bannerbanner
Фантастическая сага. Заметки читателя
Фантастическая сага. Заметки читателя

Полная версия

Фантастическая сага. Заметки читателя

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 5

14

Перевод А. Громовой и Р. Нудельмана

15

Написано в 1991 году.

16

Почему такой старый источник? Потому, вероятно, что позже было написано очень много текстов на тему взаимодействующих пространств и других вселенных, а эта статья была первой (или одной из первых) и поэтому запомнилась отдельно.

17

Это не эпитет, это титул, и Роберт Хайнлайн удостоился его первым.

18

Увы! Так повезло мне всего лишь дважды… И еще три раза – в библиотеках.

19

Перевод Ю. Захаровича

20

Долгое время слово «центавр» не говорило мне ни о чем, пока, увлекшись языками, я не додумался: центавр – это просто кентавр, а проблема возникла лишь из-за разночтений латинской буквы «c», с которой начинается слово.

21

Увы, не могу сказать точнее… Записано с чужих слов.

22

Перевод А. Корженевского

23

Р. Брэдбери. «Вино из одуванчиков»

24

«The Fall of Moondust» – в дословном переводе это могло бы выглядеть как «обрушение лунной пыли»

25

Стоит посмотреть фильм «День, когда мы потеряли Луну»

26

Дэн Симмонс в романе «Гиперион» как раз и упоминает о «Большой ошибке», в результате которой в центре Земли образовалась та самая черная дыра. О-ох, страшные времена грядут!..

27

А. Беляев, «Звезда КЭЦ»

28

Bradbury – bradberry. Всего-то! Кстати, Симмонс разбросал по тексту множество скрытых цитат, и для любителей фантастики этот роман еще и занимательная головоломка.

29

Да и как могло впечатлить? Читал я книгу ночью, на вокзале, взяв ее в прокатном пункте, мужественно борясь с головной болью…

30

«Марсианские хроники». «Илла»

31

М-м-м, не очень похоже на Вулфа…

32

В других переводах – «Были они смуглые и золотоглазые»

33

С 31 августа по 3 сентября, в течение четырех дней в Токио, Нагое и Отцу проходил 1-й Международный симпозиум по научной фантастике. А был ли второй?..

34

Примерно так же уходят из привычного мира трех измерений малолетние герои Льюиса Пэджетта – Генри Каттнера, но там, за дверью, их ожидает Океан, в который неизбежно вольются отставшие (ведь коробка с игрушками выпала из будущего?) и в котором уже ждут…

35

Закон Тициуса – Боде предполагает, что, подобно тому как электроны в атоме могут занимать лишь строго определенные позиции, заданные квантовыми числами, планеты Солнечной системы тоже подчиняются правилу расстояний.

36

Увы, суммарной массы астероидов недостаточно, чтобы «слепить» планету. Или они, сталкиваясь и разлетаясь, за миллионы лет покинули пояс? Попутно смахнув с лица Земли динозавров?

37

90-е годы…

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
5 из 5