – for example

особ. – особенно – especially

пат. – патентный – patent

преим. – преимущественно – mainly

разг. – разговорное слово – colloquial

редк. – редко – rarely

см. – смотри – see

тж. – также – also

церк. – церковное право – ecclesiastical

law что-л. – что-либо – something

шотл. – шотландский – Scottish

Лексикографические источники

Англо-русский юридический словарь/С. Н. Андрианов, А. С. Берсон, А. С. Никифоров. М., 2009.

Англо-русский полный юридический словарь/А. С. Мамулян, С. Ю. Кашкин. М., 2006.

Латинско-русский словарь юридических терминов и выражений для специалистов и переводчиков английского языка/ М. Г. Гамзатов. СПб., 2002.

Русско-английский юридический словарь/ У. Э. Батлер. М., 2001.

Современный русско-английский юридический словарь/ И. И. Борисенко, В. В. Саенко. М., 2009.

Юридические понятия и категории в английском языке: Толковый словарь/ И. Г. Федотова, Т. П. Толстопятенко. Дубна, 2008.

Russian-English, English-Russian Pocket Legal Dictionary/Chernyakhovskaya L. A. – N. Y., 2009.

Dictionary of Law. English-German, German-English. Berlin, Munster: Langenscheidt, Alpmann, 2009.

Oxford Dictionary of Law/Ed. by Martin E. A. N. Y.: Oxford University Press, 2009.

Part one

Англо-русский юридический словарь

Примерно 11 000 терминов

English-Russian Law Dictionary

11 000 terms approx

АНГЛИЙСКИЙ АЛФАВИТ

Aa


Hh


Oo


Vv


Bb


Ii


PP


Ww


Cc


Jj


Qq


Xx


Dd


Kk


Rr


Yy


Ee


Ll


Ss


Zz


Ff


Mm


Tt


Gg


Nn


Uu

A

ab agendo лат. лишённый права, неправоспособный

ab initio лат. с самого начала; с момента совершения ◊ ~ void ничтожный изначально

abandon 1. отказываться (напр., от права) 2. абандонировать (оставлять предмет страхования в пользу страховщика) 3. оставлять ◊ ~ a right отказаться от права

abandoned заброшенный, покинутый ◊ ~ trademark абандонированный товарный знак, товарный знак, от права на который его владелец отказался

abandonee 1. лицо, в пользу которого имеет место отказ от права 2. страховщик, в пользу которого оставляется предмет страхования

abandonment 1. отказ (напр., от права) 2. абандонирование (оставление предмета страхования в пользу страховщика) 3. оставление

abate 1. снижать; уменьшать 2. отменять; аннулировать; прекращать 3. незаконно завладеть недвижимостью до вступления наследника во владение

abatement 1. снижение; уменьшение 2. отмена; аннулирование; прекращение 3. незаконное завладение недвижимостью до вступления наследника во владение ◊ ~ of nuisance устранение источника вреда

abduct похищать, увозить другое лицо (насильно, с помощью уговоров или обманом)

abduction похищение другого лица

abductor похититель другого лица

abet подстрекать к совершению преступления; соучаствовать в совершении преступления

abetment подстрекательство к совершению преступления; способствование совершению преступления; соучастие в совершении преступления

abettor подстрекатель; пособник; соучастник

abidance 1. выполнение; соблюдение; следование 2. подчинение

abide 1. выполнять; соблюдать; следовать 2. подчиняться; согласиться с последствиями 3. ждать результата ◊ ~ and satisfy полностью выполнить (судебное решение)

ability 1. правоспособность; дееспособность 2. платёжеспособность ◊ ~ to act дееспособность; ~ to pay debts платёжеспособность

abjudication отказ (в иске, в признании права судебным решением)

able 1. правоспособный; дееспособный 2. платёжеспособный

abode местожительство ◊ fixed ~постоянное местожительство

abolish отменять, аннулировать; упразднять

abolition 1. отмена; упразднение 2. прекращение уголовного преследования в суде (до вынесения приговора)

abridge 1. сокращать; уменьшать 2. ограничивать; урезать (напр. права) 3. отказаться от части (искового) требования

abridg(e)ment 1. сокращение; уменьшение 2. ограничение (напр., прав) 3. свод (норм права) ◊ ~ of law свод права

abrogate отменять; аннулировать; упразднять ◊ ~ a right аннулировать право

abrogation отмена, аннулирование; упразднение

abrogative 1. отменяющий, аннулирующий, делающий юридически недействительным 2. изменяющий (о более позднем соглашении)

absence отсутствие; неявка ◊ ~ from court неявка в суд

absolution 1. оправдание по суду 2. освобождение (от ответственности, наказания)

absolve 1. оправдывать (по суду) 2. освобождать (от ответственности, наказания)

absolvent 1. оправдательный (о решении суда) 2. освобождающий (от ответственности, наказания)

abstain воздерживаться (от совершения действия)to ~ from voting воздерживаться от голосования

abstract 1. выписка, выдержка || делать выписки, выдержки (из документа) 2. краткое описание документов и фактов 3. краткое изложение, резюме || резюмировать ◊ ~ of judg(e)-ment краткое изложение сути судебного решения

abuse 1. злоупотребление || злоупотреблять 2. оскорбление; нападки || оскорблять; подвергать нападкам 3. дурное обращение || дурно обращаться 4. противоправное половое сношение (с несовершеннолетним или психически неполноценным лицом) || 5. изнасилование || насиловать 6. вводить в заблуждение ◊ to ~ law злоупотреблять законом, нарушать закон; ~ of power злоупотребление властью, полномочиями child ~ жестокое обращение с ребёнком drug ~ злоупотребление наркотиками

abusive 1. оскорбительный; оскорбляющий 2. вводящий в заблуждение 3. дурно обращающийся ◊ ~ act злоупотребление; ~ conduct оскорбительное поведение

abutting граничащий (о прилегающем доме или участке земли) ◊ ~ property смежная недвижимость

accede 1. вступать (в право, в должность) 2. присоединяться (к договору) 3. согласиться ◊ ~ to an estate вступить во владение; ~ to treaty присоединиться к международному договору

accedence 1. вступление (в права, в должность) 2. присоединение (к международному договору) 3. согласие 4. приращение

accept 1. принимать (предложение); соглашаться 2. акцептовать ◊ to ~ service 1. принять судебную повестку о явке в суд 2. взять на себя вручение противной стороне судебной повестки о явке в суд

acceptability приемлемость; акцептуемость

acceptable приемлемый ◊ ~ 2. приемлемый по условиям конвенции, соглашения, договора; legally ~ юридически приемлемый; не нарушающий закона; правомерный

acceptance 1. принятие 2. акцепт, акцептование 3. акцептованная тратта ◊ absolute ~ безоговорочный акцепт; ~ of service принятие судебной повестки о явке в суд; qualified ~ акцепт с оговорками; условный акцепт; unqualified ~ безусловный акцепт

acceptor акцептант

access 1. доступ; право доступа 2. подход; проход; сервитут прохода

accession 1. доступ 2. вступление (в права) 3. привступление, присоединение (к международному договору) 4. приращение (имущества)

accessory 1. соучастник преступления 2. принадлежность (главной вещи) 3. добавочный, дополнительный; вспомогательный 4. акцессорный (о договоре) ◊ ~ action акцессорный иск

accident (несчастный) случай ◊ ~ claim иск из несчастного случая; ~ prevention 1. техника безопасности 2. предупреждение несчастных случаев auto(mobile) ~ автодорожное происшествие, автоавария; автомобильная катастрофа hit-and-run ~ дорожно-транспортное происшествие, при котором водитель сбивает человека и скрывается с места происшествия industrial ~ несчастный случай на производстве; производственная травма injury ~ несчастный случай с причинением телесных повреждений

accidental 1. несущественное условие (сделки, договора) 2. случайный; второстепенный, несущественный

accommodate 1. примирять; согласовывать; улаживать (спор) 2. предоставлять заём 3. оказывать услуги 4. предоставлять помещение

accommodation 1. примирение, согласование; разрешение (спора) 2. заём 3. услуга ◊ ~ party 1. лицо, предоставляющее кредит [заём] 2. лицо, подписывающее «дружеский» вексель; ~ right право пользования

accomplice сообщник; соучастник (преступления); пособник

accompliceship соучастие (в преступлении)

accord 1. согласие; соглашение || соглашаться 2. предоставлять; жаловать ◊ ~ payment сдельная [аккордная] оплата

accordance 1. согласие; соответствие 2. предоставление (напр., права, привилегии)

account 1. счёт; расчёт; pl. учёт; бухгалтерские счета 2. причитающийся платёж; неоплаченное долговое требование 3. отчёт; pl. отчётность || давать отчёт; объяснять 4. иск с требованием отчётности 5. отвечать; нести ответственность ◊ ~ s payable 1. кредиторская задолженность 2. обязательства, возникающие из договоров; ~s receivable 1. дебиторская задолженность 2. счета к получению, счета дебиторов; to bring to ~ привлечь к ответственности; to buy for the ~ покупать на срок; to ~ guilty признать виновным current ~ текущий банковский счёт

accountability 1. подотчётность; отчётность; обязанность представления отчётности 2. ответственность ◊ legal ~ юридическая подотчётность; ответственность по закону

accountant 1. бухгалтер 2. ответчик ~ of court шотл. 1. бухгалтер суда, ревизор 2. служащий суда, контролирующий доверительное управление

accounting 1. составление или представление отчётности 2. бухгалтерское дело; бухгалтерский учёт

accretion приращение, аккреция (территории, имущества)

accrual 1. возникновение (права) 2. расширение (права) 3. наступление (срока платежа) 4. право на извлечение дохода 5. приращение, накопление (процентов)

accumulation 1. приращение (имущества) 2. кумуляция прав

accusation обвинение; официальное обвинение (в совершении преступления); уведомление обвиняемого (о характере и содержании обвинения)to be under ~ быть под обвинением, обвиняться; to bring ~ выдвинуть обвинение, обвинить; to exaggerate ~ обвинить в более тяжком (чем было фактически совершено) преступлении; to level ~ выдвинуть обвинение; pro forma ~ формальное обвинение; formal ~ официальное обвинение

accusational обвинительный (об уголовном процессе) ◊ ~ justice обвинительное судопроизводство

accusatory [accusatorial] обвиняющий; обвинительный, содержащий обвинение ◊ ~ pleading выступление обвинителя в суде; обвинительное заявление истца и ответчика

accuse обвинить; предъявить официальное обвинение (в совершении преступления)

accused 1. обвиняемый (в преступлении) 2. подсудимый

accuser 1. обвинитель (частное лицо); свидетель обвинения 2. жалобщик

acknowledge 1. признавать 2. подтверждать ◊ to ~ offence признаться в совершении преступления; to ~ service подтвердить вручение

acknowledg(e)ment 1. признание 2. подтверждение (напр., получения документа) 3. расписка ~ of service признание факта вручения (судебного документа) ~ of will официальное признание подлинности завещания завещателем под присягой

acquiescence 1. молчаливое согласие, признание; допущение (чего-л.) 2. утрата права (в силу конклюдентного поведения)

acquired приобретённый ◊ innocently ~ добросовестно приобретённый (об имуществе); jointly ~ совместно приобретённый (об имуществе)

acquiree приобретаемая [поглощаемая] компания (компания, которая покупается в процессе поглощения)

acquirer покупатель (физическое или юридическое лицо, которое приобретает компанию)

acquisition 1. приобретение (прав, имущества, территории) 2. завладение (имуществом, территорией) compulsory ~ принудительное отчуждение regular ~ правомерное приобретение

acquit 1. оправдать, признать невиновным (в совершении преступления) || оправданный 2. освобождать (от ответственности, обязательства) 3. платить, погашать

acquittal 1. оправдание; судебное решение об оправдании; оправдательный вердикт, приговор 2. освобождение (от ответственности, обязательства) 3. уплата, погашение

acquittance 1. оправдание, признание невиновным (в совершении преступления) 2. освобождение (от ответственности, обязательства) 3. уплата, погашение 4. расписка

act 1. действие, деяние || поступать, действовать 2. закон 3. акт, документ 4. акт (как наименование международного договора) 5. заносить, делать запись ◊ arbitrary ~ самоуправное действие, акт произвола; ~ in law юридическое действие; ~ or omission действие или бездействие; overt ~ 1. открытое, явное, прямое действие 2. физическое действие 3. действие в осуществление умысла или сговора; penal ~ уголовно наказуемое деяние; преступление; to ~ in good faith действовать добросовестно; wrongful ~ противоправное, незаконное деяние; деликт ~ malum in se деяние, дурное само по себе и вредное по последствиям, независимо от наказуемости по закону ~ malum prohibitum деяние, дурное лишь в силу запрещения позитивным правом ~ of civil status акт гражданского состояния ~ of God непреодолимая сила, форс-мажор, форс-мажорное обстоятельство ~ of law 1. проявление действия правовых норм независимо от намерения и воли сторон 2. действие в осуществление власти суда 3. законодательный акт ~ of violence акт насилия, насильственное действие

action 1. действие, деяние; поступок 2. поведение; деятельность 3. акция, мероприятие 4. иск; судебное преследование, обвинение перед судом 5. судебное дело; судебный процесс, судопроизводство ◊ ~ at law судебный иск; ~ for damages иск о взыскании убытков; ~ for declaratory judgement установительный иск; ~ for money had and received иск из неосновательного обогащения; ~ for recovery иск о возврате; ~ in tort иск из гражданского правонарушения, деликтный иск; ~ of rescission иск о расторжении (договора, сделки); ~ on the case иск о взыскании убытков; ~ proceeding исковое производство; survival of (the cause of) ~ признание (основания) иска действительным независимо от смерти стороны; to bring an ~ предъявлять иск; to drop an ~ отказаться от иска; to take legal ~ обратиться в суд advisory ~ заключение эксперта affirmative ~ 1. утверждение; подтверждение 2. действие action; civil ~ гражданский иск; гражданское дело criminal ~ 1. преступное деяние 2. уголовный иск; уголовное преследование 3. уголовный процесс cross ~ встречный иск joint ~ иск, предъявленный двумя или более истцами, или иск, вчинённый двум или более ответчикам

На страницу:
1 из 14