
Полная версия
Призванные: Колесо Времени. Книга 1
Мощные лапы напружены, острые когти царапают землю. Животное открыло пасть, приготовившись к прыжку. Франческа поняла, что медведицу привлекла кровь и цель у этого страшного зверя одна – забрать сердце и съесть его целиком, без остатка. Если не убежишь, из её лап не спасешься. Бросишь сверток, умрет он, сохранишь его, умрешь сама. Выбирай, ведь бороться с чудовищем попросту глупо.
Медведица подступает всё ближе. Судорожно решая что же делать, Мун в отчаянии крепче прижала к себе отданное ей сердце, кровь стекала по её груди, по белой ткани к ногам. Ноздри зверя зловеще раздувались, глаза горели пронзительно и дико. Оставалось только одно решение. Лисси сделала шаг назад и почувствовала как под ногами исчезает земля. В свободном падении в пропасть, она видела следящие за ней два огненно-красных глаза, её руки не отпускали свертка, сжимая его всё крепче. До земли оставалось меньше дюйма. Всего лишь один удар и конец. Три-два-один… Всё кончено. Девушка резко оторвала голову от подушки, тяжело дыша. На лбу холодная испарина, глаза широко раскрыты, волосы взъерошены, сердце бешено колотится в груди. "Это был сон, только сон. Всё хорошо. Я в безопасности". – успокаивала саму себя Франческа, она искала взглядом капитана. Но мужчины будто и след простыл.
Свет из окна заливал всю комнату. Должно быть уже позднее утро, а может даже полдень. Неужели Оллистэйр вовсю разгуливает по палатам дворца или за его пределам? Любопытно… Значит он, наверное, прекрасно себя чувствует. Выспался, несмотря на вечернюю размолвку, а вот она, Лисси, напротив ощущала себя совершенно разбитой. Не каждую ночь снятся такие кошмары. Восстановив дыхание, девушка поднялась с постели. Тревога не покидала её. Хотелось встретится с капитаном. Дурное настроение вчерашнего вечера бесследно пропало. Теперь её волновало новое обстоятельство. Вряд ли этот сон про медведицу и сердце сулил что-нибудь хорошее. И где, черт возьми, носит этого принца? Накинув на плечи просторный домашний халат и подвязав его на талии, Мун отворила двери, отправившись по коридору в сторону главного зала. Может быть Оллистэйр говорит сейчас вместе с Роннет о предстоящей битве, ведь именно сегодня Призванные должны отправится в Серебряное Королевство. Во дворце повисла подозрительно-зловещая тишина. Уж не оказалась ли шпионка снова во сне? Нет, вот пробежала какая-то девушка с корзиной фруктов. Решившись последовать за ней, миновав лестничный пролёт и несколько коридоров, Лисси резко остановилась, услышав знакомые голоса в одной из палат.
– Перестаньте, мой дорогой принц, незачем терять своё время. Тратить его на ту, которая даже не пытается что-нибудь дать взамен. Это так глупо и бессмысленно, мой господин.
Ну же, вы столько времени вместе, а она всё так же холодна. Как безрассудно и неразумно с её стороны упускать из виду такого мужчину. Дикарка. Я могу показать, что значит настоящая ласка, я умею любить. Ну же, расслабьтесь и доверьтесь мне. Вы ведь так долго держите себя в узде. Пора освободить внутреннего зверя. Дать волю чувству.
Оно не может кипеть внутри бесконечно долго, рано или поздно сосуд переполняется и его содержимое выходит наружу.
Лисси почувствовала неприятное жжение в груди, её точно парализовало. Однако же, вопреки невыносимому желанию ворваться в комнату, она продолжила слушать, заглядывая в щель.
– Я устал, Солис. Я так устал от всего этого.
– Конечно, вам предстоит тяжелый бой. Нужно лишь полностью расслабится, я помогу. Вот так. Сейчас напряжение покинет тело. Вам ведь приятно, мой принц?
Мун чуть прищурила взгляд. В горле пересохло. Зрение сфокусировалось на фигуре мужчины и женщины. Женщина стояла полуобнаженной позади мужчины. Её гибкие руки касались его плеч, скользили по груди, остановились на застёжке плаща, отстегнули её и бросили на пол. Звон упавшего метала эхом отразился в ушах шпионки. Хотелось, что бы ей глаза сейчас выкололи, что бы она ничего больше не видела. Что бы всё это оказалось сном, шуткой, чем угодно, кроме действительности. Изящные руки в массивных браслетах поползли ниже, губы что-то нашёптывали капитану на ухо. Огненные волосы касались его шеи. Он улыбался, оборачиваясь лицом к молодой женщине, он обнимал её. Солис откинула голову, гибкая и изящная как пантера. Капитан склонился над участком бархатной кожи, на шее которой сияло золотое дугообразное украшение. Его губы оставляли поцелуи, опускаясь ниже, задержались на ключице. Затем мужчина властно скользнул ладонью по талии Солис, по округлостям и, наконец, коснулся кистью её лица. Губы принца, в порыве страстного желания, встретились с податливыми устами королевской советницы. Мун слышала их сбившееся дыхание отчетливо и точно. Она не смогла выносить это дольше, ощущая, будто её заживо погребают. Хотелось взывать, закричать от обиды, но голос точно бы полностью пропал. Хотелось бежать, но ноги приросли к земле. В оцепенении она слышала биение собственного сердца, шёпот по ту сторону двери. Стук молоточка в висках. Она будто бы бесконечно падала в пропасть, только последнего удара всё не было и не было. Наконец, возвращаясь в реальность, Лисси опустила взгляд на свои руки. Кажется, она настолько сильно сжала их в кулаки, что остался след.
Дрожь начала бить по всему телу и тут Мун бросилась бежать, задев ненароком дверь. Девушка уже не слышала бежал ли за ней кто-нибудь. Франческа только видела переплетение тел перед собой и ощущала ненависть такой силы, какой не испытывала никогда прежде. Ярость и отчаяние нарастали в её груди и она не могла больше сдерживать слез.
Лисси бежала так долго, так долго, что остановилась лишь когда оказалось далеко в лесу, потеряв все силы, она опустилась на колени, дрожа всем телом. Не было больше мочи бить землю или выть как дикий зверь. Хотелось только одного, что бы всё это приснилось. Что бы она проснулась и рядом был Оллистэйр. Что бы она проснулась. Проснись, Лисси. Сцепив колени руками, Мун рыдала как маленькая девочка, потерявшаяся в лесу. Девочка, которая не знает спасут ли её, закончатся ли её мучение, найдет ли она выход из беспроглядной дремучей чащи.
– Лисси, это не то, что ты… – послышался голос рядом, Франческа подняла глаза наверх. Над ней стоял капитан, его взгляд был равнодушно-стеклянным, а лицо непроницаемо будто каменная маска.
– Провались ты сквозь землю, Оллистэйр, я не хочу тебя больше видеть.
– Мун, я…
– Замолчи. Я доверяла тебе, я ведь тебе верила. Ты говорил, люди предают тебя, а сам…
– Это просто…
– Не хочу слушать, что бы ты не сказал, глаза не обманешь. Устал, значит. Ну так отдыхай с ней или с какой другой, иначе сделаю так, что будешь отдыхать вечно на небесах. Хотя такие как ты вернее горят в преисподней. Ты такой же как твой брат. – зло бросила девушка.
– Ты совсем замёрзла…
– Мне всё равно.
– Лисси, нужно вернуться в замок.
– Твоя забота нелепа и глупа, кузен. – Мун вновь заглянула в его глаза, она так хотела увидеть в них… Что увидеть? Раскаянье, страдание или злую насмешку? Она ведь отказалось от всего ради него, она ведь за ним готова была идти куда угодно, она ведь так много, так много мыслей посвятила этому человеку, человеку, единственно которого считала не способным на предательство, на подобную холодную жесткость, на бездушие. Но в этих темных глазах ничего не разглядеть, пустота, пропасть, снова падение со скалы. Лисси сцепила зубы, что бы вновь не зарыдать, так не хотелось ей показывать эту позорную слабость перед мужчиной.
– Лисси, пожалуйста, я уйду. Я просто хочу, что бы ты… Не делала глупостей.
– Глупости здесь делаешь только ты. Уходи, я не могу больше тебя слушать.
– Хорошо, Мун. Просто, позволь лишь…
– Оллистэйр, – Франческа, чуть пошатнувшись, поднялась с холодной сырой земли, – Ты забываешь, что я – убийца, я предупреждаю об этом в последний раз.
– Я разрешаю тебе убить меня.
– Что прости?
– Я ведь причинил тебе боль.
– Ты еще и издеваешься… – Лисси больно прикусила губу. Она почувствовала судорожное желание рвать и метать и сама не заметила как набросилась на капитана. Он не стал сопротивляться, когда несколько яростных ударов обрушились на него. Как она ненавидела это лицо, эти руки, этот голос, эти черные как смерть глаза. Он остановил её, крепко сжав кисти за тонкой спиной.
– Легче стало?
– Легче мне будет, когда ты умрешь. – сдавлено ответила девушка, ей было уже наплевать, что предательские слезы льются и льются по щекам. Она вновь дрожала, но капитан не отпускал её, его хватка была по-мужски крепкой.
– Возможно, я исполню твоё желание. На войне бывает люди умирают. Прощай, Лисси Хартфил. – тихо прошептал он ей на ухо и резко отпустил шпионку. Она хотела было что-то бросить в ответ, но мужчина уже побрел в гущу леса, севернее дворца, в сторону морского залива, где его, наверняка, уже ждала армия и белый корабль, взявшись за штурвал которого он надеялся свершить своё возмездие, поквитавшись с братом за всё, что тот у него отнял и за то, чего еще не успел отнять.
68
Всё в мире перестало существовать для неё. Будто все реки высохли, все леса сгорели, точно бы все чувства покинули разом сознание Франчески. Она ничего не видела, не слышала, не ощущала. Опираясь спиной о ствол могучего ясеня, Лисси неподвижно сидела, согнув в коленях ноги. Несколько листьев слетело с веток запутавшись в её волосах, она почти не дышала. Небо сменило свой воздушно-бирюзовый цвет на благородный оттенок индиго, затем его полотно заволокли багрово-золотые краски, постепенно горизонт преобразился, став иссиня-черным, и, наконец, тёмная ночь опустилась над лесом, озаряемая лишь редким сиянием созвездий и тонким светом диска луны.
Мун всё сидела, глядя в одну точку, не зная счета времени. Так прошло еще несколько часов. Чуть за полночь одиночество шпионки было бесцеремонно нарушено.
– Лисси, что ты здесь делаешь? – раздался встревоженный голос в радиусе от Франчески. Девушка не реагировала. Шаги за её спиной стали отчетливее слышны.
– Я думал, что ты уплыла с капитаном, что случилось? – вновь прозвучал вопрос.
– Почему ты не отвечаешь? – спустя несколько секунд кто-то опустился на колени рядом с приванной. Она по прежнему молчала.
– Принцесса… – мягко позвал голос. Франческа подняла невидящий взгляд на того кто обращался к ней. Человек держал её заледеневшие руки в своих ладонях и растирал.
– Такие холодные. Ты же можешь заболеть! – сетовал юноша с серебристыми волосами. Он снял с себя светло-серый плащ и набросил на плечи девушки.
– Лунаэ… – глухо прошептала шпионка, узнавая дымчатые чуть лукавые глаза с узкими зрачками. Сейчас взгляд этих глаз, сочувственно-взволнованный, обращался к ней.
– Он ушёл. Оллистэйр. Насовсем. Один. Или может быть взял с собой её.
– Кого?
– Солис. – с оттенком презрения ответила Мун.
– Солис в замке. – опроверг предположение Лисси лунокот.
– Ну значит она была подружкой на одну ночь.
– О чем это ты?
– Я видела их вмести.
– И что в этом такого?
– Что в этом такого? – изумленно повторила шпионка.
– Ну мы с тобой сейчас ведь тоже вместе. – весьма логично рассудил юноша.
– Я имела ввиду другое. Впрочем, это уже не важно. Мне наплевать на них двоих.
– Плевать тебе или нет, но нужно вернутся в замок. Уже давно за полночь, если твоя бабушка узнает, что я разрешаю тебе сидеть здесь на сырой земле, меня уволят с поста королевского советника тот же час.
– И только это тебя так беспокоит?
– Нет конечно, я волнуюсь за твоё здоровье. Давай, сейчас же поднимайся. – скомандовал лунокот, подавая руку девушке.
– Я не хочу возвращаться в замок.
– Вот ведь упрямая. Это что ген такой вашего рода?
– Лунаэ, ты не понимаешь…
– Значит ты хочешь отправиться следом за принцем? – с сомнением спросил юноша.
– Ни за что на свете! – резко отрезала Франческа.
– Так что же ты намерена делать в таком случае? Я, видимо, действительно чего-то не понимаю. – недоумевал мужчина.
– Я просто останусь здесь и буду сидеть.
– Более глупого решения не слышал в своей жизни.
– Не тебе критиковать мои решения.
– Лисси, – взгляд Лунаэ стал твёрже, – Если ты не сдвинешься сейчас с места…
– Да оставь же ты меня! – вспыхнула девушка, её глаза не добро сверкнули. -
Я ничего не хочу. Мне умереть хочется… Все же, лучше бы я тогда еще умерла вместе с родителями. Что тогда, что сейчас, я всё время кого-то теряю. Почему? Кому это нужно? Словно дух какой-то в мире обитает и питается людскими страданиями. Лучше бы никогда ни к кому не привязываться, лучше бы и не рождаться вовсе.
– Ты рассуждаешь как маленькая девочка. Причем очень слабовольная и не разумная девочка. – серьёзно заметил лунокот.
– Как же я по твоему должна рассуждать? Как можно рассуждать иначе, когда тебя словно в грязь лицом окунают?
– А нужно отмывать лицо и идти дальше! Нужно не сидеть на земле, сложа руки, а учится, делать выводы, действовать. И потом, почему ты вообще решила что потеряла Оллистэйра?
– Да потому что он оставил меня, это и ослу понятно!
– А почему оставил?
– Да откуда мне знать! Это ведь не важно, важен сам факт. И… Боже, Лунаэ, ты совсем…
– Не нужно переходить на личности, – холодно остановил юноша. – Прежде капитан не просил тебя остаться в Мандуруме?
Неожиданный вопрос выбил Франческу из коли, она остепенилась.
– Просил, – едва слышно ответила она. Но откуда ты об этом знаешь?
– Да ведь я был там, когда твой кузен перепуганный вылетел пулей из Алтаря Будущего! Но я сейчас не об этом. Он просил лишь однажды?
– Дважды.
– Когда?
– Тогда и на кануне, прежде, чем уйти.
– И это тебе ни о чем не говорит?
– Ну я не знаю, я…
– Думай, принцесса, ты же умная. Ведь тут и ежу понятно, что у Оллистэйра было основание, какая-то причина для того что бы говорить тебе это. Значит ему зачем-то было нужно что бы ты осталась здесь.
– Даже если это было ему нужно, это не даёт ему право предавать меня! Лунаэ, он ведь изменил мне! Он целовал её! Целовал Солис, я всё видела.
– По факту это нельзя назвать изменой.
– Это еще почему?
– Потому что изменяют, если прежде договорились о взаимном союзе. А насколько мне известно, у вас с капитаном, ну скажем, чисто деловые отношения.
– Деловые отношения! – раздраженно повторила Франческа. К ней окончательно и довольно быстро вернулись все чувства.
– Ну да… Или вы признавались там в любви друг другу, целовались и всё такое? – ухмыльнувшись, продолжил лунокот.
– Нет, такого ничего не было. – вынуждено признала Лисси, тяжело вздохнув.
– Ну так значит поступок его не был изменой, а у тебя нет причины для ревности и обиды соответственно. – здраво рассудил советник королевы.
– Да нет же, всё не так. – раздосадовано бросила Мун, – Я ведь его… Ну как бы…
– Как бы что? – помогая девушке сформулировать фразу, спросил лунокот.
– Как бы по прежнему хочу убить.
– Убить, любить… Почти синонимы. – широко улыбнувшись заключил юноша.
– Да это всё не меняет сути. Я все равно не понимаю… Почему он…
– Почему бы тебе не обратится к истоку?
– Истоку чего?
– Всего, конечно.
– То есть?
– Алтарь Будущего, Прошлого, Настоящего… Наша историческая галерея! После того как принц увидел там предначертанное, он принял решение действовать в одиночку. Почему бы тебе не заглянуть туда еще разок, может это даст ответы и поможет тебе понять мотивы капитана?
– Но зачем мне смотреть в будущее еще раз? Я ведь уже всё видела.
– Будущее изменчиво и капризно. То что ты видела – лишь один из возможных вариантов. Вот скажи, показанное тебе было связано с Мандурумом?
– С Серебряным Королевством.
– Значит тебе предстоит вернуться туда.
– Но я же сказала, что не вернусь!
– Значит ты только что изменила своё будущее, разве нет?
– Что ж… Хорошо. Ты прав. Я пожалуй взгляну туда на всякий случай. Только… Я не помню дороги.
– Советники Роннет знают замок королевы едва ли не лучше чем она сама. Следуй за мной, принцесса. Я покажу её тебе.
69
Капитан стоял на берегу огромного залива. В лучах заходящего солнца великолепный галеас с тремя мачтами, орудийной палубой и девственно белыми парусами высился над морской гладью. Вместительность этого судна впечатляла! 1200 членов экипажа могло разместится на борту. Корабельный флаг с эдельвейсом развивался по ветру на верхней стенге, приковывая взгляд принца. Команда готовилась к бою, заряжая пушки. Великаны ходили по палубе осторожно, словно боялись проломить корабль, однако всё же он был довольно крепок, даже как для таких существ. Варги, впервые оказавшись не на земле, чувствовали себя неуютно и несколько неуверенно. Молодые лучницы-воительницы тревожно вглядывались в синеву, проверяя запас стрел в колчанах за спинами. Оллистэйр задумался над тем, кто же будет грести веслами, ведь нужно не малое количество гребцов, помимо солдат, что бы привести в движение столь громадное судно. Ответ явился пару минут спустя, когда стайка светлячков пролетела мимо мужчины. Небольшими многочисленными группками они столпились над каждым веслом, кружась и издавая странный, тонкий звук, переходящий почти на ультра. То ли этот звук, то ли их своеобразный танец способствовал тому, что бы вёсла начинали своё движение. Поразительно! Вряд ли где-то еще можно было бы встретить столь необычных гребцов. Оставалось дело за малым. Роннет обещала обрадовать капитана тем, что даст ему достойную армию. Но несколько десятков варгов во главе с великанами, ну и девчонки-охотницы, казались не столь убедительными для этой роли.
Должны быть еще солдаты. Луна поднялась выше, освещая берег и тут принц их увидел. На влажном песке наполовину высохшие медузы и их обрывки вдруг зашевелились. Не самое приятное зрелище, надо заметить. Но несомненно завораживающее. Соединяясь друг с другом, медузы, сиреневые, густо-фиолетовые, прозрачно-белые, голубые, малиново-красные, крупные и мелкие, с цветными прожилками и без них, с длинными и короткими щупальцами, становились больше. Затем разрастались, достигая человеческого роста. Один, два, три, четыре… Принимая человеческие формы, эти существа плодились с невероятной скоростью. И спустя несколько минут перед Оллистэйром стояла целая тысячная армия.
Сияющие, призрачно-воздушные, с оттенками самых разных цветов, они казались обнаженными девушками-призраками. Щупальца их были волосами, ниспадая ниже плеч, ниже колен, а иногда и ниже щиколоток. Молочно-серые глаза светились пронзительно и ясно и взгляд их, холодный и ядовитый, вызывал дрожь по телу. Оллистэйр почувствовал неприятный ток, прокатившийся по венам, но в душе удовлетворенно улыбнулся.
Эти солдаты одним свои видом вызовут ужас у Мэйтланда. Может быть он даже захочет сдаться без боя. Немного потешив себя иллюзиями, капитан решительно осмотрел своё войско. И когда каждый из воинов занял своё место на палубе, он поднялся по трапу и направился к штурвалу. Его взгляд остановился на берегу. Тяжесть лежала на сердце. Так не хотелось отплывать без Франчески. Без той, которая была его путеводной звездой. Не хотелось оставлять её одну, с презрением и ненавистью к себе. Но иного выхода не было. "Я хотел, что бы ты была рядом со мной в этот день. Что бы ты видела мой триумф. Триумф которого я бы никогда не достиг, не окажись рядом тебя, Лисси Хартфилл".
– Все ждут команды, капитан. – обратился Варгурн, тронув мордой опущенную руку принца. Мгновение Оллистэйр колебался. Ему вдруг решительно захотелось бросить всё это. Сойти с палубы, вернуться в лес. Найти её и сказать обо всем, что томится на сердце. Сказать той, единственно которой он так дорожил, что не может существовать без неё. Остаться с ней здесь, в Мандуруме, и навеки позабыть о Серебряном Королевстве. Отменить сражение. Но в голове невольно всплывал образ шпионки: "Вы должны вернуть жителям королевства надежду". – говорила она. Она так верила в него, в его предназначение. Так долго, так долго капитан готовил свою изящную месть. Вместе они изменили ход судьбы, что бы повлиять на судьбу своего мира, что бы стать теми, кем должны были быть. Сомнения раздирали душу принца. Чувство долга перед Франческой, перед Родиной, перед своим народом боролись с диким желанием бросить всё это на произвол судьбы.
"Вы должны свергнуть тирана. Уничтожить это чудовище". – вертелись в сознании мужчины обрывки фраз, сказанных однажды Лисси. И тут же возникали картины из жизни дяди, где он пошёл на всё, что бы сохранить жизнь своему брату. Сколь разными они были. Сколь разными были их судьбы.
– Капитан Бейлисон, – вновь обратился варг. Его хриплый чуть с надрывом голос вернул Оллистэйра к реальности. Волк вопросительно смотрел на мужчину.
– Держим курс на Запад. – объявил принц и раздал команды лоцманам, офицерам и боцманам, а так же матросам и остальным членам экипажа.
"Мне не хватает твоей уверенности, Мун. Уверенности в завтрашнем дне и правильности моего выбора. Надеюсь, я принимаю верное решение. Прощай же". – мысленно произнес мужчина и бросил последний взгляд на береговую линию. В следующую минуту послышался тонкий, знакомый звук. Это светлячки принялись за работу, судно помчалось на всех парусах вперед, подгоняемое попутным ветром. И вскоре и горы, и леса, и поля постепенно исчезли из поля зрения.
Оллистэйр держал штурвал, жадно вдыхая соленый воздух будто бы не мог им надышаться. Потом он резко повернул рулевое колесо, и принялся крутить его всё быстрее и быстрее. Галеас завертелся как юла и под тяжестью судна внезапно образовалась огромная воронка. Спустя мгновение, она полностью засосала весь корабль. За синевой безбрежных вод бесследно исчез кончик грот мачты, оставляя на воде многочисленные пенные круги.
70
– Эй Гронг, погляди, что это там на горизонте за глыба?
– Тупица, не глыба это, а корабль! – поправил своего товарища, коренастого, неказистого детину, высокий мужчина с козлиной бородкой.
– Да вижу я, что корабль. Ты что фигуры речи не понимаешь, ослиная твоя голова? – обиженно фыркнул тот самый товарищ, смахнув со лба прядь волос и бросил угрюмый взгляд на бородатого в ответ.
– Вы оба, прекращайте обмениваться любезностями. Тут и без вас тошно. Вместо того что бы лясы точить, лучше бы мне помо… Ах, во имя богов! Неужели этот тот самый корабль! – из мозолистых рук крестьянки выпало корыто в котором лежало свежее белье снятое с бельевой веревки. Женщина, жилище которой располагалось у моря, подошла ближе к берегу, всматриваясь в горизонт.
– В смысле тот самый, роднуличка? – переспросил недоумевающий бородач, приходившийся крестьянке супругом.
– Да ты что Гронг, не помнишь легенду о корабле из морской пены? Белый галеас, который принесет на своих парусах надежду для нашего государства. Все о нём слышали в Серебряном Королевстве. Никто не верил, но каждый тайно ждал того часа, когда легенда обратится в быль.
– Да это самое обыкновенное судно. Может послы заморские. С чего бы ему быть тем самым, которого все ждут? – вставил своё слово второй мужчина, вероятно родственник женщины с корытом, хозяйки этого дома.
– А вы взгляните на паруса. – посоветовала эта самая женщина.
– Эдельвейс! – хором изумленно воскликнули мужчины.
– Герб брата короля. А ведь мы все его давно похоронили. – прошептала хозяйка, пристальнее рассматривая приближающуюся махину.
– Во истину! Если люди возвращаются с того света, я склонен верить, что и легенды превращаются в быль. – согласился мужчина с бородкой. В следующий миг по округе разнесся звук рога, извещавший короля и весь город о прибытии неизвестного судна, величественного, огромного, идущего стремительно и плавно к самому берегу пристани.
– Оллистэйр? Это невозможно. Его либо съели дикие животные, либо он свалился с обрыва. Мои люди не смогли найти его ни в лесу, ни в горах, только часть вещей притащили, что является доказательством того, что мой дорогой и любимый братец давненько сдохнул в самопровозглашенном изгнании мне на милость. – Мэйтланд говорил сухо, испепеляя доносчика недобрым и попросту не верящим взглядом.
– Но Ваше Величество, корабль, подошедший к пристани имеет паруса с гербом.... Эдельвейса… – не унимался юноша.
– Мало ли кому понравился этот чертов цветок. Пираты тоже вешают на свои флагштоки тряпки с черепом, но откуда тебе знать кому принадлежит старый фрегат? Какой-нибудь там Черной Бороде или капитану Острому Когтю? – парировал свинцовый король. Он казался невозмутимым и до глупого гордым на своём огромном троне.
– Но сир, капитан этого судна неизменно Ваш брат и он требует аудиенции с Вами. – голос доносчика слегка дрогнул. – Он именует себя лордом Бэйлисоном, владыкой Серебряного Королевства.
– Чепуха. Это не может быть он. Как он мог выжить? Где взял огромный, по твоим словам, корабль?