bannerbanner
Космический маразм
Космический маразмполная версия

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
38 из 44

– Я возражаю, – послышался голос с левой стороны, и поднялась усатая фигура в коричневом мундире, застёгнутом на все пуговицы от шеи до щиколоток. – Это уже реформа правительства получается.

– А что же, господин прокурорный генерал, – переспросил Семён, – по-вашему, реформы нам не нужны?

– Это требует изменения конституции, – пояснил генерал.

– А у нас и конституция есть? – изумился Дудиков, чуть не уронив корону с головы.

– Была где-то, – ответил генерал, усаживаясь на место.

– Нет, это какая-то ерунда! – возмутился министр без портфеля. – Как, по-вашему, я должен деньги зарабатывать, если у меня ничего нет? Так бы я хоть портфель продал!

– Успокойтесь, – сказал Дудиков. – Кто у нас следующий?

– Не успокоюсь, – министр выскочил из-за стола и замахал руками. – Я хочу пользу приносить! А вот меня, между прочим, обижает, что вы на меня не смотрите, хотя у вас звонок звенел.

Семён поднял на министра хмурый взгляд:

– Царь я или не царь? – спросил он тихо. – Когда хочу – смотрю, когда не хочу – не смотрю. А ещё, – он повысил голос, – я казнить и миловать могу. Вот вас, например, надо бы казнить за дерзость.

Министр сразу сжался, и его рубаха потеряла яркость.

– Но я, – продолжал Дудиков, – вас не казню. Я вас помилую. И отправлю на вечное поселение в Антарктиду. Будете там портфели шить из белых медведей.

– Так в Антарктиде же… – заговорил министр, но замолчал и кивнул: – Слушаюсь, Ваше Величество.

– Между прочим, бороться с такими, как вы, обязанность моего заместителя по борьбе, – проворчал Семён.

Свази встрепенулся, поправил жёлтую шапку и, проворно подбежав к министру в тусклой рубашке, принялся выводить его из зала.

– Вот так-то, – Дудиков встал с трона и обвёл всех глазами. – Так кто же у нас следующий? Вы, министр войны?

– Ух, – сказал дряхлый старичок, спящий на полу в проходе. – Я думаю, надо границы укреплять…

– Гм, – удивился Дудиков. – Так у нас же нет границ на Земле. Мы всей планетой владеем.

– Надо построить, – пробормотал во сне министр войны. – Нарисовать по линеечке, и укреплять.

– Одобрено, – сказал Дудиков. – Кто дальше?

– Я, – радостно поднял руку, словно первоклассник, низенький плешивый человечек прямо перед Семёном. – Я бывший министр финансов.

– Почему же бывший? – не понял Дудиков.

– Ну, как же? Вы же своим мудрым указом наше ведомство переименовали в министерство романсов. И мы, с вашего позволения, готовы вам представить наш первый продукт.

– Что за продукт? – всё ещё не понимал Дудиков.

Столы по обе стороны от министра романсов раздвинулись, и из паркета стали выдвигаться один за другим одетые в красивые одежды люди, мужчины и женщины.

– Мы исполним для вас романс, – пояснил, улыбаясь, министр. – Он называется «Мечты удода».

Хор окончательно поднялся на поверхность и съехался в стройные ряды. Министр повернулся к нему и, выхватив из кармана карандаш, принялся дирижировать. Из-под пола грянула громкая, но плавная музыка, и хор запел:

– Паришь ты, словно птичка, в небесах,

Щебечешь на различных голосах,

Ты носишь восхитительный наряд,

И пёрышки сияют и блестят.

Голоса были сильными, зычными, музыка лилась уверенно и звонко, так что Дудиков невольно заслушался.

– Вокруг все красотой твоей пьяны,

Овации со всех сторон слышны.

И ты порхаешь в яркой кутерьме,

Не думая о вечности и тьме.

Песня набирала силу, упираясь в стены бункера, гуляя вод сводом купола, и трубы под потолком начали дрожать, вторя ритму музыки.

– Но годы нескончаемо летят,

Тускнеет твой изысканный наряд,

И голос всё слабее с каждым днём,

И волшебства всё меньше слышно в нём.

Столы затряслись, входя в резонанс от звука, многократно отражённого стенами и потолком. А песня всё нарастала, и воодушевлённые министры стали подпевать:

– Ты всё ещё способна на полёт,

Но целый мир тебя уже не ждёт,

Не слушают тебя, раскрывши рот,

На улицах никто не узнаёт.

Когда по потолку пробежала первая трещина, Дудиков слегка забеспокоился, пробормотав: «Что-то это уже чересчур…». Но песня всё лилась:

– Кто вспомнит о мгновениях былых?

Что у тебя останется от них?

Кто рядом будет, если в сильный дождь

Ты замертво на землю упадёшь?

Здание стало крениться, потолок задрожал, заморгал свет. И последний куплет ударил по ветхому строению всей оглушительной мощью, снося купол и вырываясь наружу:

– Паришь ты, словно птичка, в небесах,

Щебечешь на различных голосах…

Лети, родная. Милая, лети!

Ты сдохнешь всё равно, как ни крути!

Всё завертелось, заискрило, наступила почти полная темнота, мебель поползла вбок, и среди сего беспросветного бедлама раздался возмущённый голос Дудикова:

– Допелись, кретины! Рубеля зовите, срочно!

Глава 5. Сколько воды утекло

Моя лодка плыла в густом тумане по тихой реке. Я перестал грести, поскольку в этом было не больше смысла, чем просто сидеть на скамье, вглядываясь в дымку и раздумывая о судьбе.

Что я знал об этой реке? Не так уж и много. Текла она в никуда и вытекала из ниоткуда, если вообще текла. Вода её колыхалась, но было ли это течением, мне было неизвестно. Река разделяла мир на две части. Одна располагалась слева, а другая справа, а иногда наоборот. Я точно знал, что река делила именно мир, а не Землю, потому что она была намного больше Земли. Скажем, Земля продолжалась немного в прошлое и совсем чуть-чуть в будущее, а река была всегда.

Я и сам находился вне времени и, казалось бы, должен был знать всё, что могло произойти в прошлом и уж точно случится в будущем, но на самом деле всё являлось мне обрывками и довольно смутно. Почему так, я не знал. Скорее всего, дело в том, что я прожил долгую жизнь, и здесь, вне времени, на меня давили все эти годы, порождая ревматизм, маразм и склероз.

У реки было много имён. Мне их называли разные люди, которых я переправлял с одного берега на другой. Но в именах тоже не было никакого смысла, поскольку река начиналась раньше, а заканчивалась позже не только любого имени, но и всех тех, кто эти имена давал.

Впереди, в тумане, снова забрезжил берег. Мою лодку постепенно тянуло туда, а это значило, что меня ожидала очередная встреча с кем-то, кого надлежит перевезти.

И правда, на выступе скалы над водой виднелась одинокая тёмная фигура. Я знал имя этого человека, или мне только казалось, что я его знал.

– Здг’авствуйте, – сказал он, когда лодка подплыла совсем близко. – Вы не могли бы пег’евезти меня на пг’отивоположный бег’ег?

Я причалил к скале и встал в лодке, глядя ему в глаза.

– Здравствуйте, – ответил я. – Я могу вас отвезти. Но зачем?

– Видите ли, – сказал Лейбниц, уже спускаясь в своих неуклюжих валенках к борту лодки. – Некотог’ое вг’емя назад я умег’. Я пг’едполагал, что нахожусь в загг’обном миг’е, но постепенно стал в этом сомневаться. Видимо, мне только пг’едстоит туда отпг’авиться.

– Садитесь, – сказал я, сел и положил руки на вёсла. – Я вас отвезу.

– Мне кажется знакомым ваше лицо, – сказал Лейбниц. – Я ведь шпион. У меня пг’офессиональная память на лица. Я совег’шенно точно могу сказать, что вас г’аньше видел, но абсолютно не помню, где. То ли тогда у вас не было бороды, то ли наоборот – вы были с бог’одой, но лицо было дг’угое…

– Возможно, – ответил я, и некоторое время мы плыли молча, хотя он долго смотрел на меня, часто моргая глазами.

– А что там, – спросил вдруг Лейбниц, – на том бег’егу? Вы знаете?

– Только по рассказам тех, кто садился мне в лодку, – сказал я. – Но все говорят разное.

– И что говог’ят? – настаивал Лейбниц.

– Кто-то говорит, что там рай, – вздохнул я. – Кто-то – что ад. Многие считают, что там обычная жизнь, скучная и монотонная. Кто-то считает, что попал в бред сумасшедшего…

– Постойте, – нетерпеливо перебил Лейбниц. – Вы о каком бег’егу говог’ите?

Я помолчал немного, глядя в его глаза:

– Да какая разница?

Лейбниц отвёл взгляд и, казалось, съёжился:

– Вы хотите сказать, что там то же самое, что и здесь?

– Это зависит от того, – ответил я, – во что вы верите.

– Я много думал об этом в последнее время, – кивнул Лейбниц, – и пришёл к выводу, что я всё-таки атеист. Я верю в темноту и в полное отсутствие смысла.

– Тогда с большой вероятностью вы это и получите, – сказал я, налегая на вёсла. – Хотя я вам не верю. Как можно после смерти быть атеистом? И с чего вы взяли, что умерли?

– Я покончил с собой, – ответил Лейбниц. – Я вспог’ол себе живот. Я не смог бы жить после этого.

– Так вы сейчас в загробном мире? Или вы всё-таки живы?

– У меня нет ответа на ваш вопг’ос, – Лейбниц развёл руками. – Но г’аны мои зажили. Даже шг’ама не осталось.

– Тогда почему вы должны умереть? Почему для вас вообще должно что-то измениться?

Лейбниц хотел что-то сказать, но только часто-часто заморгал глазами. Лодка уткнулась носом в мягкий песок.

– Мы приехали, – сказал я.

– Вы мудг’ый человек, – сказал Лейбниц. – Ваша фамилия, случайно, не Дуг’ак?

– Нет, к сожалению.

Он тяжело встал со скамьи, перебрался через борт и вздохнул.

– Спасибо. И до свидания.

– Всего хорошего, – попрощался я и оттолкнул лодку веслом от берега.

Меня снова окружал туман, густой и влажный, словно селёдочное варенье. Лодка двигалась вперёд. Зачем? Я не знал. Был ли смысл в моей работе? В этом мире? В тумане вокруг? Меня окружало молчание, не готовое предоставить мне ответы на все эти вопросы.

Я вглядывался в блестящую гладь воды, в которой ничего не отражалось, кроме клубящегося тумана, но вместе с рябью это отражение порождало причудливые узоры, которые можно было принять за нечто живое. Или и вправду на меня из-под воды поднималось существо, которое уставилось на меня белёсыми бессмысленными глазами?

– Кто ты? – спросил я.

Рыба подплыла ближе, и я рассмотрел серую блестящую тушу и пасть, покрытую множеством мелких острых зубов. Но неприятнее всего был взгляд. Рыба смотрела на меня презрительно, словно знала обо мне нечто плохое.

– Я – супервизор, – прошипела она.

– Что тебе нужно? – спросил я.

– Душа твоя, – сказал супервизор и поднялся к самой поверхности воды, раскрыв свою пасть.

– Мне она тоже нужна, – сказал я. – Тебе придётся подождать.

– Больше не могу, – сказал супервизор, и резко выпрыгнул на меня из воды.

Я успел отбить его веслом. Удар получился хлёстким, сильным, и рыба разлетелась на мелкие сверкающие обломки.

– Эй, на лодке!

Я вздрогнул. Женский голос. Откуда?

Оглядевшись, я понял, что супервизора больше нет, да и следов от него не осталось – ни в воде, ни на весле.

– Вы меня слышите? – снова крикнули со стороны берега.

Я направился туда, сделав пару мощных гребков. Покачиваясь, берег приближался быстро, словно огромный зверь, плывущий по волнам.

На высоком обрыве стояла коротко стриженая девушка, в которой я с удивлением узнал Тамару. На её лице я разглядел следы недавних царапин, которые, впрочем, заживали прямо на глазах. Она выглядела испуганной и усталой, так что мне захотелось вылезти из лодки и прижать к себе. С другой стороны, я был на службе.

– Что вам угодно, мадемуазель? – спросил я, выпрямившись в лодке в полный рост.

– Здравствуйте, – сказала она, указывая рукой в воду. – Это, кажется, Лета?

– Здравствуйте. Каждый называет эту реку по-своему, – осторожно ответил я, внутренне обрадовавшись тому, что она меня не узнала.

– Но ведь вы можете отвезти меня на ту сторону? – спросила она.

– Могу, – сказал я. – Но я не думаю, что вам это нужно.

– Можно мне сесть к вам в лодку?

– Разумеется, – я помог ей спуститься, схватив за руку, и она легко спрыгнула на дно лодки.

– Что с вами произошло? – спросил я.

– С этим миром что-то не так, – сказала Тамара, усаживаясь на скамью. – Ещё вчера всё было обыкновенным и даже приятным. А сегодня мир стал жестоким. На меня напали птицы, меня чуть не изнасиловал ангел, а вокруг всё такое, словно я попала в кошмарный сон.

– Ангел? – переспросил я, чувствуя, как внутри меня всё сжалось.

– Неважно, – сказала она. – Я не хочу оставаться в этом мире. Мне здесь больше не нравится.

– Мир сам по себе не плох и не хорош, – сказал я. – В нём есть всякое. А как к нему относиться, каждый решает сам. Вы думаете, что, оказавшись где-то ещё, вы сможете относиться к жизни по-другому?

– Пока не попробую, не узнаю, – ответила Тамара.

– Я думаю, вы не правы, – покачал я головой. – Пробовать надо здесь. И если вы будете думать о мире лучше, это поможет ему стать и правда чуть лучше.

– Так вы не хотите меня везти на другой берег? – спросила Тамара. – Тогда куда мы плывём?

– Не знаю, – ответил я. – Это не мне решать. Река нас несёт. Хотя, похоже, Тамара, что мы уже приплыли.

Мы двигались вдоль красивой мраморной набережной, заплывая под причудливый гнутый мост с чугунными перилами. Над набережной возвышалось мрачное, но величественное здание со шпилем.

– Это же мой дом, – сказала Тамара. – Кстати, меня совсем не так зовут.

– Я дам вам совет, – сказал я, не обратив внимания на её замечание. – Идите домой и ложитесь спать, стараясь отбросить все мрачные мысли.

– Вы думаете, это поможет?

– Уж поверьте моему опыту.

Тамара взошла на парапет. Поднялась на пару ступеней и обернулась:

– Спасибо.

Я оттолкнул лодку от берега, глядя ей вслед. Я немного жалел о том, что сейчас был стариком, и о том, что не мог проводить её хотя бы до подъезда. Но меня ждала река.

Туман окутывал меня со всех сторон, было сыро, и спина начала ныть. Я помассировал её рукой, но это не очень помогало. Лодка плыла вперёд, туда, куда направляла её судьба. Мне было всё равно, куда. Я просто повиновался.

Вдруг до меня донеслась издалека приятная мелодия. Это была песня, которую исполняло много голосов сразу – возможно, целый хор. Прислушавшись, я даже стал разбирать слова: что-то о птице, летящей в небе. Песня была далёкой, но я чувствовал её силу. И по реке побежала рябь.

Я понял, что трясётся земля. Лодку завертело на месте и подхватило внезапно возникшим потоком. Я вцепился в борта. Меня захлестнуло волной, затем больно ударило взлетевшим в воздух веслом по голове, и, наконец, выбросило из лодки. Я упал в воду и с удивлением обнаружил, что вода едва доходит мне до пояса и продолжает быстро убывать.

Лодка неслась далеко впереди, пока не легла на мель пузом. Я подошёл к ней, извлёк весло и сумку, в которой, кроме всего прочего, лежала Семнадцатая Плита, после чего осмотрелся.

Русло практически высохло. Последние ручейки убегали в трещины, змеящиеся по поверхности земли. А это значило, что два мира уже ничто не разделяло.

– Вот и кончилась Лета, – сказал я. Мне стало грустно на секунду, но я вдруг почувствовал прилив сил. Мне захотелось бегать и прыгать, и таскать тяжести – впрочем, я это и делал, ведь Плита весила добрых килограмма четыре. Я потрогал свой подбородок и понял, что бороды у меня больше нет. Спина не болела. Похоже, я сбросил несколько десятков лет.

Я бодро зашагал вдоль по бывшему руслу реки, которое скоро превратилось в ровную каменистую пустыню, утыканную редкими кустами. Я шёл только потому, что стоять на месте было глупо, никакой цели у меня не было. Скоро мне послышалось, что откуда-то сверху доносятся голоса. Повертев головой, я увидел в воздухе огромную светло-коричневую глыбу, которая летела справа от меня на высоте метров десяти.

– Эй! – крикнул я. – Эй!

С летающего острова спустился толстый канат, покрытый узлами. Я почесал в затылке, поплевал на руки для порядку и полез наверх. Очень мешали тяжёлая сумка и весло, но всё-таки через пару минут я выбрался на твёрдую каменистую поверхность.

На ней был разбит целый лагерь: большая туристическая палатка, приютившаяся за выступом скалы, скромный костерок, нехитрые пожитки, тряпки, постеленные прямо на камень, чтобы спать, и кучи мусора, основную часть которого составляли пустые бутылки. Посреди всего этого великолепия праздно развалились тела моих старых знакомых: Вам Кого, Сам Дурака и Конотопа Раха.

– Привет! – воскликнул я.

– Катастрофа, – сказал Сам Дурак, зевнув.

– Катастрофа? – переспросил я удивлённо.

– Арчибальд, – сказал Вам Кого. – Привет, Володя! Вы прямо как девушка.

– Дармудотур, – сказал Конотоп. – Привет.

– Что за Дармудотур? – спросил я. – Это на каком языке?

– Разящий, – сказал Сам Дурак. – Привет.

Я озадаченно смотрел не них, по-прежнему ничего не понимая. Умом, что ли, они тронулись?

– Йозефссон, – сказал Вам Кого.

– Был уже Йозеффсон! – воскликнул Конотоп.

– Не было, – возразил Сам Дурак. – Была Йозефина.

– Нормамулька тогда, – отмахнулся Конотоп.

– Что ещё за Нормамулька? – возмутился Вам Кого. – Что за имя для верблюда?

– Имя как имя, – проворчал Конотоп. – Сам говорил – чем чуднее, тем лучше.

Я рассмеялся. Всё стало понятно. Это же они в верблюдов играли!

– Армстронг, – сказал Вам Кого.

– Гамадрил, – отреагировал Сам Дурак.

– Лехмантрюподикепастроп, – сказал Конотоп.

– Ага! – завопил Вам Кого. – Наконец-то! Был уже Лехмантрюподикепастроп! Ты проиграл!

– Как был? – удивился Конотоп.

– Был, – подтвердил Сам Дурак.

– Ну, – Вам Кого поднялся на ноги, – слава Богу, закончили. Трое суток уже играли без перерыва. Володя, я очень рад вас видеть! – Он подошёл ко мне и крепко обнял за плечи, а потом подобрал с земли видавший виды пластмассовый стаканчик. – Держите.

Я занял место между Вам Кого и Сам Дураком, присев на рваное ватное одеяло. Вам Кого тоже сел и налил мне немного водки.

– И что вы делали всё это время? – спросил я, с подозрением разглядывая коричневые разводы на стакане.

– Да, в общем-то, ничего не делали, – сказал Вам Кого. – Вот, нашли островок относительной стабильности, здесь и кукуем. Давайте выпьем за встречу.

Все чокнулись.

– Закуску там берите, в тарелке.

Я наклонился и подобрал с пластиковой тарелочки жареную тушку мелкой птички. Вылил в себя жгучую водку и сказал «Кря!».

– Вы что это, Володя? – насторожился Вам Кого.

– Да читал в какой-то книжке, что после водки полагается крякать, – ответил я.

– Не те вы книжки читаете, – усмехнулся Вам Кого.

– Кстати, а почему я как девушка? – вспомнил я.

– Ну как же! – воскликнул Вам Кого. – Тоже с веслом.

Алкоголь растекался по телу, и ко мне начинало возвращаться ощущение реальности. Итак, мы летим на каменной глыбе посреди Вселенной, которую поглотил маразм. Лечится ли это?

– Что вообще в мире происходит? – поинтересовался я.

– Да мы и сами толком не знаем, – ответил Конотоп. – Знаем, что уровень маразма на этом камне относительно низкий – в районе трёх.

– А как измерили? – уточнил я, вгрызаясь в птичью тушку.

– Да вон приборчик валяется, – махнул лапой Конотоп в сторону палатки. – Он с неба упал. Как и практически всё, что ты здесь видишь. А у тебя что новенького?

– Ммм, – сказал я. – Да ничего. Хароном вот поработал. А потом Лета кончилась, и миры соединились, так что теперь я опять свободен.

– Занятно, – сказал Конотоп, потягиваясь. – Ведь когда йокесы применили пароль, миры, собственно, разделились. Так что, получается, эффективность паролей в маразме – полный ноль.

– А зачем они вообще разъединялись? – спросил я, усиленно жуя вкусное мясо.

– Да кто их знает, – ответил Конотоп. – Я бы тут смысла не искал.

– Что ещё слышно? – спросил я.

– Ну, – сказал Вам Кого, – периодически птицы прилетают, рассказывают что-то. К примеру, один удод говорил, будто всей Землёй сейчас управляет один человек – царь, что ли – по фамилии Дудиков. Ещё я понял из его рассказа, что ближе к его резиденции маразм гораздо сильнее. Кстати, вы не того ли самого удодика едите? А, нет. Тот худенький был, а ваш вон какой жирный.

Я сглотнул кусок мяса и с некоторым содроганием отложил обглоданные кости в сторону.

– Интересно, – сказал я. – А почему тут маразм не такой, как там?

– Да вот сидим тут тоже, гадаем, – сказал Вам Кого, сняв шляпу.

– У меня есть на этот счёт теория, – заговорил Конотоп. – Возможно, весь маразм постепенно концентрируется в некий объект, который является его источником и воплощением. Потому что люди начинают искать причину всех необычных явлений, что происходят, и находят её в чём-то или ком-то.

– И это что-то находится в резиденции царя? – уточнил я.

– Возможно, – согласился Конотоп.

– Тогда почему вы здесь сидите? – не понял я. – Надо идти туда!

– А что мы можем сделать, Володя? – отозвался Вам Кого. – Что вообще может противостоять маразму? Мы же уже всё перепробовали.

Я не нашёл, что ответить.

– Давайте лучше выпьем, – предложил Вам Кого, и по его интонации я понял, что он пьёт уже давно.

Сидя на скале, мы продолжили поглощать алкоголь и пищу. Общее настроение, похоже, упало, поскольку воцарилось молчание.

– И всё-таки Володя прав, – сказал Сам Дурак через некоторое время. – Нужно что-то делать. Ну, не получилось с Плитой, но нельзя же на этом останавливаться. Теперь нужно искать не Плиту, а способ остановки маразма. Вот, например, Конотоп говорит, что у маразма теперь есть реальное воплощение. Если его уничтожить, то что-нибудь ведь должно измениться?

– Что-то всегда меняется, – усмехнулся Конотоп, сплюнув кость. – Эх, как мне надоели ваши удоды. Вот бы барашек какой свалился, что ли.

– Не знаю, – ответил Вам Кого. – Может, я просто уже стар, но на меня навалилась апатия и неверие в собственные силы.

Я немного разомлел и думал о всякой ерунде. Сначала вспомнил о несданном экзамене. С чего бы это профессор Тургенев в конце решил задать такой простой вопрос – про вероятность неизбежного события? Ведь я же много чего более сложного отвечал. Может, он просто таким образом проявил своё чувство юмора? Дескать, если бы я ответил бы сразу «единице», то он бы улыбнулся и сказал: «Ну, по крайней мере это вы знаете твёрдо», и поставил бы мне честно заслуженный трояк. Ну, или четвёрку даже.

Или вот сон мой про Варгнаттубогариттула, скажем, взять. Вот допустим на минуту, что так оно всё и было. И где он тогда сейчас? Погиб? Но ведь в маразме нет смерти. Развалился на мелкие частицы? Так и это не конец. Может, он просто распространился по маразму в виде чего-то невидимого и теперь пытается собраться в одном месте, в резиденции царя? Да нет, тоже не сходится. Конотоп ведь объяснил, что происходит воплощение маразма. А Варгнаттубогариттул был и до него. Или всё-таки не был?

– А как пишется, – спросил я вслух, – «прибудет просветление» или «пребудет просветление»?

– Это зависит от контекста, – ответил Вам Кого. – Если «к нам», то «прибудет», а если «с нами», то «пребудет».

– Да нет, – я махнул рукой. – Я же не про нас…

Внезапно с неба раздался шум – сразу и свист, и грохот, и рычание, так что все повскакивали со своих мест. Первое, что пришло мне в голову – что мечты Конотопа осуществились, и на нас падает баран, причём ещё и ревёт со страху. Но это оказалось не так.

В небе над нашим островком летело скопление таких же, как он, разного размера и формы. И по ним, перепрыгивая с одного на другой, нёсся сверкающий мотоцикл, на котором восседала крохотная фигурка. К рулю мотоцикла, постепенно приближающегося к нам, была прикреплена на манер древка длинная палка с развевающейся на ней белой тряпочкой. Мотоцикл достиг соседнего острова и рухнул вниз, на наш, совсем рядом с местом пикника, попутно сбросив седока, подпрыгнув и пару раз перевернувшись.

Где-то в середине этой кавалькады я узнал в наезднике Цирикс, которая торжественно шмякнулась о скалу, прокатилась пару метров и резво вскочила на ноги. На её лице был содран огромный кусок кожи с мясом, отчего стали видны блестящие металлические челюсти и пучки проводов.

– Здравствуйте, – сказала она. – Я к вам парламентёром от йокесов. Вы дадите мне минутку, чтобы привести себя в порядок?

– Э… – сказал Вам Кого.

– Ммм, – подтвердил я.

– Здравствуйте, – сказал Сам Дурак. – Конечно.

Цирикс подняла с земли свалившуюся с её плеча сумочку, извлекла из неё большую круглую металлическую баночку и открыла крышку. Затем извлекла из баночки губку и принялась намазывать на повреждённую часть лица нечто, напоминающее по консистенции густой крем. Субстанция шевелилась, заполняя разрыв и превращаясь в белую гладкую щёку улыбающейся Цирикс.

Затем она подошла к валяющемуся неподалёку мотоциклу, отделила от него импровизированный флаг, который при ближайшем рассмотрении оказался трусиками, и, нисколько не стесняясь, надела их на себя, а затем оправила юбку.

– Так, – сказала она, приближаясь. – На чём я остановилась?

На страницу:
38 из 44