Полная версия
Шестая попытка короля Эрика
Вспомнила Лиззи, Камиллу, Виолу. Представила, что они едут сюда без меня: Лиззи и Камилла напуганы, Виола похожа на льдинку…И поняла, что ввязалась не зря. Каким бы ни был результат, я сделаю всё, что могу. А значит, потом не будет разъедать то чувство вины, что убивало меня после смерти Тома.
Поняла, что уже не усну. Надо отвлечься от этих мыслей. Нет смысла сейчас ослаблять себя сомнениями. Я уже в потоке и надо плыть. И будь что будет. Оделась и собралась выйти из комнаты. Виола показала, где графская библиотека и разрешила заходить туда. Пойду, посмотрю напоследок книги. Я резко распахнула дверь и от неожиданности вздрогнула. За дверью стояла Лиззи в плаще поверх ночной сорочки:
– Ой! – вскрикнула сестра. – Напугала! Я только руку протянула к ручке, а тут ты открыла! Ты тоже не спишь!
– Не сплю. А ты почему не спишь? Что-то случилось?
– Ничего! Просто есть хочется. У тебя нет ничего? – Лиззи смотрела так жалобно, как будто ей снова шесть лет.
– Откуда? Я здесь такая же гостья.
– А ты куда собралась? На кухню?
– Нет, в библиотеку.
Лиззи сморщилась, показав отношение к намерению с утра пораньше идти за книгой.
– Лучше бы на кухню. Там может хлебца бы дали.
– Ещё очень рано.
– На кухне уже кто-то да есть, – возразила Лиззи.
Тут она права. Наверняка уже ставят тесто, готовят печи. Чтобы утром накормить слуг, работу на кухне надо начинать рано.
– Лиззи, мы не дома. Я не могу идти в такую рань на чужую кухню.
– Ладно! – горько вздохнула сестрица. – Можно я с тобой посижу?
– Давай только вначале в библиотеку сходим?
– Ой, ты там так долго всегда! У тебя же уже одна книжка есть! Та, что вчера купили
– Это я купила, чтобы во дворце читать.
– Неужели ты и там читать будешь?
Я вздохнула и шире отворила дверь, давая ей дорогу. Теперь смысла идти куда-то не было. Лиззи успешно заполнит всё время. Довольная сестра шустро проскользнула в мою комнату. Я уже собиралась прикрыть дверь, как увидела высунувшуюся из соседней двери Камиллу.
– Таиния, вы уже не спите? Мне показалось, я слышала голос Лиззи.
– Не показалось. Прости, если мы разбудили тебя.
– Нет! Я сама проснулась, – возразила она, хотя её заспанный и лохматыйвид противоречил этому заявлению. – Можно тоже к вам?
Я вздохнула, повернулась в сторону Лиззи и сказала:
– Так, дорогие дариты. Спать вы, похоже, не собираетесь. Поэтому одевайтесь и спускайтесь в нашу гостиную. Я буду вас там ждать.
Хотя нас никто не ограничивал в перемещениях по особняку, но всё же даже Виола не чувствовала себя здесь хозяйкой. Потому в основном мы собирались в нескольких комнатах, расположенных ближе всего к гостевым покоям, где поселила нас экономка.
Лиззи вышла из моей спальни, кивнула Камилле:
– Привет, Камми, – и шмыгнула в свою комнату.
Я спустилась по винтовой деревянной лестнице на первый этаж и вошла в Персиковую гостиную. Её тёплая и светлая гамма действовала успокаивающе.
В ожидании девочек подошла к картине, которая мне так нравилась. Под синим небом на бирюзовых волнах плыл парусник. Впереди в сиянии солнечных лучей проступал похожий на облако остров. Что там, на этом острове, разобрать невозможно, но, казалось, стоит достичь его – и будешь счастлив. От картины веяло такой безмятежностью и надеждой! Я никогда не видела море. В нашем графстве даже больших судоходных рек не было. Реки, бегущие с гор, были холодны и стремительны. По ним даже на лодках не каждый мог пройти. Я всего несколько раз каталась с братом по озеру рядом с Руадой, и море с парусником для меня такая же сказка, как этот остров-мираж на картине. Когда я смотрела на неё, то забывала о времени. Потому не могу сказать, как быстро присоединились ко мне Лиззи и Камилла.
– Тина, как ты думаешь, когда мы поедем во дворец?
– Не знаю, Лиззи. Сегодня.
– Ясно, что сегодня. Но как ты думаешь, лучше ехать попозже или пораньше?
– Я за то, чтобы пораньше. Но дождёмся Виолу и посоветуемся с ней. Она лучше знает тамошние порядки.
– А давай её разбудим и спросим?
– Лиззи! Это просто неприлично! Посмотри, – я махнула в сторону окна, – солнце только-только всходит. Все благородные дамы ещё спят.
– Значит, я не благородная, – раздался весёлый голос Виолы от входа. – Благодаря вам, девочки, я теперь тоже могу обходиться без служанки. Могу встать, когда захочу. Даже косу заплела!
Она перекинула слабо заплетённую русую косу на грудь и улыбнулась.
– Ой, Виола! – обрадовалась Лиззи и скорчила умильную рожицу. – Ты наверняка знаешь, где найти печенье. Так есть хочется!
– Я распоряжусь насчёт чая, – кивнула Виола и, дёрнув звонок, отчётливо произнесла. – Принесите чая в Персиковую гостиную.
– Что вам всем не спится? – спросила я. – Волнуетесь?
– Волнуюсь, – спокойно призналась Виола.
– Ты же знаешь, Тина, я когда нервничаю так есть хочу! – развела руками Лиззи.
Камилла просто кивнула.
– Да ты сама, сама, – энергично начала Лиззи, но закончила тише. – вон, шрам свой чешешь. Что, всё будет плохо?
Я спохватилась и сцепила руки.
– Будет трудно, – согласилась я с очевидным, – но мы справимся! Виола, как ты думаешь, когда лучше отправиться во дворец?
– Сегодня срок, когда приезжают все конкурсантки. Едут все из разных мест. Так что, думаю, там готовы принимать нас с самого утра и до вечера. Можем отправиться в любое время.
– Тогда лучше пораньше! – воскликнула Лиззи. – Места хорошие займём!
– Ну что ты, Лиззи, – снисходительно улыбнулась Виола. – Там наверняка уже всё заранее распланировали.
– Для таких, как ты, может именную комнату и приготовили, а вот для нас – неуверенна, – не согласилась Лиззи.
– Да, – поддержала её Камилла. – Ты как будто никогда на свадьбы в гости не ездила, или сама гостей не принимала. Матушка всегда жаловалась, что вечно какие-нибудь неожиданности случаются и приходится голову ломать, куда последних гостей поселить.
– Значит, поедем пораньше?
– Хорошо! – согласилась Виола. – Вещи мы почти не распаковывали. Прикажу служанкам готовиться. Позавтракаем и отправимся.
Так и поступили. Вначале попили чай, потом отправились собираться. Нужно ведь проследить, чтобы выделенные нам экономкой две служанки не забыли упаковать покупки, что мы успели сделать за два предыдущих дня. Потом позавтракали. Попрощались с любезно принимавшей нас экономкой, погрузились в ставшую за время дороги почти родную карету и отправились вперёд, в королевский дворец.
Уже по дороге стало ясно, что решение выехать пораньше правильное. Чем ближе мы подъезжали к дворцу, тем загруженней становились дороги. Королевский замок Иль Ранталь, расположенный на острове у левого берега Лурии, как гигантский магнит притягивал к себе кареты аристократов, повозки, гружённые различными припасами, группы всадников. На остров вело всего два моста и нашей карете пришлось ждать, когда же дойдёт очередь въехать на один из них.
Перед въездом на мост королевская стража проверила у капитана Райхена документы.
– А, невесты! – услышала я.
– Что, мы сегодня первые? – спросил капитан.
– Куда там! Уже карет пять проехало и, говорят, несколько на лодках прибыло, – ответил стражник.
– Видите? Видите? Я же говорила, надо было не ждать завтрака, а сразу ехать! – воскликнула услышавшая это Лиззи. – Сейчас заселят нас в разных концах замка, вспомните меня!
– Успокойся, Лиззи, – призвала к порядку сестру. – Ты же сама всё время есть хочешь, а здесь, во дворце, ещё неизвестно когда кормить будут.
Лиззи вынула из сумочки яблоко и нервно впилась в него зубами.
– Проезжайте! – услышали мы команду стражника, и карета загромыхала по мосту.
Глава 14.
Заселение
В отличие от Виолы мы трое ни разу не были в королевском замке и потому с жадностью уставились в окна кареты.
– Не спешите, сейчас с моста вы мало что увидите, – со снисходительной усмешкой сказала Виола, рассматривая нас.
Но нам и мост был интересен. Завершался он вновь караульными башнями, но никаких крепостных стен мы не увидели. Изящная кованая решётка, подходившая к ним, на неё никак не тянула.
– А где стены? – удивлённо спросила Лиззи.
– Эта решётка вместо них, – улыбнулась Виола и пояснила. – Она укреплена мощной магической защитой. К тому же это ведь остров.
Когда мы миновали охрану с этой стороны моста, капитан Райхен вновь повторил, что едут конкурсантки и стражник сказал:
– Потом повернёте направо.
Когда спустя несколько минут карета свернула с центральной дороги, нам стали видны не только деревья, узкими свечами стоявшие по бокам, но и сам замок. Это был огромный дворец, собранный из нескольких частей. При взгляде становилось ясно, что строились они в разное время, хотя архитекторы постарались сохранить определённое единство за счёт материалов и общих архитектурных деталей. Самым старым строением явно был донжон, чья мощная башня до сих пор возвышалась над декоративными шпилями и башенками паласо. Сам дворец, соединённый с донжоном невысоким переходом с арками и галереями, смотрелся более легкомысленно. В нём уже не было ничего от крепости – ни мощных стен, ни окон-бойниц. Мы с Лиззи никогда не видели таких величественных и красивых зданий. В наших местах замок-крепость всё ещё являлся главным символом силы и могущества аристократа. Хотя у графа Аль Риад было ещё несколько особняков, но замок оставался главной официальной резиденцией и у него.
Виола тоже теперь припала к окну сказав:
– Странно, обычно мы ехали прямо, так замок я тоже не видела. А, понятно! Просто мы едем не к парадному входу, а к восточному крылу замка. Там я ни разу не была.
– А ты часто тут бывала? – непосредственный вопрос Лиззи смутил Виолу.
Она порозовела, но честно ответила:
– Всего три раза и никогда не оставалась ночевать.
Значит, рассчитывать на её знания в этом вопросе не стоит. Вряд ли она видела во дворце больше, чем несколько залов. Собственно, странно было ожидать другого. Это для нас племянница графа Аль Риад – знатная дама, а при королевском дворе её положение не выше, чем наше для графа. А может даже ниже, ведь вассалов у графа меньше, чем у короля, и семью каждого Аль Риад знал хорошо. Вряд ли этим может похвастаться король Эрик.
У входа в Восточное крыло перед нами уже стояло три кареты. В двух из них пассажирок уже не было, только слуги. Из третьей как раз выходило две девушки в сопровождении служанки и солидного мужчины. Выглядели они уставшими и замученными. Судя по слегка помятым платьям и пыльным ботинкам, в королевский дворец они направились сразу с дороги. Возможно, даже ночевали в пути, чтобы успеть к сроку. Они направились к крыльцу, обходя стоявшие впереди кареты. Мы решили подождать, пока подъедем поближе, тем более что к первой как раз вышел слуга в королевской ливрее, сел на запятках рядом с кучером и они медленно тронулись. Капитан Райхен спрыгнул с облучка и подошёл к нам.
– Дариты, сидите тут, я схожу на разведку, – сказал он, приоткрыв дверь.
Мы дружно покивали. Спешить в этот красивый замок, где нас ждут испытания, не хотелось.
– Я так вообще лучше бы и не выходила. Сразу назад в графский особняк поехала, – задумчиво произнесла Лиззи. – Мне там больше нравится.
Мы все разделяли её настроение. Замок Иль Ранталь, казавшийся издалека мирным и немного легкомысленным по сравнению с нашими крепостями, вблизи производил совсем другое впечатление. Его высокие стены из серого камня теперь давили, заставляли почувствовать себя маленькими и невзрачными. Мысль о начинающемся Отборе тоже не радовала. Даже мне, которой предстояло смотреть на всё, по сути, со стороны, и то было не по себе. Хотелось крикнуть кучеру: – «Поворачивай! Гони!» Увы! Желание повернуть назад неисполнимо.
Вернувшийся капитан Райхен сказал:
– Дариты, выходите! Там сразу на входе записывают участниц. Вас запишут и определят, в каких комнатах будете жить. Ваши служанки остаются с вещами в карете. Когда с даритами решится, к вам выйдет слуга, – обратился капитан к служанкам, – и карета подъедет к входу для слуг. Вам помогут отнести вещи барышень в их комнаты, и покажут, где будете жить вы.
Служанки понятливо закивали. Мы с неохотой вышли и направились вслед за капитаном. Далеко от входа нам идти не пришлось. В просторном холле мы сразу увидели прибывших конкурсанток и их сопровождающих. Три молодые девушки в сопровождении горничной поднимались по изогнутой лестнице на второй этаж. С высоты ступенек, взгляды, кидаемые на нас, казались высокомерными. Ещё три дамы окружили высокое бюро, за которым стоял молодой придворный. Одна из них о чём-то громко спорила с ним. Кажется, дарита возмущалась, что ей не полагается отдельных покоев, а предстоит жить с кем-то. Придворный смотрел на неё со спокойным и равнодушным видом и молчал, ничего не отвечая на фырканье и оскорбления. Наконец стоявшая рядом дама постарше (похоже, компаньонка, как я) что-то негромко шепнула капризничающей барышне. Та оглянулась вокруг. Заметила, как все на неё смотрят. Фыркнула и презрительно процедила:
– Хорошо, так и быть. Куда мне идти?
Придворный жестом подозвал одну из горничных, стоявших в стороне, и распорядился:
– Проводи дарит Лавэнь и Альфано в бежевые покои, а потом покажешь доре Альфано её комнату.
Теперь эта компания направилась в сторону лестницы, а им на смену подошли приехавшие перед нами. Сопровождавший их мужчина коротко наклонил голову, видимо, обозначая поклон, и протянул придворному какую-то бумагу. Тот сверил её с лежавшим перед ним списком и произнёс:
– А, вот и представительницы графства Аль Камри пожаловали! А где ещё двое?
– Те добираются сами. Сегодня тоже должны быть.
Придворный полистал толстую тетрадь, лежавшую перед ним, и сказал:
– Дариты Ле-Солья и Демарис, вам предназначены Голубые покои.
Девушки, не открывая рта, кивнули и ушли с горничной. Их сопровождающий снова обозначил поклон и направился мимо нас к выходу.
Первым к придворному подошёл капитан и тоже положил перед ним немного потёртый документ.
– Три дариты из графства Аль Риадо и их компаньонка, – громко сказал он.
Придворный кивнул, сверяя и помечая нас в своём списке. Полистал тетрадь и сказал:
– Дарита Риадо будет жить в Цветочных покоях, а дариты Ле-Сис и Ле-Грасс в Жёлтых.
– А дарита Таиния Ле-Грасс? – спросил капитан.
– Компаньонкам отведено другое крыло. Горничная её потом проводит.
– А нельзя ли их поселить вместе?
Придворный, выдержавший у нас на глазах уже один скандал, устало посмотрел на капитана:
– Нет. Конкурсанткам из вашего графства выделены эти покои и других свободных комнат в крыле конкурсанток нет.
Капитан, нахмурившись, отступил.
– А если дарита Ле-Сис будет жить со мной, Таиния сможет поселиться с даритой Елизаветой Ле-Грасс? – неожиданно спросила Виола. При этом она мило улыбнулась молодому человеку и добавила. – Мы все вас так просим!
Лиззи, понявшая намёк, сделала самое умильное личико в своём репертуаре, и, прижав руки к груди, тоже уставилась на придворного. Камилла же смотрела на него с такой надеждой, будто это сам король Эрик, и повторив жест Лиззи, серьёзно произнесла:
– Я знаю, дор, вы можете помочь нам!
И молодой придворный дрогнул:
– Что же, если дарита Риадо готова потесниться, а дарита Ле-Сис согласна на такой обмен, то почему бы и нет. Дополнительных комнат ведь вам не потребуется..
– Спасибо! Спасибо! Вы нас так выручили! – дружным хором благодарили мы.
Скулы у придворного зарозовели, и стало видно, что это совсем молодой и симпатичный мужчина.
– Ну что вы, дариты! Право, это такая мелочь. Если вам что-то ещё будет нужно, спрашивайте дора Карвина, я буду рад помочь. Шон Карвин – это я.
– Мы запомнили, – пропела Лиззи и лукаво улыбнулась.
Окончательно смутившийся придворный поторопился подозвать горничную, чтобы она проводила нас наверх.
– Желаю удачи, дариты! – сказал нам капитан Райхен. – Я буду ждать вестей в доме графа. Пишите мне туда, если что.
Долго прощаться мы не могли. Потому просто поблагодарили и пообещали писать, затем вслед за служанкой отправились наверх. Комнаты, что нам выделили, находились на третьем этаже, и я даже слегка запыхалась, поднимаясь по винтовой лестнице.
– А все участницы Отбора живут на этом этаже? – спросила Виола горничную.
– Да, – подтвердила та. – Невесты, чей род не ниже графского, живут по левой стороне коридора, остальные – по правую. Вот, дарита Риадо, ваши покои.
Она толкнула дверь, и я увидела кусочек светлой гостиной, чьи стены были украшены шпалерами с цветочным узором. Виола и Камилла вошли туда, а нас горничная провела чуть дальше и распахнула дверь на другой стороне коридора.
– Проходите, дариты. Скоро принесут ваши вещи. Кроме ваших служанок, вам полагается ещё одна горничная. Она подойдёт чуть попозже. Сегодня, пока не приедут все конкурсантки, никаких совместных обедов и прочего не будет. Поэтому когда захотите поесть, скажете вашей горничной, и она принесёт еду вам прямо сюда. А вот вечером всех вас соберут за ужином, где представят королеве.
– Спасибо, – поблагодарила я женщину. Её чёткие пояснения помогли справиться с растерянностью.
Горничная улыбнулась, сделала книксен, и оставила нас. Пока я закрывала за ней дверь, Лиззи уже промчалась мимо и скоро я услышала её голос из спальни:
– А здесь ничего так! Миленько! Чур, моя кровать слева!
Я прошла через небольшую комнату, бывшую одновременно и гостиной, и кабинетом, в спальню. В ней стояла кровать, что называют двойной летней. Когда под одним балдахином на небольшом расстоянии стоят две неширокие лежанки. На одной из них уже подпрыгивала Лиззи. Вообще-то такие предназначались обычно супругам, разделяющим одну спальню, и ставились в летних резиденциях. Но в нашем случае такая двойная кровать явно предпочтительней одного большого ложа. Хотя мы с сестрой могли бы и на одной в крайнем случае.
Пока я рассматривала жёлто-белый балдахин, резные стойки и изголовья кровати, Лиззи уже стремительно выскочила из спальни, и слышно было, как она открывает какие-то двери.
– О, здесь и гардеробная есть! Маленькая, но нам хватит. И ванна! И туалет! Здорово!
Пока Лиззи торопливо обегала выделенные нам покои, я спокойно изучала спальню. Кроме кровати в ней поместилось немного: комод, с висящим над ним зеркалом, пара узких кресел, прикроватный столик с одной стороны и небольшая тумбочка с другой. Благодаря преобладанию в оформлении спальни всех оттенков жёлтого – от песочного до охры, комната выглядела тёплой и уютной. Также как и наша маленькая гостиная. Только если в спальне использовались приглушённые цвета, то здесь более яркие. Эти золотистые шпалеры, жёлтый диванчик, мебель янтарного цвета создавали какое-то радостное настроение. Легче верилось, что с нами всё будет хорошо.
Глава 15. Обмен
Лиззи, быстро обежав наши покои, предложила:
– Давай посмотрим, как там у Виолы с Камиллой?
И, не дожидаясь моего ответа, выскочила за дверь. Пришлось её догонять, чтобы она не ворвалась к девушкам так, как привыкла это делать дома, с сёстрами – без стука, с каким-нибудь дурацким криком. Нагнала её у самой двери и аккуратно постучала.
– Войдите! – раздался голос Камиллы.
Лиззи решительно распахнула дверь и вошла со словами:
– А вот и мы! Вы не заскучали без нас? Хочу посмотреть, как графские дочки живут!
С этими словами она бесцеремонно прошла сразу в спальню. Я извиняющее улыбнулась Виоле. Та улыбнулась в ответ:
– Смотрите! А потом мы к вам заглянем.
Я с любопытством огляделась. Гостиная мало чем отличалась от нашей. Разве что в оформлении царили цветочные мотивы. Получается, единственное преимущество Виолы заключалось в том, что она должна была жить одна. Но и от этого из-за меня она отказалась.
Лиззи вышла из спальни, бросила вокруг взгляд и сделала тот же вывод:
– У нас почти также. Только кровать двойная. А здесь одна, но большая – «Ложе герцогини».
– Правда? У вас двойная летняя? – в голосе Камиллы прозвучала лёгкая зависть.
– Ну да!
Камилла и Виола переглянулись. Похоже, у них с размещением возникли проблемы. Вряд ли они готовы лечь в одну кровать, пусть даже и широкую.
– Вам повезло, – с лёгким вздохом сказала Виола.
– А давайте поменяемся? Мы с Тиной раньше спокойно вместе спали. Потом она, правда, во сне кричать стала… Но теперь не кричит.
– А если не разрешат? – с сомнением спросила Камилла.
– А мы никому не скажем! Как тот парень говорил? Нашему графству выделили две комнаты? Мы их и заняли. А кто какую – какая разница!
– Таиния, вы согласны? – переспросила меня Виола.
– Конечно! – подтвердила я. – Не думаю, что кто-то будет вникать, кто где поселился. Чужих это не затронет, а мы все согласны.
Виола с явным облегчением вздохнула. Нам с Лиззи разобраться легче со спальными местами, чем этим двум раньше незнакомым девушкам.
Решение мы приняли вовремя. Как раз явились слуги с дорожными сундуками девушек.
– Так, вы всё напутали! – решительно сказала им Лиззи. – Несите эти вещи в другую комнату. Пойдёмте, покажу!
Она вышла в коридор и направилась в наши бывшиепокои. Слуги, которым было всё равно, понесли сундуки за ней.
– Тогда мы тоже пойдём. Будем уже там устраиваться, – говоря это, Виола смотрела на меня, словно не до конца уверенная в моём согласии.
– Конечно!
Я осталась ждать наши вещи, которые скоро принесли другие слуги. Вслед за ними появились служанки, одолженные нами в графском особняке. Им тоже не было дела, кто где живёт. Молодые девушки Мита и Ниса были радостно взбудоражены тем, что попали в королевский дворец и смогут наблюдать Отбор с такого близкого расстояния. Граф в свой особняк приезжал нечасто и потому большую часть времени там ничего не происходило. А тут такое приключение! Даже непривычный объём работы их не пугал. Ниса осталась у нас и принялась разбирать принесённые слугами сундуки, в чём мы с Лиззи ей активно помогали. Матушка приучила нас самим отвечать за собственные вещи и не чураться простой работы.
– Прежде чем приказывать слугам, вы сами должны хорошо знать, чего от них хотите.
И сейчас я предпочитала знать, где что лежит, где что висит, чтобы не зависеть от служанки в нужную минуту. Попутно заглянула в спальню и убедилась, что решение поменяться комнатами было правильным.
Здесь была только одна, хоть и большая, кровать и узкий топчан в изножье, где при необходимости спали служанки. Так что Виоле и Камилле пришлось бы или спать в одной постели, или одной перебираться на не слишком удобное ложе служанки.
– Я на это не лягу! – сразу предупредила меня сестра, ткнув пальцем в узкую лежанку.
– Я тоже! Придётся тогда спать вместе.
– Легко! Чур, я с этой стороны!
Я давно привыкла к страсти Лиззи сразу заявлять права на всё, что попадало ей на глаза. Всё-таки наличие ещё двух сестёр, близких ей по возрасту, сказывалось. У меня-то был старший брат, а первая младшая сестра появилась, когда мне исполнилось восемь. И то до сих пор помню, как трудно было привыкнуть делить с ней внимание отца.
К нам заглянула горничная, которую закрепили за нами. Оказалось, что Рута (так её звали) должна обслуживать не только нас, но и Виолу с Камиллой. Это была взрослая спокойная женщина, лет на пять старше меня. Она принялась инструктировать Нису о том, как ориентироваться во дворце, к кому и по каким вопросам обращаться. Я раскладывала письменные принадлежности в секретер и внимательно всё слушала.
Рута немного удивилась, что в Цветочных покоях не оказалось даритыРиадо, но согласилась сохранить наш обмен втайне. Видимо, ещё и потому, что к моменту, когда она об этом узнала, большая часть вещей уже была распакована. Спорить с четырьмя благородными даритами горничной не по статусу, а поднимать шум – это риск не только поссориться с нами, но и начинать всю работу по заселению невест с самого начала. Даже хуже. Ведь теперь распакованные сундуки пришлось бы паковать снова, вызывать слуг, переносить вещи и всё начинать заново уже в других покоях. Проще пожать плечами и согласиться с причудой благородных барышень. Но узнав, что здесь жильцы с более низким статусом, Рута направилась в наши бывшие покои, помогать служанке Виолы. К тому времени всё самое важное нашей служанке она сказала, ещё раз напомнила, что до ужина общей трапезы не будет, объяснила Нисе, как обеспечить нас едой, а потому её уход мы перенесли спокойно. Действительно, должна же она и там помочь.
В этих хлопотах мы и провели большую часть дня. Пообедать решили все вместе в Цветочных покоях, куда пришли и Виола с Камиллой. За время пути в Лурдию мы уже привыкли к совместным трапезам, когда можно было поболтать и посмеяться. Хотя нам и хотелось увидеть что-то, кроме наших покоев, но решили пока из дворца не выходить и по замку не шататься. Кто его знает, какие здесь правила?