bannerbanner
Волчий край
Волчий крайполная версия

Полная версия

Волчий край

Язык: Русский
Год издания: 2023
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 3

Рина Эм

Волчий край

Мятеж Роберта Вассера, продолжавшийся пять лет, был, наконец, подавлен. Войско короля, которое вел Зигурд Смелый, окружило Вассера, и вынудило принять бой.


Через несколько часов войско Роберта-мятежника было разбито, а сам он бежал, бежал с остатками своих людей, по раскисшим осенним дорогам в Волчий край.

Зигруд Смелый преследовал его по пятам. Едва Роберт закрыл ворота Блэкхауса, Зигурд был уже перед ними. И через месяц замок пал, а мятежник повешен в собственном дворе.


Тем временем король вел второе войско по восточной границе королевства, в землях баронов, сочувствующих мятежному Роберту. Но здесь уже знали о поражении Вассера, и войско Карла не встречало сопротивления, напротив, все спешили уверить Его Величество в своей лояльности.


Дольше всего король задержался в маленьком замке с потемневшими от сырости стенами и красной крышей. Принадлежал этот замок племяннику мятежного Роберта, Ансельму Вассеру, который никогда не поддерживал мятеж своего дяди. Несмотря на это, приближенные короля были немного удивлены, узнав, что его величество принял присягу от Ансельма Вассера и объявил его новым хозяином Блэкхауса и графом Волчьего края.


Через день после присяги, данной королю, Ансельм уехал в свои новые владения и снова все удивились. Такую поспешность сочли проявлением корысти и дурного воспитания.


Но вскоре об Ансельме Вассере забыли, потому, что король неожиданно покинул свое войско и с небольшим отрядом стражи умчался в неизвестном направлении. Говорили, что накануне он получил письмо от капеллана Зигурда Смелого. Будто вскрыв это письмо, король побледнел и велел седлать лошадей. А что было в письме, никто не знал.



Между тем, король мчался в Волчий край. Наступил октябрь и вовсю лили дожди, кони оскальзывались на раскисшей дороге. Маленький отряд летел вперед, меняя лошадей в каждом замке и не задерживаясь нигде.


Через три дня отряд короля въехал по каменному мосту под своды мрачного замка и остановился во дворе, залитом лужами. Серые плиты раскололись во многих местах, стены потемнели от дождя и сырости, и кое-где покрылись зеленоватым мхом.


Король спрыгнул на землю, бросил поводья конюху, оглядел полуразрушенные башни и стены поверх склоненных голов и звонко спросил:


– Это заброшенный замок?


– Нет, ваше величество, до войны здесь жила семья барона Даруа, мятежника, вставшего под знамена Роберта.


– Он выглядит так, будто его бросили несколько столетий назад. Почему Зигурд сейчас тут? В этом.. этом…


– Ваше величество, все случилось здесь. Перевозить сира Зигурда Теннера мы не рискнули – он был изранен… но мы вымыли бывшие покои барона и положили его на кровать и..


– В каком он состоянии? Что сейчас с ним?


Вперед выступил мужчина с простым крестьянским лицом и король узнал оруженосца Зигурда.


– Он очень плох, – просто сказал парень и король шумно вздохнул:


– Отведите меня к нему.


– Как это случилось? – спрашивал он взбегая по ступеням, вслед за оруженосцем Зигурда.


– Ваше величество, мой хозяин получил письмо. Я не знаю, от кого оно было, да только сир Зигурд очень расстроился, прочитав его. Мы как раз праздновали победу над мятежником – все веселились, а тут он прочел письмо и просто потемнел лицом.


Они уже поднялись на второй этаж и король, слушая парня, отмечал как грязно и холодно тут. Разве в такой обстановке должен лечиться его друг?


– Мы выехали в тот же час, как мой хозяин прочитал письмо, и прибыли сюда. СирЗигурд взял только меня и еще одного воина. Он оставил нас во дворе, а сам вошел внутрь. Мы ждали долго. Все было тихо и мы никого не видели, а потом услышали крик. Это кричал сир Зигурд. Мы с Жано бросились в замок и нашли хозяина на полу, изареного, всего в крови. Я остался с ним, а Жано помчался в лагерь..


– Он здесь? – спросил король, остановившись у двери. Парень кивнул и король вдруг услышал хриплый крик.


Внутренне содрогаясь Карл вошел в спальню со стенами из серого камня и высоким, закопченным потолком.


Посередине комнаты стояла огромная кровать. Сверху обрывками свисали остатки балдахина. В комнате было темно – слабый свет лился из окна, да всполохи огня из камина освещали ее. Человек, мечущийся среди подушек и одеял в отсветах дрожащего пламени, не мог, просто не мог быть Зигурдом Смелым. Это перекошенное страданием и болью лицо принадлежало кому угодно, но не ему!


– Что с ним?! – воскликнул король, после того, как человек на кровати изогнулся дугой и закричал так, что заложило уши.


– Огневица, ваша милость! – повернулся к королю один из лекарей, стоявших у постели. – Он весь был изранен. Некоторые раны загноились. Я думаю, он умрет сегодня к рассвету..


– Я привез своего лекаря, – грубо сказал король. – Пусть он придет сюда и посмотрит.


Шагнув к ложу, он позвал больного по имени:


– Зигурд! Зигурд, ты слышишь меня? Ответь!


Но человек на кровати не слышал никого – его лицо напоминало маску, а глаза закатывались, и изпод век видны были лишь белки, красные, воспаленные.


Король постоял немного у постели больного, прижав костяшки пальцев у губам. Вошел лекарь.


– Нет, он не дотянет даже до ночи, – внезапно понял король, чувствуя, как все внутри сковало горе и боль. – Зигурд, Зигурд, верный мой товарищ! Сколько раз ты спасал меня, сколько для меня сделал! Всю мою жизнь, с самых малых лет ты был рядом. Я привык полагаться на тебя как на старшего брата и верил во всем, и ты не разу не подвел меня… а я…чем я отплатил тебе за все это?! – вдруг с ужасом подумал король. – Я… я ничего не успел для тебя сделать!


– Зигурд! Я не знаю, слышишь ли ты меня, или нет, но знай, я всегда считал тебя своим братом! Я отблагодарю тебя за все, что ты сделал для меня! – воскликнул король. – Зигурд, я отдам тебе этот замок и все земли Даруа! Слышишь? Все это теперь твое! Ты же всегда хотел иметь свои земли?!


– Ваше величество, – положил ему руку на плечо кто-то из придворных. – Он умирает. Рыцарю Зигурду уже не нужны земли и титулы..


– Нет нужны! – выкрикнул король сбрасывая с себя руку. – Зигурд, я не оставлю твою сестру, я обещаю! Она унаследует за тобой твои владения! И я выдам ее замуж – за Ансельма Вассера! Он отличный человек, жаль ты его не знаешь! Они соединят свои земли – земли Вассеров и Даруа и твоя сестра.. она.. будет очень счастлива и богата.


Зигурд снова закричал, и сил троих лекарей едва хватило, чтоб не дать ему свалиться на пол. Тут же тело его начало бить дрожью, все сильнее и сильнее, и король услышал:


– Отходит.


Шумно втянув воздух, Карл оттолкнул солдата, стоявшего у двери, выбежал в коридор и крикнув:


– Выезжаем немедленно! – бросился бежать.


Придворные молча смотрели ему вслед.


Карл мчался прочь, подальше от этой спальни, где лежало тело, вовсе не похожее на прежнего Зигурда.


Но хуже всего было другое – вместе с горем потери, короля охватило чувство одиночества и страха. Нет больше верного Зигруда. И не на кого опереться. Никому не может верить король так, как верил Зигурду – во всем и до конца.


Он остановился и глубоко вздохнул, пытаясь взять себя в руки. Казалось, черные стены ощутимо давили на него.


Так вышло. Нужно принять это и жить дальше. Дома, в столице он оплачет друга. Может быть воздвигнет в его честь статую, или построит церковь… и сестра, сестра Зигурда. Теперь до конца жизни он будет заботиться о ней в память о нем. Но все это там – в столице. А сейчас нужно бежать из этого мрачного замка, пропитанного смертью и криками.


Король развернулся, ища обратную дорогу в чужих, мрачных коридорах. Слышно было, как где-то капли мерно падают на пол.


– Кажется, все здесь промокло насквозь, – подумал король, прислушиваясь к шорохам и скрипам во тьме.


Что-то шлепнулось на пол с чавкающим звуком, прямо у него за спиной, и подпрыгнув от неожиданности, король развернулся. Никого не было. Он нагнулся, рассматривая пол, и тут что-то кольнуло его в спину. Выхватив меч, король с разворота ударил им, но меч разрезал лишь воздух – коридор был все так же пуст. На всякий случай он вытащил ладанку со святыми мощами из-за ворота. Выставив ее перед собой, король медленно пошел вперед, постоянно оглядываясь. Странное чувство не оставляло короля – ему казалось, что кто-то притаившись за углом следит за ним недобрым взглядом. И иногда он будто бы слышал чье-то мерное дыхание.


Наконец, миновав очередной коридор, король оказался в холле и увидел распахнутую входную дверь. С улицы доносились голоса и ржание коней. Еще раз глянув в темный коридор за спиной, его величество решительно спрятал меч и ладанку,и передернув плечами от ужаса и отвращения выбежал во двор. Грум подал ему коня. Остальная свита уже ждала в седлах.


Выбивая копытами фонтаны грязи лошади помчались прочь. Уже въезжая на мост, Карл обернулся и поднял руку, посылая последний салют другу.



Обратный путь выдался не легким – в тот же вечер, едва покинув замокДаруа, король почувствовал себя плохо.


– Вы простыли, ваше величество! Такая сырость! – сказал граф Вальдур. – Остановимся в первом же замке, чтобы вы могли отдохнуть!


Но король только помотал головой:


– Нет, мне нужно спешить в столицу. Я должен исполнить клятву, данную другу, пока его душа не ушла еще слишком далеко.


Когда миновали Волчьи земли, короля уже вовсю била лихорадка. Через два дня, он едва смог сесть на лошадь. Лекарь в замке, где они остановились на ночлег, умолял их остаться, но король ничего не хотел слушать.


До столицы они домчались за семь дней, хотя обычно этот путь занимал не меньше двух-трех недель. Спутники короля к концу пути тоже выглядели больными – от бессонных ночей и постоянной скачки. Король же едва держался в седле и придворные не понимали, откуда он черпает силы.


Его лицо было белым как снег, глаза запали, а на щеках алели пятна, словно майские маки. И все же он отказывался остановиться. На коротких стоянках, он ненадолго засыпал и во сне разговаривал то с покойным отцом, то с матерью. Слыша это, придворные с тревогой переглядывались и качали головами.


Едва добравшись до своего дворца в столице, король потребовал к себе нотариусов и глашатаев. За один час документ, объявляющий Зигурда Теннера новым бароном Даруа был составлен, подписан и оглашен. Едва король поставил последнюю подпись, перо выкатилось у него из рук, а тело пронзила такая дрожь, что все невольно вскрикнули. А затем тело короля выгнулось дугой над кроватью, глаза закатились и из побелевших губ вырвался хриплый крик.


Тут же все было кончено. Его величество Карл второй скончался не оставив детей законных, или незаконных.


Столицу охватили страх и недоумение. Кто станет новым королем? Люди на улицах стали разговаривать тише. Все боялись, что претенденты на престол ввергнут страну в новую гражданскую войну теперь, когда только-только отгремела предыдущая.


А еще ходили слухи, что вроде бы у границ император Вильгельм собирает войска.


В этой суете никто и не заметил, как в убогой тележке покинула город через северные ворота девушка лет двадцати. Ее сопровождала старуха-нянька и такой же старый солдат с бельмом на глазу. В возке притулился один единственный сундучок. Кляча миновала ворота и телега скрипя и раскачиваясь, поехала по размытой дождями дороге.


– Что это за клоуны? На крестьян не похожи. Бродячие актеры что-ли? – спросил караульный.


Второй страж покачал головой:


– Ты никогда не догадаешься! Это сестра героя – погибшего Зигурда Смелого, Мелисса Теннер. Теперь она стала баронессой Даруа. Покойный король подарил ей земли в Волчьем краю. Туда она и едет со старой нянькой и охраной.


Первый страж только воздел к небу руки:


– Этот старик – охрана?! Она сумасшедшая?! На дороге разбойники, зима вот-вот начнется! Если они доберутся до места, я очень удивлюсь! – и сплюнув сквозь зубы ушел.



Может быть, сам бог хранил Мелиссу Теннер, а может быть повозка ее не привлекала разбойников, но через месяц, в начале ноября, она миновала подъемный мост замка Даруа и остановилась во дворе.


Солдат, стоящий на карауле у ворот, презрительно оглядел ее бедное платье и малочисленный эскорт, сплюнул на землю и сказал:


– Чего вам тут надо, мисс? Ежели вы хотите арендовать участок, то вам нужно к управляющему.


Но Мелисса недаром была сестрой Зигурда Смелого. Она выпрыгнула из телеги, смерила стража ледяным взглядом и сказала:


– Встань и поклонись своей госпоже, страж!


И сказала она это таким грозным голосом, что стражник вдруг вскочил, и на самом деле ей поклонился. Но тут же пришел в себя:


Тьфу ты! Вот ведь сбила с толку! Нашлась тут.. госпожа!


Мелисса больше не обращала на него никакого внимания. Она пересекла двор и поднимаясь по лестнице к дверям замка бросила через плечо:


– Нянюшка, следуй за мной! Нам нужен управляющий. А ты, дядюшка Уэсли, выгрузи мой сундучок.


– Ты бы поосторожней, солдат, коли потерять место не хочешь, – между тем посоветовал дядюшка Уэсли, бравому стражу, рванувшемуся было вслед за молодой госпожой. – Это ведь и правда твоя новая хозяйка!


– Да что ты мелешь, – растерянно застыв на месте сказал страж с досадой. – Какая еще хозяйка?! Наш господин ничего не говорил про это!



Тем временем Мелисса миновала темную лестницу, пыльный холл и шла по коридору второго этажа, с неудовольствием оглядывая мрачные стены и запустение, царящие в замке. Пахло сыростью и грибами.


– Странно, нянюшка, – произнесла она, – окна выбиты и тянет сквозняком, а плесень все ж как-то прижилась.


– Намучимся мы тут, – вздохнула в ответ няня. – Какая громада! И на что вам этот сарай?!


Мелисса ничего не ответила и вскоре они подошли к арке, ведущей в залу. Оттуда доносилось тепло и человеческий голос.


– Ну вот, люди, – вздохнула нянька. – Я уж думала, что кроме того солдата у ворот, тут только призраки и обитают… Что с тобой, милая?! – вскричала нянька, видя как ее воспитанница побледнев схватилась за горло, а глаза ее стали огромными, в пол лица. Но не успела она подхватить свою воспитанницу, как та хрипло вскрикнув, метнулась в зал. Нянька бросилась за ней и вдруг застыла и начала истово креститься. А Мелисса, плача и повторяя:


– Зигурд! Зигурд, ты жив! Неужели ты жив! – обнимала сидящего в кресле у огня мужчину.


– Мелисса! Как же ты так быстро приехала?! Ох, Мелисса! Я послал за тобой в столицу, но верно вы разминулись!


– Я думала ты… тыууумер! – рыдая проговорила девушка. – В столице все так считали! И король, это сказал сам король!


– Я и впрямь чуть не умер, и чудом остался жив, – говорил брат, – едва- едва хожу, с костылями.


– Кхм… – простите, я невольно стал свидетелем семейной сцены, – произнес еще один голос и Мелисса, отпрянув от брата, увидела в соседнем кресле еще одного мужчину. Он был удивительно хорош собой – тонкое, аристократическое лицо, высокие скулы. Он смотрел на плачущую Мелиссу холодными голубыми глазами, и казалось, ему неловко видеть все это.


Мелисса вытерла слезы и поклонившись, вопросительно посмотрела на брата.


– Ох, простите, сударь, – сказал Зигурд, – все так неожиданно случилось, что я забыл про вас. Это моя сестра, Мелисса Теннер, она вот только что приехала из столицы и узнала, что я жив. Видно там меня давно похоронили.


Мужчина посмотрел на нее и сочувствующе кивнул, как бы говоря, не смущайтесь, мне ваши чувства вполне понятны.


– Ну а это наш сосед и сюзерен, Мелисса, – продолжил Зигурд. – Граф Вассер.


Мелисса вздрогнула:


– Вассер?!


– Не тот Вассер, – громим шепотом сказал брат, – Не Роберт-мятежник, а его племянник, Ансельм.


– О… – только и смогла вымолвить девушка, – простите.


– Ничего, я привык, что люди так реагируют на мой титул, – холодно ответил Ансельм и встал. – Не хочу мешать вашему семейному воссоединению, мне уже пора.


– Ох, ну что вы! – воскликнул Зигурд. – Нисколько вы не помешали! Мне было приятно, что вы приехали.


– Я вскоре снова вас навещу, – ответил граф, накидывая на плечи роскошный шелковый плащ, отороченный мехом.


– Да, кстати, – остановившись в дверях, он повернулся назад. – Предупредите свою сестру о том, о чем я говорил вам сегодня.


– О чем предупредить? – спросила Мелисса у брата.


– Да волки! Напали на пастуха в Мглистой долине!


– Не волки, а волк, – поправил Зигурда Ансельм. – Два дня назад волк убил пастуха возле стада в Мглистой долине, миледи. И это уже третье нападение на месяц.


– Ну,не даром эта местность зовется Волчий край, – ответил Зигурд.


– Даже в Волчьем краю волки редко нападают на людей, – резко сказал Ансельм. – И уж тем более, волк предпочтет пару жирных овец костлявому мальчишке – подпаску. Чтобы добраться до него волку пришлось убить трех собак. Не каких-нибудь комнатных шавок, а матерых волкодавов. После этого он убил мальчика, но есть не стал. Лишь придушил и бросил. Впрочем, как и псов. И произошло это не далее, как в трех часах езды от вашего замка, миледи. Вспомните об этом, когда вам захочется прогуляться верхом.


Не дожидаясь ответа, он поклонился и стремительно вышел из залы, только плащ взметнулся за ним, словно крылья летучей мыши.


– Ничего себе, – пробормотала Мелисса.


– А это кстати он и есть, – улыбнулся Зигурд.


– Кто – он?


– Да твой жених! Карл сосватал вас, когда я еще был в бреду. Он должен стать твоим посаженым отцом, наш король, раз уж он сам тебе жениха выбрал.


– Зигурд..


– А что? Он богат, хорошо воспитан, этот Ансельм. И в отличии  от прежнего Вассера не мятежник. Вы соедините земли и это будет целое герцогство! Кто знает, может Карл пожалует Вассеру после вашей свадьбы герцогскую корону? И будешь ты герцогиней Вассер! Ты представляешь, малышка?


– Зигурд!


– Ну что? Только не говори мне, что граф тебе не по нраву! Я и слышать не желаю ничего такого! Может быть он и задавака, но..


– Зигурд! Выслушай же меня!


– Ну говори, что там еще..


– Король…  вернувшись в столицу, он сразу умер от лихорадки. Карл второй уже два месяца лежит в гробнице и..


И тутЗигурд зашатался в кресле и побледнев съехал на пол.



Мелисса быстро осваивалась в новом доме. Наступил декабрь, и снег должен был вот-вот выпасть. Мелисса набрала в деревне женщин-поденщиц и вместе с ними скоблила и терла закопченные потолки и стены.


Мужчины из деревни под руководством старосты заколачивали деревянными щитами на зиму окна.


Вскоре, сквозняков стало меньше и запах плесени почти пропал.


Осматривая свои отмытые покои Зигурд сказал:


– Как хорошо, что ты приехала, Мелисса! Не знаю, как бы я перезимовал без тебя!


– Если ты мне и правда рад, то разреши мне поехать на прогулку! – взмолилась девушка. – Я целыми днями мою и скребу! А мне так хочется увидеть лес до того, как выпадет снег!Зигурд!


Но вмиг посерьезнев, он только покачал головой:


– Нет, нет и нет. И не проси меня! С того дня, как ты приехала в округе было еще два нападения! Этот волк очень опасен!


– Так мне и сидеть тут взаперти?! Обиженно надула губы Мелисса.


– НуМелли! Пойми ты! Был бы я как прежде здоров, сел бы на коня, выследил и убил бы ту скотину! Но я… – тут он махнул рукой и отвернулся.


 У Мелиссы сердце сжалось. Ее брат после болезни стал калекой. Не мог не то чтоб сидеть на коне, даже по замку передвигался с трудом. И хотя он делал вид, что все в порядке, Мелисса понимала, как он страдает.


– Так что жди, скоро приедет граф Вассер, вот с ним и его воинами можешь кататься сколько тебе угодно. Только я с вами тоже поеду. В повозке.


– Ну и езжай со своим графом Вассером! – снова надулась Мелисса. – Он злой! Нет, помолчи, ты просто не понимаешь, Зигурд! В нем есть что-то ужасное! Я не удивлюсь, если он как-то связан со всеми этими нападениями!


Тут Зигурд вспылил. Оборвав ее взмахом руки, глянул так яростно, что Мелисса попятилась:


– Что ты несешь, Мелли?! Чтоб я больше от тебя такого не слышал! Граф Вассер натравливает волков на людей! Ты с ума сошла! Да граф Вассер не спит ночей, ездит по округе с лучшими охотниками и мечтает избавиться от зверя!


– Я конечно мало понимаю в охоте, но ведь он так и не поймал волка, да? Сколько нужно времени, чтобы с отрядом «лучших охотников» выследить одного волка, Зигурд?


– Молчи. Ты и правда ничего не понимаешь в охоте. Думаешь так просто поймать волка одиночку, который и сам неплохой охотник? Думаешь, волк ждет у дороги – сидит и смотрит, ах, когда же приедут охотники и спустят с меня шкуру?!


– Не кричи, брат, – сказала Мелисса. – Может быть ты и прав, но за две недели волк убил уже троих, а граф и его люди не нашли даже следов. Зигурд махнул рукой и ушел, и сколько потом Мелисса не упрашивала, Зигурд так и не позволил ей поехать на прогулку. А в конце декабря выпал снег.

Мелисса проснулась в то утро и не сразу поняла что случилось. В комнате было слишком светло для раннего часа. Тут она увидела, как за окном кружат пушистые хлопьяи вскочив с постели подбежала к окну. Весь двор был бел и чист. Снег спрятал уродства и неровности плит, приукрасил разрушенную башню. Мелисса радостно захлопала в ладоши и закричала:


– Нянюшка! Няня! Ты видишь это? Снег выпал!


Но кресло, в котором старушка обычно ожидала ее пробуждения, стояло пустым. Мелисса оглядев комнату еще раз, словно надеясь увидеть няню в шкафу, или на столе, подошла к двери и приоткрыв ее крикнула в коридор:


– Няня?


Никто не ответил. Девушка подошла к тазу для умывания и увидела, что кувшин, который няня заботливо наполняла водой каждое утро, пуст.


Тогда кое-как зашнуровав платье, Мелиссапошла искать старушку.


– Скорее всего, няня сидит в кухне и пьет чай, – говорила она себе.


Но в кухне ее не видели с вечера. Не было ее и в кладовой и в столовой. Все больше и больше волнуясь,Мелиссанакинув плащ, выбежала во двор. Обежала сараи и службы, но нянюшки не было нигде.


– Я ее видел, ваша милость, – сказал страж. – Вчера ночью она вышла за ворота, за мост. Я спросил ее, куда она идет, но ваша няня отмахнулась и сказала, чтоб я не лез не в свое дело…


– Когда это было?! Вчера вечером? И она до сих пор не вернулась?! – чувствуя, что срывается на крик, сказала Мелисса.


– Она свернула влево и пошла вдоль стены, миледи, – смущенно ответил страж. – Я стою тут с самого вечера и видел бы, если б она вернулась…


– Но как ты мог отпустить ее?! Зачем позволил выйти?!


– Я думал, она идет по вашему поручению, миледи…


Мелисса выбежала за ворота и пересекла мост. Куда теперь?! Где искать няню?!


– Миледи, стойте, стойте, вам нельзя туда одной! – кричал позади страж, но она только отмахнулась и побежала вдоль стены. За ночь снегом завалило все поле. На девственно чистом ковре еще виднелась цепочка одиноких следов. Мелисса пошла вдоль нее, чувствуя, как сердце сжимается от дурное предчувствие. Мелисса вдруг заплакала, сама не зная почему. Она все шла по следам, сжимая ворот плаща у горла и вдруг замерла, как вкопанная – на снегу впереди что-то лежало.


-Нет. Этого не может быть… нет, я не верю. Это кто-то другой лежит на снегу, это не она. Не может моя добрая, дорогая няня, лежать тут в снегу с таким синим, таким чужим лицом.


– Нет, это не она, – проговорила Мелисса и опустилась в снег возле трупа. – Нет.


– Что вы делаете, миледи?! – раздался раздосадованный окрик и она сморщилась:


– Ох, только не сейчас! Откуда тут взялся этот мерзкий АнсельмВассер?! Сейчас совсем не нужно, чтобы он был тут. Пусть уйдет и оставит ее с ее горем наедине!


Снег заскрипел совсем рядом и руки грубо вздернули ее вверх. Мелисса оказалась в седле, а АнсельмВассер возмущенно спросил:


– Вы верно с ума сошли?! Умереть хотите?! Что вас понесло сюда?!


– Оставьте меня! – выкрикнула она. – Это моя няня, дайте мне поплакать возле нее!


– Вы верно ослепли!  – он кипел от  гнева. – Вы видите следы на снегу?! Он совсем недавно был здесь!


– Кто? – непонимающе переспросила она, а потом снова взглянула на неподвижное тело няни. Да, прежде она не видела ничего, кроме нее, а теперь заметила на снегу цепочку волчьих следов. Огромных следов, идущих прочь от тела.

На страницу:
1 из 3