bannerbanner
Волчий край
Волчий крайполная версия

Полная версия

Волчий край

Язык: Русский
Год издания: 2023
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 3

Вскрикнув, она прижала руку к губам.


– Вместо того, чтоб гнаться за зверем, мне придется везти вас домой, миледи! – с досадой высказал он и тронул коня.


Мелисса, придавленная горем и страхом, не ответила.


Он ссадил ее возле моста, а сам умчался в облаке снега, в вихре людей и собак. Мелисса слышала как охотники кричали :


– След свежий, сейчас возьмем!



Но в тот день они никого не поймали: через час снова пошел снег и завалил все следы. Охотники вернулись в замок под вечер раздосадованные своей неудачей.


За это время нянюшку успели обмыть и переодеть в новое платье. В руки ей вставили восковую свечу и тело положили в гробу, в домашней церкви, чтобы все могли попрощаться с ней.


Послали за пастором. Он приехал вечером, почти одновременно с охотниками и Мелисса пошла к брату, чтобы сказать, что пастор уже здесь, но Зигурда не было в его комнате. Мелисса вспомнила, что не видела его с самого утра и вдруг, испугавшись, помчалась по замку разыскивать его. В голову ей лезли дурные мысли. К счастью Зигурд скоро нашелся – он стоял, опершись на костыли, в холле, рядом с охотниками, и увлеченно с ними разговаривал. Увидев Мелиссу, кивнул ей и крикнул:


– Сестренка, распорядись, чтоб накрывали столы в большом зале!


Мелисса ходила между людей с красными опухшими глазами. Раздавала указания тусклым, бесцветным голосом. За стол сели тридцать человек – Зигурд, Ансельм, его охотники и пастор. Мужчины ели молча, почти не разговаривая между собой. В зале ощутимо витали тревога и страх.


– Госпожа баронесса! – окликнул ее пастор и Мелисса не сразу поняла, что он обращается к ней. Вынырнув из печальных раздумий, она ответила:


– Что вам угодно, падре?


– Я хотел бы, чтобы господин барон и вы позволили мне собрать в зале всех людей, что есть в замке. Мне нужно сообщить важную, но не очень приятную новость.


Мелисса глянула на брата. Тот хмуро кивнул. И тут она заметила, что Ансельм Вассер смотрит на отца Валентино так, словно хочет задушить его своими руками. Он заметил ее взгляд и отвернулся.


Вскоре в зале собрались все, кто был в замке. Включая конюхов и псарей. Дворовые робко жались вдоль стен. Мелисса теперь все время поглядывала на Ансельма Вассера, но тот играл с завязками плаща и угрюмо смотрел в стол.


– Добрые жители замка Даруа и его гости! – падре Валентино встал из-за стола и вышел на середину зала. – Я должен рассказать вам ужасную весть. Сегодня я осмотрел покойную нянюшкуБланше, которую убил волк, и понял, что это не простой волк…


По залу пронесся рокот голосов.


– Я так и знал, что с этой тварью нечисто, – громко сказал один охотник другому.


– Это не обычный волк, не лесной зверь, который возжелал человеческого мяса, – продолжал пастор. – Нет, это страшное чудовище, поднявшееся из самых глубин ада. Увы, это оборотень гуляет по нашим лесам, убивая людей.


Кто-то из женщин взвизгнул и теперь заговорили все разом.


Зигурд с трудом встал на ноги, держась за крышку стола.


– Мессиры!


В царящем шуме его никто не услышал.


– Почему молчит Ансельм Вассер? – вдруг подумала Мелисса. – Он – сюзерен этого края и он должен сейчас что-то сказать людям, но он молчит…


– Мессиры, – рявкнул вдруг Зигурдтак, что звук эхом прокатился по залу. Все замолчали и уставились на него.


– Прежде я был хорошим воином, и случись бы такое прежде, я б сел в седло и помчался в поле. Но теперь я калека. Чтож, пусть так, но все же я могу помочь. В прежние времена мне случалось общаться с охотником на оборотней. И я могу многое рассказать вам. Ну а пока командовать охотой конечно будет наш сюзерен – граф Вассер.


Мелисса следила, как граф встал, неохотно сказал несколько фраз и сел на место. Наверное, многие думали, что граф расстроен. Все же оборотень, это не обычный зверь. Но Мелисса чувствовала, что под хмурой маской Ансельма скрывается что-то иное.



После ужина все  разошлись по комнатам. Мелисса скользнула в нишу в стенеи дождавшись пока все пройдут мимо, выглянула наружу.


– Куда ты собралась?! – рявкнул над ухом Зигурд так громко, что она испуганно вскрикнула.


– Что ты пугаешь меня! Я просто хочу побыть вместе со святым отцом у гроба няни!


Зигурд минуту молча рассматривал ее лицо:


– Я надеюсь, Мелли, что ты понимаешь как все серьезно, да? И не будешь делать глупостей?


– Зигурд, я..


– Ты не будешь выходить сегодня из замка даже во двор. И никуда не пойдешь после молельни! Обещаешь?


Она кивнула.


– А завтра, на рассвете, ты уедешь отсюда в Блэкхаус, вместе с Ансельмом Вассером и будешь там жить, пока оборотня не поймают.


– Нет! – вскрикнула она. – Нет! Ты с ума сошел, Зигурд?! Это… это неприлично!


– С тобой поедут служанки и камеристка.


– Но это.. это невозможно!Вассер..


– Вассер – здоровый мужчина, окруженный воинами. И он защитит тебя лучше меня. Ты едешь, Мелли. И не спорь.


Он прошел мимо, не желая слушать ее возражений.


Мелисса снова вернулась в нишу и прижалась к стене. Из-за подступивших слез дыхание сбилось. Почему? Почему Зигурд не понимает, не чувствует, что с Вассером не все в порядке? Он же так странно себя ведет!


– Но как он понял?! – произнес за углом чей-то голос.


– Ведь он – священник. Это его работа, искать оборотней, – ответил второй мужчина и Мелисса узнала голос Ансельма Вассера.


Шаги приближались. Она еще сильнее вжалась в стену.


Двое мужчин прошли мимо и скрылись за поворотом.


– Боже мой! – простонала она едва слышно. Первой мыслью Мелиссы было пойти к брату и все ему рассказать, но тут она поняла, что Зигурд ей не поверит. Решит, что она все выдумала, чтобы не ехать в Блэкхаус. Мелисса задумалась, а потом развернулась и бросилась в другую сторону. Ей нужно было срочно найти священника.



Отец Валентино стоял у изголовья гроба с молитвенником в руках. Вокруг горели восковые свечи, как на заупокойной службе, и пахло ладаном. Мелисса удивилась:


– Почему он читает все эти молитвы? Разве не нужно прочесть их завтра, во время погребения?


Она тихонечко вошлаи опустившись на колени начала повторяла за пастором слова молитв.


Спустя два часа пастор окончил службу и обратился к ней:


– Мне нужно уехать еще до рассвета, госпожа баронесса. Поэтому я и провел заупокойную службу сейчас – спешу в обитель, чтоб рассказать все святым отцам и попросить совета о том, как сладить  с этой тварью. Во время похорон вы можете прочесть несколько молитв. Я оставлю вам…


– Меня тоже не будет на церемонии, – с горечью перебила Мелисса. – Брат хочет, чтобы я уехала с Ансельмом Вассером.


– Вот как?Значит барон Даруахочет вашего отъезда в Блэкхаус…  Ну что ж.. В замке Вассера сейчас гораздо безопаснее, чем здесь, – ответил священник и Мелисса почувствовала, что он очень удивлен ее отъездом.


– Почему? Почему там безопаснее? – спросила Мелисса. – Оборотень же не сможет взобраться по каменным стенам?!


– Не может, но… он убил вашу няню почти у ворот.


Он отвернулсяи начал собирать книги, четки и прочие вещи.


– Падре, – решилась Мелисса. – Я случайно слышала, какодин человек сказал другому, что вы все знаете. Я думаю, вам нужно рассказать все моему брату..


– Брату? – переспросил пастор и рука его, собирающая четки замерла.


– Да, брату. Он сможет вам помочь, нужно только открыть ему глаза! И мне. Скажите мне, падре! Я тоже должна знать, что происходит!


– А кто сказал, что я догадался, дитя мое? – священник смотрел на нее очень внимательно, настороженно.


– АнсельмВассер, – выдохнула она.


– Вот как… что ж… значит Вассер знает…


Наконец он собрал вещи и пошел к двери.


– Падре! Неужели вы не скажете мне о чем вы догадались? Вы уедете и оставите меня в опасности?!


– Дочь моя, – немного поколебавшись сказал он. – Я не знаю, что для тебя опаснее – знать, или не знать. В любом случае, все, что нам остается – это положится на волю господа нашего и во всем на него уповать. Молись, дитя мое и если господу будет угодно, он спасет тебя. Прости, больше я ничем не могу помочь… И перекрестив ее он вышел.


На рассвете в комнату Мелиссы застучали:


– Мелли! Вставай! Пора ехать, – прокричал Зигурд и ушел. Вошли служанки, засуетились вокруг нее.


Мелисса позволила им одеть ее, обуть и даже съела кусок хлеба с медом. Наконец вышли во двор. Мелисса увидела тройку, запряженную в сани и расплакалась. Ансельм уже сидел в седле. Увидев ее слезы, он отвернулся.


Вышел во двор, опираясь на костыли Зигурд.


– Вы уже можете спускаться по лестнице? – спросил его Ансельм.


– С трудом, но все ж уже спускаюсь. Так пойдет и к весне забегаю, как конь! – хохотнул брат. Меслисса услышала, как снег захрустел совсем близко – это Зигрурд подошел к ее повозке.


– Мелли!


Она отвернулась.


– Мелли, ты злишься и не хочешь меня видеть. Ладно. Только обещай, что будешь благоразумна. И что не будешь бродить где попало. И что ты будешь помнить, что кроме тебя у меня никого нет и беречь себя, – голос его чуть дрогнул, он обнял ее крепко и поцеловал в щеку. Прежде, чем она смогла ответить, Зигурд уже отошел и теперь прощался с графом:


– Вы уж позаботьтесь о ней! Берегите ее!


– Вашу сестру я буду беречь, как зеницу ока, – услышала она ледяной голос Ансельма. – Ведь как-никак, она моя невеста!


– Да, да, ваша свадьба должна состояться в этом году, может быть, весной!


– Трогай!


– Что? В этом году?! – резко развернулась Мелисса в повозке. Но конники уже выезжали со двора на мост, и возок тоже тронулся вслед за ними. Мелисса встала на ноги и повернувшись к удаляющемуся замку, смотрела как он становиться все меньше, отдаляется и исчезает.


Вскоре встало солнце и снежная равнина засверкала так, что  заболели глаза. Мелисса села на лавку, закутала ноги медвежьей полостью и опустила голову.


Через час кто-то впереди сказал:


– Ого! Да это же сани святого отца мчаться по дороге!


– Выехал он еще ночью, но вот далеко уехать не успел! – рассмеялся кто-то.


С гиканьем конники помчались вперед, и Мелисса, встав на ноги, посмотрела им вслед. Да, вот они, сани отца Валентино. Красные ободки на лошадиной оглобле…едут странно, виляя из стороны в сторону. Видно падре совсем не умеет править.


 Всадники Ансельма Вассера быстро настигли их, окружили. Сани встали и Мелисса услышала возбужденные голоса. Что там происходит? Почему сани отца Валентино стоят на месте? Может быть, Ансельм решил причинить ему вред из-за того, что святой отец что-то узнал про оборотня?


Мелисса почувствовала, что сердце в груди забилось часто-часто. Отец Валентино один тут на дороге. Может быть, охотники Вассера отпетые головорезы, как и их господин? Что, если они сейчас схватят, или убьют его?! Что тогда ей делать?


Возок стремительно приближался к саням отца Валентино и Мелисса искала взглядом священника, но его видно не было.


Ансельм повернулся к ним и посмотрев так, словно она ему сделала что-то дурное, сказал вознице:


– Не останавливайся.


– Нет! Нет стойте! – крикнула вдруг она. – Так нельзя! Стойте же!


Возница разнервничался, не зная как ему быть, завертелся на сидении.


Ансельм крикнул ему, приказывая остановиться. Потом подъехал к ней.


– Что с вами? Что вы кричите, миледи?!


– Я… я хочу… хочу увидеть отца Валентино. Попросить его благословения.


– Вчера за всю ночь не выпросили?


Она отпрянула: откуда он знает, что она провела пол ночи в молельне? Следил за ней? Или за отцом Валентино?


Решительно распахнув дверцу, Мелисса выбралась на снег:


– Пустите. Пустите же меня к отцу Валентино!


– Вам точно нужно его видеть прямо сейчас? – зло спросил Вассер.


– Да! – отрезала она.


– Ну что ж, идите! – Он отъехал в сторону, освобождая ей путь.


Мелисса бросилась к саням:


– Святой отец! Это я.. – и остановилась. В санях лежал растерзанный священник. Его застывшие глаза смотрели в небо. Разорванное тело уже подернулось изморозью. Люди Вассера никак не смогли бы причинить ему вред – он давно был мертв.


Мелисса отступила и тут увидела следы на снегу. Огромные, волчьи. Цепочка их уходила в сторону леса.


Остаток дороги к Блэкхаусу, Мелисса просидела в повозке, сжавшись от страха. В том, что священника убил Ансельм, она не сомневалась. И что теперь будет с ней? Каковы его планы?


Писать брату нет смысла…


– Интересно, как Вассер объяснит Зигурду мою гибель, если он замыслил меня убить? – подумала она, сверля взглядом удаляющуюся спину. – Скажет, что я сбежала из замка и меня поймал оборотень?


Тут ее затрясло и всю оставшуюся дорогу в замок, Мелисса не поднимала головы.



Но в замке Вассера все оказалось совсем не так страшно. Во-первых сам замок был гораздо больше и ухоженней, чем замок Даруа. Даже полы в коридорах Блэкхауса были застелены дорожками. Ковры висели и настенах – в залах и спальнях. Слуги исправно, по два раза в день топили камины. Обеденные столы к трапезам накрывали белыми скатертями и кухарки, все как одна, носили белые фартуки.


Комнату Мелиссе отвели в одной из башен. Уютные покои с белыми стенами, завешанными яркими коврами. Лежа в постели Мелисса разглядывала причудливые узоры и дивилась цветным птицам и зверям. Где, интересно, такие живут?


Камин в ее спальне был высокий, с кованой решеткой, а по низу отделан белым мрамором. Еще у Мелиссы в комнате был резной столик, шкаф и даже умывальник на ножках, с розовой, мраморной раковиной.


– Господи, как же богато тут! – воскликнула одна из служанок приехавшая вместе с Мелиссой из Даруа.


Мелисса не стала так бурно выражать свои чувства, но роскошью и уютом Блэкхауса она была поражена не меньше.


Потянулись долгие зимние дни. Мелисса проводила в замковой кухне и кладовой все свое время. Управляющий и ключница прониклись к ней уважением, и по утрам приходили посоветоваться, что подавать на обед и какие дела лучше предпринять сегодня.


Мелисса была рада помочь – все лучше, чем сидеть целые дни в спальне и пялиться вокно.


Однажды после обеда Ансельм Вассер обратился к ней:


– Миледи! Мой управляющий не нахвалится вами. Каждый день я слышу от него комплименты в ваш адрес. И не будь он простым крестьянином, я бы начал ревновать.


Мелисса вскинула голову и удивленно посмотрела на него. Впервые за много дней Ансельм обратился к ней с такой длиной речью. Обычно он ограничивался двумя фразами: «добрый вечер» и «добрый день».


– Благодарю вас, – пробормотала она.


– О, не меня, а моего управляющего! – усмехнулся он. – Я же хотел посоветовать вам, не посвящать все свое время домашним хлопотам. Ваш брат будет недоволен этим и сочтет, что я вас нещадно эксплуатирую. Вам стоит выходить гулять. В конюшне есть лошади, вполне смирные, подходящие для молодой леди.


– Вы.. вы хотите сказать, что я могу выезжать на прогулки? – поразилась она.


– Ну да. А почему вы должны все время сидеть в замке?


– Но разве оборотень уже пойман?!


– О нет, конечно нет. Я не забыл бы рассказать вам о таком событии.


– И все же вы предлагаете мне свободно выезжать из дома, не смотря на то, что где-то неподалеку бродит оборотень?!


– Я не думаю, что вам может грозить хоть какая-то опасность с его стороны, – сверля ее взглядом сказал Вассер.


Мелисса в смятении опустила взгляд. Что это? Он признается ей в соучастии с волком? Вроде как – гуляйте свободно, оборотень слушается меня и вас не тронет?


Или все гораздо хуже? Он хочет избавиться от нее и надеется, что она поедет на прогулку и попадет прямо в лапы к оборотню?


– Я вижу, что мои слова расстроили вас… – Ансельм встал. – Мне очень жаль, миледи. Но я хотел всего лишь, что бы вы проводили время приятно для себя – и поклонившись отправился к выходу, но тут же остановился и добавил холодно:


– Да, кстати. Ваш брат прислал письмо. Он настаивает, чтобы мы с вами поженились  как можно скорее.


– Настаивает? – пораженно перебила Мелисса.


– Ну… можно сказать и так. Он выражает беспокойство, что вы живете под моей крышей и по округе могут пойти нехорошие слухи. Кроме того он не понимет чего нам ждать, раз уж нам с вами суждено пожениться.


Вспыхнув, Мелисса сказала:


– Я могу уехать в любой день! Вы вовсе не обязаны на мне жениться!


– Уехать вы не можете, не говорите глупостей! – бросил Ансельм. – Ведь волк то не пойман, бродит по округе! И боюсь, если вы покинете замок, то он скоро сведет с вами знакомство. Так что придется вам остаться и выйти за меня замуж. И свадьба состоится скоро – думаю за неделю мы справимся с приготовлениями.


– Что вы несете? – холодно спросила Мелисса. – Вы верно выпили много вина. То вы говорите, что мне можно взять лошадку и ездить хоть по всей округе, то сами себе противоречите и говорите, что уехав из Блэкхауса я буду в опасности!


– Вы правда не понимаете? – развернувшись, Ансельм сделал к ней несколько шагов. – Неужели вы ничего не знаете? Или вы так хорошо умеете притворяться? Впрочем, какая разница? Так, или иначе скоро все станет ясно.


– Так что готовьтесь, через неделю мы поженимся.


– Боже, что за бред! – воскликнула Мелисса. – И я конечно не могу выйти за вас замуж Тем более через неделю.


– Почему?


Но… но… но как же платье? Приданое, гости, священник наконец?!


– О, не волнуйтесь моя дорогая! Я обо всем позаботился! Венчальное платье моей матушки вполне подойдет вам. Приданое привезет ваш брат – я пошлю за ним людей и повозку. Ваш брат и будет нашим гостем, а кто еще нам тут нужен?


– Ну а священник?! – вскричала Мелисса. – Кто нас обвенчает? Я не стану жить с вами словно язычница!


– Священник будет, не волнуйтесь! Я послал в обитель и сюда уже едет кто-то из братьев.


– Через горы? По снегу? А вы предупредили священника, что по дорогам бродит оборотень?!


– А зачем?! Зачем? Вряд ли кто-то сейчас в большей безопасности, чем мы трое – священник, вы и я, во всем Волчьем краю!


– Вы что, признаетесь?! – закричала она. – Вот так открыто признаетесь мне?!


– Признаюсь? – хмыкнул он. – В чем интересно вы меня подозреваете? Пару минут он сверлил ее взглядом, а потом вышел из зала.


Прошла неделя и до свадьбы Мелисса дожила. Сквозь какую-то пелену она отдавала распоряжения и занималась приготовлениями.


За день до церемонии приехали Зигурд и священник. Все живые здоровые. Увидев брата, Мелисса заплакала, и посмотрела ему в глаза, умоляя взглядом:  спаси меня!


Но он только обнял ее и сказал:


– Ты отлично выглядишь, Мелли! Я привез приданое, посмотри там, куда его девать.


На церемонии, в домашней церкви присутствовали только жених, невеста, священник, брат невесты и несколько дворовых людей.


Зигурд удивленно спросил:


– А где же твои вассалы, Ансельм?Неужто никого не позвал?


– Кругом лежит снег, а по лесу бродит оборотень, – ответил граф. – Я решил, что весной мы еще раз отметим это событие. Ну а сейчас я думаю свидетелей итак довольно.


– Что ж.. – проговорил Зигурд. – Тебе виднее. Но я расстроен, что свадьба сестры проходит так… так будто, мы ее скрываем.


– О, не волнуйся! – сказал Ансельм. – Священник сделает все нужные записи и оставит нам бумаги. Ну а теперь, если вопросов больше нет, давайте приступим к церемонии.



Через пол часа Мелисса была уже венчаной женой Ансельма, графиней Вассер. Под руку с мужем они покинули домашнюю церковь и спустились в большой зал, где стол уже был накрыт на троих. Праздничный обед не занял много времени. Вскоре Вассер встал из-за стола и подав ей руку насмешливо произнес:


– Простите нас, дорогие гости, мы с невестой вас покинем.


– Ну ты сказал! – захохотал Зигурд – Вот это шутка!


Отсмеявшись, он встал и подошел к ним.


– Береги мою сестру, хорошо, Вассер? А ты Мелли, береги его…и будь счастлива! – он отвернулся и украдкой вытер уголок глаза.


Ансельм схватил ее за руку и потащил вверх по лестнице в свои покои.


– О боже! Боже! Боже! – в панике думала Мелисса. – Что сейчас будет?! Ни матери нет, ни няни! Я совсем одна! Ох, я не знаю, что должна делать и как..


Ансельм распахнул дверь и буквально втолкнул ее в жарко натопленную спальню. Сам пересек ее в два шага и уселся на стуле. Мелиссазастыла в дверях не зная, что ей делать. Она вопросительно взглянула на мужа, но тот предпочел не заметить ее взгляда.


– Кхм.. – наконец произнесла она.


– О, ради бога, дорогая! Отойди наконец от двери!


– И что мне делать?


– Я не знаю! Ляг на кровать!


– Мне… мне раздеться? – робко спросила она.


– Что?! Раздеться?! – зло спросил он, а потом взглянул на нее и сказал спокойней:


– Не стоит. Просто сядь где-нибудь  в углу и не мешай.


Пожав плечами, она подошла к кровати и села, разглядывая Ансельма. Его плечи были напряжены, он сверлил взглядом дверь и словно прислушивался к тому, что происходит в коридоре.


– Вы кого-то ждете? – пробормотала она.


– Так  и есть.


– Но.. но кого вы ждете?! – воскликнула она.


– Вы и правда не знаете? – он мельком глянул на нее и вытащил из под кровати уже заряженный арбалет.


– Что.. что вы делаете? – закричала она. – Зачем вам это?!


– Ох, ну хватит кричать, глупая женщина! Сядь на постель и молчи!


Но охваченная ужасом от мысли, что была права, и Ансельм все это время хотел ее убить, она бросилась к двери. Ансельм вскочил со стула и в два прыжка настиг ее. Мелисса хотела закричать, но он зажал ей рот и скрутил руки за спиной. И тут дверь, тяжелая дубовая, окованная железными пластинами, распахнулась и отлетела к стене, словно лист бумаги.


На пороге стоял Зигурд. Он не опирался на палку и не выглядел немощным. Нет, глаза его поблескивали в свете свечей радостью. Оценив ситуацию за мгновение, он оттолкнул Ансельма, который метнулся обратно к арбалету и схватил его сам.


Побледневший Ансельм прижавшись к стене настороженно на него смотрел.


– Братец! – бросилась к нему Мелисса. – Как хорошо, что ты тут! Ансельм заодно с оборотнем, а может он и есть оборотень! Он хочет меня убить!


Но Зигурд глянул на нее и расхохотался. Толкнув ее так, что она упала на кровать, он промолвил:


– Мелли, тебе нужно посидеть тихо, как мышка, поняла? Скоро все кончится.


Она непонимающе посмотрела на него.


– Давай, делай свое дело, – сказал угрюмо Ансельм.


Зигурд улыбаясь посмотрел на него и подняв арбалет понюхал его. – Серебро? Давно ты догадался?


– Не я, мой дядя, – сказал Ансельм. – Прежде чем ты добрался до него, он успел отправить мне письмо, в котором все рассказал.


Зигурд шумно втянул носом воздух:


– Так это ты был здесь, в октябре? Ты прислал мне то письмо, заманил в замок, а затем всадил в шею стрелу?!


– А потом для надежности всадил в грудь еще три! – с вызовом ответил Ансельм. – Я хотел убить тебя и избавить нас всех от нечистой силы.


– Ты стрелял в меня серебром, но неужели ты не знал, что убить оборотня можно только когда он обратился? Иначе ничего не выйдет?


– Нет, – покачал головой Ансельм. – Тогда  я этого не знал. Я думал, что убил тебя.


Зигурд прошел по комнате и Мелисса вдруг заметила красные отблески в его глазах.


– А теперь, зная это, ты все равно сидел здесь как дурак с серебряными стрелами! Зачем?


– В прошлый раз серебро не убило тебя, но ты лишился сил. И в этот раз я мог бы тебя остановить и поймать.


– И во второй раз ты облажался!


– Может быть и так. Но рано или поздно тебя кто-нибудь остановит, – ответил Ансельм. – Такие как ты всегда заканчивают плохо. Может быть, поэтому твои настоящие родители бросили тебя, подкинули к дверям Теннеров?


В этот момент Мелиссе показалось, что Зигурд сейчас бросится на Ансельма. Все его тело напряглось, и он действительно стал похож на зверя, готовящегося к прыжку. Но овладев собой, лишь шумно вздохнул и улыбнулся уголком рта:

На страницу:
2 из 3