Полная версия
Судьба династии Фортиа
Итак, Виоланта с надеждой воззрилась на вошедшего. Но его первые слова заставили ее помрачнеть.
– Хорошие вести, Ваше Величество. Лорд Трэбфорд теперь вдовец. Я добавлю его имя в список.
– Вы снова об этом, милорд.
Виоланта разочарованно вздохнула, а Одрик прошел через зал и приказал слуге принести его свиток.
– Ему сорок семь лет. – заметила Виоланта с серьезностью глядя на канцлера.
Карие глаза его сверкнули.
– Зато Трэбфорд всегда был нашим главным союзником. И никогда не подводил. Вспомните хотя бы прошедшую войну. Кто выставил самое большое войско? Лорд Саин Трэбфорд. А его ближайший родственник, лорд Брис Трэбфорд, ваш казначей. Разве у Вас есть к нему хоть одно замечание?
– Нет, но…
– Подумайте, Ваше Величество.
– Я решу сразу, как только смогу. Не нужно торопить меня.
– Я говорю это, поскольку завтра день Вашего рождения. Было бы неплохо объявить о своем выборе во время праздника. Разве это не прекрасная идея, Ваше Величество? Новость о скорой свадьбе во время торжества.
– Нет, до завтра я никак с этим не справлюсь.
– У Вас было достаточно времени. Совет вот уже несколько лет как требует, чтобы Вы выбрали в мужья достойного человека для продолжения династии. Если это так трудно, позвольте мне сделать выбор за Вас. И проблема будет решена.
– Нет. Этот вопрос слишком важен, чтобы доверить его кому-либо.
– Вы не доверяете мне, Ваше Величество?
– Конечно, доверяю, милорд. Вы не позволили королевству развалиться на части пока я была ребенком, не способным справиться с этим. Вы были моим регентом. Я привыкла полагаться на Ваши мудрые решения. Но теперь… Вот уже пять лет как я должна править самостоятельно. И хотелось бы взять это важное решение на себя. Надеюсь, Вы понимаете.
– Да, разумеется. Решайте сколько Вам будет угодно. Но не затягивайте с этим. Королевству нужен наследник. Еще несколько месяцев, и лорды Совета начнут возмущаться. А верховные лорды каждой из земель забьют тревогу и решат, что династии Фортиа конец. Тогда они посчитают себя вправе прийти сюда и захватить власть. Кто-нибудь обязательно захочет объявить себя новым королем. Начнется война между землями. И без того сколько трудностей мы пережили, когда короновали Вас после гибели Вашего отца. Сколько недовольных было тем, что трон занял ребенок, да к тому же девочка. Уже тогда все говорили о смене королевской династии, если у короля нет наследников мужского пола. Нам удалось преодолеть все волнения и сохранить существующий порядок. Не позволим же ему разрушиться и теперь.
– Да-да, я знаю…
Виоланта почувствовала, как спокойствие, которое она с таким трудом обрела, снова ускользнуло от нее. Тем временем в зал внесли свиток и чернила. Одрик положил бумагу на столик секретаря у подножия трона и заскрипел по ней пером.
– Саин Трэбфорд. – продиктовал он.
– Все это так трудно… – пожаловалась королева, снова опираясь подбородком на руку.
Одрик свернул бумагу и вновь обернулся к ней. Взгляд его выражал уверенность.
– Ничего сложного, Ваше Величество. Вам ведь не нужно выбирать из сотни или тысячи женихов. У Вас есть список всего только из пятнадцати имен, туда включены самые преданные Вам лорды королевства: верховные лорды, их наследники или ближайшие родственники. Более Вам ни о ком не нужно думать.
Виоланта даже разозлись немного, что бывало с ней крайне редко. Она посмотрела на собеседника, недовольно сдвинув брови.
– Если это так просто, от чего Вы не женитесь на своей леди Элайне?
Лицо канцлера сделалось озадаченным.
– У Вас нет пятнадцати имен, только она одна. И все-таки…
– Это… совсем другое. – ответил мужчина.
– Не вижу разницы.
Королева встала и прошла три ступеньки, разделяющие королевский трон и пол тронного зала. У нее уже все тело ныло от нескольких минут пребывания на месте правителя.
– Скажите мне, наконец, как прошло заседание Совета. Мне нужно спешить на тренировку. Я сейчас ухожу обратно в сад.
– Вновь возьмете в руки меч? Это не лучшее занятие для женщины. Даже светлейший Северин не одобряет этого.
– Но он готов смириться, если дело касается королевы. Я ведь должна уметь защитить себя и свое королевство. Что если начнется война и мне придется возглавить войско?
– Для этого у Вас есть военачальники.
– Однако я хочу быть достаточно сильной, чтобы суметь воевать при необходимости. Мой отец был великим завоевателем. Хочу быть достойной его.
– Похвально, Ваше Величество. Но будьте осторожны. Оружие может быть опасным.
– Я уже не ребенок. Вы забываете об этом.
– Возможно так и есть, Ваше Величество. Прошу меня извинить.
Лорд Одрик виновато улыбнулся и сделал поклон.
– Так что там с Советом лордов? – вспомнила Виоланта. – О чем шла речь сегодня?
– Ничего особенного. Мы ведем подготовку к войне с Калерией. Для этого нам нужно еще три или четыре тысячи вооруженных всадников и пехоты. Но северные лорды не спешат отправлять свои армии. Как всегда, не следует полагаться на сиридов. Они по-прежнему не довольны властью Визардании и делают все, чтобы выказать пренебрежение.
– Вы хотите сказать, что все лорды Сиридии отказались отправлять войска?
– Не все. Вентланд и Аргисланд уже вооружают воинов. Никсланд дал обещание начать подготовку, но еще не видно результатов. А вот ответа от Гладисланда мы так и не дождались.
– Может быть, стоит еще подождать? И вообще, так ли нужна эта война?
– Разумеется, нужна, Ваше Величество. Калерия просто мечтает отнять половину наших земель. Нужно противостоять ей и очень решительно. Иначе они пойдут на нас с запада и дойдут до самой столицы.
– Вы думаете?
– Положитесь на меня в этом деле, Ваше Величество.
– Хорошо. А что с землей Гладисланд?
– Есть подозрения, что лорд Гладин не верен присяге. Возможно, он затеял бунт против власти Фортистерры. И вообще он явный сторонник независимости Сиридии, как в старые времена, до того, как Ваш дед захватил их земли и присоединил к Визардании. О нем почти ничего не известно кроме того, что он опытный воин и открыто ненавидит визардийцев.
– Нарушить клятву верности правящей династии? Разве благородный человек способен на такое?
– О, Ваше Величество. Человек способен на все.
– Но династия священна. Разве он этого не знает?
– Люди склонны топтать ногами даже святые истины, если это служит их выгоде. Разумеется, династия Фортиа священна и избрана богами с древних времен для того, чтобы возглавлять королевство.
Виоланта задумалась над тем, что услышала про продолжение династии, про войны и предательство. И думала об этом до тех пор, пока не вышла из замка в сад, на широкую поляну, покрытую зеленой травой. Там ее уже ожидал нобилис Бернар. На самом деле он служил лорду Одрику. Но по совместительству являлся рыцарем и согласился стать учителем военного искусства для королевы. В мирное время он был здесь, в Хартвилле, и ничто не мешало ему играть роль наставника.
Виоланта уже переоделась для урока и торопилась изо всех сил. Она надевала для тренировки самое удобное платье без длинных рукавов и тяжелых слоев ткани. Служанка специально для нее подрезала подол, чтобы тот не касался земли. Поверх платья королева носила короткую серебряную кольчугу. Более легкую, чем ту, что надевали воины. На ноги она обувала сапоги из коричневой кожи. Волосы убирала лентами и гребнями. А корону снимала, надевая вместо нее пояс с мечом в кожаных ножнах. Эта поляна – единственное место, где она позволяла себе выглядеть именно так. Теперь ей предстоит несколько часов сражения, и Виоланта уже чувствовала себя частью чего-то важного и значительного. Хотя всего несколько минут назад она ощущала себя точно под многотонной каменной плитой.
– Я уже здесь, альт Бернар. Почти не опоздала.
Мужчина поклонился ей. Лицо его рассекал жуткого вида красный шрам. Но голубые глаза светились оживлением.
– Начнем тренировку, Ваше Величество. Не будем отвлекаться на разговоры.
Лезвие меча рассекло воздух, стремительно приближаясь сверху. Виоланта ответила на удар. Затем отбила нападение снизу, и справа и слева. Она отбивала удары, а ноги ее сами собой отступали все дальше и дальше, когда как противник надвигался. Она отклонилась назад и едва успела отбить последний удар, не такой сильный, как все остальные. Бернар ослабил атаку и ее ноги остановились.
– Вы поддаетесь мне. – с подозрением произнесла королева, скрестив лезвие своего меча с оружием наставника.
– Вовсе нет. Однако мне не хотелось бы покалечить Вас.
– Лучше покалечиться, но сражаться как следует. Иначе я никогда не научусь.
Противники опустили мечи. Королева нанесла удар, который Бернар с легкостью отбил.
– Вовсе нет. – ответил он с улыбкой. – Вы делаете успехи, Ваше Величество.
– И большие? – спросила Виоланта, замахиваясь вновь.
Меч противника с металлическим звоном столкнулся с ее собственным.
– Ну скажем так. Мастером Вы не стали. Но навыки Ваши куда лучше, чем были четыре года назад, когда мы начали тренировки.
– Не слишком ли долго я учусь?
– Что Вы, Ваше Величество. Этому учатся годами и годами упорных тренировок. А Вам, помимо прочего, нужно заниматься делами королевства. Поэтому не будьте слишком строги к себе. Вы стараетесь изо всех сил. И, я как Ваш учитель, вполне доволен.
– Пусть так. Я буду и дальше стараться.
Она нанесла еще несколько ударов. Пыталась нападать, но пока лучше всего выходило защищаться. Они сражались около двух часов почти без перерывов.
– Ноги, Ваше Величество. – командовал Бернар. – В такой стойке Вы упадете от любого дуновения ветра. Ноги должны быть шире. И не отрывайте взгляда от моего меча. Локти. Локти согнуть. Когда отвечаете на мой удар.
К концу их тренировки в саду среди деревьев показалась рыженькая голова Бригитты, а ее румяное лицо озарила улыбка. Она помахала Виоланте.
– Достаточно на сегодня. Отдохните, Ваше Величество.
Виоланта вытерла пот со лба. Она тяжело дышала и все порывалась наклониться под тяжестью металлической кольчуги. Бригитта продолжала махать ей рукой, призывая поскорее присоединиться к ней.
– Благодарю Вас. – сказала Виоланта своему учителю, выпрямляясь и восстанавливая дыхание. – Завтра… обязательно продолжим.
Бернар поклонился. Виоланта убрала меч в ножны и не спеша поплелась на встречу подруге. Но прежде чем составить той компанию в прогулке ей до смерти необходимо было переодеться и выпить воды. Так она и сделала. Только когда королева пришла в себя, она вернулась в сад в компании первой фрейлины, и они отправились гулять по дорожкам мимо кустов шиповника и высоких деревьев, высаженных ровными рядами.
Лишь раз или два им на пути попадались придворные. Мелькнула фрейлина Айлин в компании очередного кавалера. И лорд Брис Трэбфорд, министр финансов Совета. Лучше бы его не видеть сейчас. Виоланта отвернулась.
– Ты не хотела бы выйти замуж, Бриджит? – поинтересовалась она у подруги.
Прежде они никогда не говорили об этом серьезно. Бригитта ожидаемо рассмеялась.
– Вот уж нет. Я способна выйти замуж за кого-то только если буду влюблена без памяти. Как поют менестрели в своих глупых песнях: до бессонных ночей, до потери сознания, до боли в груди… Но со мной этого никогда не случится. Поэтому не нужны мне эти женихи.
Виоланта тяжело вздохнула.
– А мне нужны. Ох, как нужны, Бриджит. Совет давит на меня. Одрик давит. И даже моя совесть. Все говорят, я срочно должна найти мужа. И без того сколько проблем с тем, что женщина на троне. Мне следовало бы опереться на мужское плечо, укрепить власть Фортистерры, продолжить династию. Вот только где найти подходящее плечо…
– Неужели Вы ищите любовь?
– Конечно нет. У меня нет на это времени. Я просто хочу, чтобы человек, за которого я выйду, хоть немного мне нравился. Ну, знаешь, чтобы мне не хотелось спрятаться, каждый раз, когда я вижу его.
Фрейлина пожала плечами.
– У меня нет такой проблемы. От меня самой кто угодно спрячется, особенно те, кто мне не нравится.
– Кстати об этом. – голос Виоланты приобрел твердость. – Я вновь хочу попросить тебя перестать дерзить леди Элайне и нарушать правила дворца. Пожалуйста, веди себя как все. Ну хотя бы при посторонних. Светлейший Северин был обижен твоей выходкой сегодня, а мне бы не хотелось его огорчать.
– О да, он бы сжег меня на костре за это. Как делали в старые времена.
– И был бы прав. В следующий раз, надень хотя бы туфли и не держи подол.
– Хорошо, я постараюсь. – Бригитта весело улыбнулась. – Так, значит, если бы меня жгли, Вы бы бросали факел?
Виоланта тоже улыбнулась. Она не могла более сохранять серьезный вид.
– Бросила бы. И поделом тебе. Будешь знать, как следует себя вести.
– Неужели не видать мне пощады?
– Ни за что.
– Какая жалость, а я думала доживу до того времени, когда мои братья перестанут воевать за звание лорда Мабили. И узнаю, кто же победил, а кого перебили.
– Не говори так. Неужели они все еще воюют?
– Вот уже три года. С тех пор как старший, Гильберт, погиб.
Виоланта не ответила. Глаза ее вдруг сделались круглыми от ужаса. Она уставилась на противоположный конец дорожки и побледнела.
– О нет, это Лорент!
Еще секунда и она уже юркнула за спину фрейлины, схватившись за ее плечи. Бригитта остановилась в замешательстве.
– Я прощу тебе все что угодно, если спрячешь меня. – прозвучал голос за ее спиной.
– Ловлю Вас на слове, королева. Быстрее шагайте вон за тот куст.
Бригитта немного отошла с дорожки, давая возможность Виоланте укрыться среди кустов и деревьев и остаться при этом незамеченной. Затем фрейлина бодро зашагала вперед, навстречу милому молодому человеку в блестящем светлом камзоле, и широко улыбнулась, глядя в его внимательные черные глаза.
– Лорент Де-Либеро! Какая встреча, милорд.
Она остановилась напротив него, и он тоже вынужден был остаться на месте.
– Леди Бригитта… доброго Вам дня.
Молодой человек явно пытался заглянуть за ее плечо, но не мог сделать этого незаметно.
– Что-то не так, милорд? Вы растеряны.
– Нет, нет… Мне показалось… Разве Вы не прогуливались вместе с Ее Величеством?
Бригитта махнула рукой.
– Вовсе нет. Я была здесь совершенно одна. Сегодня такая прекрасная погода, Вы не находите?
– Прекрасная. Извините меня. Я должен идти.
– Конечно, не смею Вас задерживать.
Они поклонились друг другу, и Лорент Де-Либеро направился дальше. Он все еще оглядывался по сторонам, но Виоланта как следует затерялась среди зарослей. Он не увидел ее и вскоре исчез в глубине сада. Тогда Бригитта, довольная своей работой, вернулась к кустарникам и подозвала подругу.
– Опасность миновала. Можете выходить.
Виоланта с трудом выбралась из зарослей, цепляясь юбкой за ветви шиповника. Она вышла на дорожку и принялась отряхиваться, а фрейлина помогала ей.
– Когда Вы уже скажете ему, что он Вас не интересует? – спросила она с прежней довольной улыбкой.
Виоланте было вовсе не до веселья.
– Это так трудно сказать. Он, должно быть, огорчится.
– Зато сейчас он явно счастлив.
– Не смейся. Это серьезно.
– Он ухаживает за Вами… дайте подумать… не помню с каких пор. Можно было давно объясниться за это время.
– Когда-нибудь я обязательно наберусь смелости.
Они продолжили прогулку, с большим вниманием оглядывая все вокруг, чтобы предотвратить подобные случайные встречи впредь.
Глава 5
Толпа сосредоточенно следила за каждым движением табличек по деревянной доске. В руках Леона уже находились пять замков вместе с лесами и пахотными угодьями. В руках его противника, Берга, шесть замков, два города, река и лес. Но молодой человек не унывал. Ни тени страха не промелькнуло на его лице, когда он передвинул табличку воина на следующую клетку с изображением степи.
– Пропускаю ход для отдыха и тренировки. Восстанавливаю все силы.
– Ну Вы рискуете, домин.
– Ходи уже.
Берг передвинул табличку купца на четыре клетки вперед.
– Здесь я продаю всю древесину, рыбу и мех. А тут беру новую крепость. Вот так. Еще два замка станут моими, и тогда ты проиграешь. Я захватил весь запад и приближаюсь к восточной границе.
– Я беру коня и двигаюсь через шесть клеток, а не через две.
– Иду к восточному замку. Покупаю его на оставшиеся деньги.
– Берг как обычно проучит очередного новичка. – зашептались в толпе. – Не стоило парнишке лезть в игру против такого как он.
– Верно. Не даром Берг обчистил здесь весь район, не вставая с этого стула.
– Эй, Берг, пожалей парня! – это говорил высокий военный в кольчуге и шрамом на все лицо. – Все-таки вещица – единственная память об отце. Прости его на этот раз. Вы еще сочтетесь.
– Вот уж нет. – отмахнулся мужчина, с азартом глядя на поле. – пусть отвечает за свои слова.
Леон сосредоточенно нахмурился.
– Мне не нужно снисхождение. Завоевываю два замка.
– Пересекаю границу. – с лисьей улыбкой произнес Берг.
Разочарованное «у-у-у» понеслось среди зрителей. Леон краем глаза взглянул на чашу с водой на краю стола. Лицо его сверкнуло решимостью.
– Продаю лошадь. Плачу воинам замка за охрану границы.
Толпа с возросшим интересом наклонилась над столом. Казалось, они уже дышали игрокам в лицо.
– Ты задержал меня на ход.
– На два. Я подсылаю двух воинов на расстоянии четырех клеток.
– Пока ты проходишь границу, я иду к последнему восточному замку и завоевываю его. Ты прошел границу. Но оказался у реки. Переправа займет еще два хода. Если у тебя нет плота. А его нет, ибо дерево ты продал. Я пересекаю границу со своей стороны. Подхожу к пограничной крепости. Беру ее. Теперь у меня весь восток и крепость на границе. Ты не уже не сможешь выкупить больше земель. Я победил.
Все замерли в напряженном молчании. Берг смотрел на игровое поле странным растерянным взглядом, будто бы не понимал, что происходит.
– Но это… невозможно.
Леон расслабленным движением отодвинулся от стола и положил локоть на спинку стула.
– Это тактика игры на моей родине. Я из Фламентерры. Мы бережем ресурсы и выжидаем подходящего момента. Вы же, в Фортистерре бросайтесь в атаку, не видя ничего вокруг.
Зрители и соперник по-прежнему молчали. Первым заговорил высокий военный со шрамом.
– А парень-то знаток. Молодец.
К нему присоединились еще несколько голосов.
– Впервые кто-то уделал Берга. Это надо отметить. Эля всем!
Один из мужчин обратился к маленькому мальчику у края стола:
– Сбегай-ка за Энтони, пусть сыграет нам что-нибудь.
Мальчишка кивнул и засеменил ножками по скрипучему деревянному полу.
– А где мой выигрыш? – спросил Леон у поверженного врага.
Берг со злобным видом толкнул в его сторону мешок с золотом. Тот проскользнул по поверхности стола от одного края к другому, и Леон поймал его ладонью.
– Так-то лучше. Теперь можно и отпраздновать.
Молодой человек ощутил такую легкость, будто с души его свалился многотонный камень. Ему хотелось петь, танцевать и веселиться. Однако он был настроен донести сокровища до дома в целости и потому решил не задерживаться здесь долго. Противник просил его отыграться. Но Леон отказался.
– Эти деньги мне еще нужны. – со смехом признался он.
Берг недовольно фыркнул.
Леон оказался за столиком с прежним своим бородатым собеседником, его звали Арно. Третьим их товарищем стал тот самый военный. Он представился Бернаром. Но не сказал кто он и какого звания. А вот Леон на радостях поведал откуда он, в какой части служит и что делал сегодня утром.
– Вам храбрости не занимать, домин. – заметил военный. – Так сразу и во дворец.
Леон сделал глоток из своей кружки и пренебрежительно махнул рукой.
– Плевое дело.
– И что же Вы встретились в коридоре с самой Виолантой Фортиа?
– Собственной персоной. Но не успел подойти поближе. Стражники, будь они прокляты. Получается, зря пришел. Стоило ли так утруждать себя? Ведь толку все равно не вышло. Королеве нет дела до просьб подданных.
– Так и нет?
– Думаю, что нет.
– Кому вообще есть дело до простых людей? – поддержал товарища Арно.
Военный ничего не ответил. Все обернулись к двери. В таверну вошел худой парнишка с маленькой струнной гитарой в руках.
– Энтони, сыграй что-нибудь веселенькое!
– Сыграй мою любимую!
– Нет, лучше ту самую, про ворона!
Парень сел на один из столиков и стал настраивать инструмент.
– Про ворона так про ворона. – весело произнес он.
– Что за песня про ворона? – спросил Леон у своих соседей за столиком.
Арно вытер рукой усы и бороду, готовясь слушать.
– Сейчас узнаешь.
Военный встал со своего места.
– Мне уже пора идти. Служба.
Собеседники попрощались с ним, и тот вышел из таверны. Выходя он зачем-то обернулся на музыканта и еще раз взглянул на Леона.
Тем временем, менестрель настроил гитару и стал перебирать пальцами струны. Красивая, хотя немного фальшивая мелодия зазвучала среди пыльного полутемного помещения. Гул голосов притих.
Почему все Одрика вороном зовут?
Потому что крыльями машет там и тут.
Он над замком Фортиа птицею парит,
Ни одному охотнику в капкан не угодит…
Слушатели дружно расхохотались. Певец продолжал в очень веселой манере.
Канцлер наш как вцепится лапами в добычу,
Остальные пятятся и убегают, хныча;
Во дворце подвластно ворону все сразу,
Даже королева правит по приказу;
Ну а если возомнит, что может без него,
Он страну всю разорит Фортиа на зло…
– Разве такое можно петь? – спросил Леон у Арно. Он не смеялся вместе со всеми, но широко улыбался, в то время как его товарищ держался за живот от смеха.
– Можно не можно. А людям нравится.
Леон смотрел на музыканта, слушая веселую мелодию. Он бы остался подольше и взял себе еще эля и чего-нибудь перекусить. Но очень не терпелось вернуться домой к Аннис и похвастаться ей своей сегодняшней удачей. А еще надо бы зайти в аптеку и купить лекарства. Леон выходил из таверны, на прощание пожав руку Арно, и слушая продолжение песенки:
Черным глазом он везде выходу приметит,
Острым клювом заклюет всех врагов на свете;
Виоланта Фортиа испуганно лепечет,
Кто она такая, чтобы ворону перечить?
Он шел по узкой улице, а звуки музыки до сих пор доносились до него из-за дверей старой таверны.
Леон свернул в сторону ближайшей аптеки. Его шаг был широким и бодрым, его настроение приподнятым. Он почти летел по улице, нащупывая рукой мешочек, спрятанный под его камзолом. Улица вокруг него была пустой и узкой. Он завернул за поворот между двумя близко расположенными домами, чтобы скорее пройти к аптеке. В этот момент он почувствовал, как на него набросились сзади. Двое людей схватили его за руки, удерживая на месте. Знакомое ощущение. Леон решительно вырывался. Тем временем еще один человек с черной повязкой на лице возник прямо перед ним и приставил нож лезвием к его горлу.
– Отдавай деньги, если хочешь жить. – прозвучал приглушенный тканью голос.
Два синих горящих глаза смотрели на Леона в упор. Молодой человек на секунду растерялся.
– Обыщите его и заберите золото. – приказал главный разбойник.
Двое других уже с силой тряхнули его и потянули за плечи его камзола. Того и гляди мешок вывалится.
– Не надо. – остановил их Леон. – Я сам.
– Только смотри без глупостей. Одно движение и мой нож проткнет твою глотку.
Край лезвия все еще касался шеи Леона. Молодой человек побледнел и медленно потянулся свободной рукой к пуговицам камзола. Взгляд разбойника ловил каждое движение его рук. Леон расстегнул верхнюю пуговицу. Расстегнул вторую. Он не сводил взгляда с лица грабителя. Нож у его горла не шевелился и Леон медленно расстегнул третью пуговицу. Глаза разбойника уже сверкнули в предвкушении скорой добычи. Леон остановился в сантиметре от заветного мешочка с золотом. Противник по-прежнему следил за его руками. Но не за его ногами. В следующую секунду Леон резким движением правой ноги пнул грабителя, заставив его вскрикнуть и отлететь назад. Нож был отнят от его горла. А одна из его рук все еще свободна. Этой рукой он ударил в лицо разбойника позади себя, затем развернулся и следующим ударом кулака сбил второго. Тот пошатнулся и упал на землю. Остался только тип с лезвием. Тот уже оправился от удара и бросился на Леона с рыком, замахиваясь ножом. Парень схватил его руку за запястье. Несколько секунд они стояли на месте. Разбойник пытался ударить его, а Леон сдерживал удар. Наконец Леон пнул его по ноге, временно лишив равновесия, а после заломил его руку за спину и вырвал из нее нож. Разбойник покрывал его ругательствами. Но Леон бодро и вполне спокойно (все-таки не зря он военный) обезвредил нападавшего и связал его руки своим кожаным поясом. Затем он перестал его держать и человек с повязкой упал на землю. Леон отряхнул руки. Трое грабителей валялись посреди улицы. Парень перешагнул через одного из них и поспешил дальше к аптеке. Ему все же нужно было купить лекарство для дорогой Аннис.