bannerbanner
Рабыня для Зверя
Рабыня для Зверя

Полная версия

Рабыня для Зверя

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 6

Дыхание Хеликса учащается, его язык быстро заменяется губами и зубами. Его губы нежно скользят по моей коже, прежде чем остановиться на изгибе моей шеи и слегка покусать кожу. Этого недостаточно, чтобы оставить след, но достаточно, чтобы я задыхалась в его объятиях.

– Говорил же тебе, что это не больно, – бормочет Хеликс, слегка отстраняясь от моей шеи.

– Я… э-э-э….

– К черту, – тихо выдыхает Хеликс, и его руки внезапно ложатся на мою талию.

Он крепко сжимает меня и укладывает на спину. Нависает сверху и его ноги оказываются между моих.

Громкий стон срывается с его губ, когда наши бедра встречаются, и его рука опускается, чтобы схватить меня за ягодицу.

Мои мысли разлетаются, когда его губы, наконец, встречаются с моими. Я позволяю ему взять на себя инициативу, так как не имею в этом опыта, и вздыхаю от удовольствия, когда его язык касается моего.

Хеликс крепко сжимает мое бедро и раздвигает мои ноги шире, после чего прижимается еще плотнее, посылая резкую волну удовольствия всему моему телу.

Я подношу руки к его рукам, пользуясь возможностью коснуться его тела. Его мускулы напряжены, и все, о чем я могу думать в данный момент – это ощутить его кожу кончиками своих пальцев.

Я секунду сомневаюсь, но затем отбрасываю осторожность и кладу правую руку на его талию, нежно поглаживая его кожу.

Хеликс оторвался от моих губ и переключился на шею. В отличие от предыдущего раза, он уверенно и настойчиво целует ее, прихватывая кожу зубами. Набравшись уверенности, я крепко прижимаю свою руку к его телу. Мои пальцы скользят по его мускулам, после чего я перемещаю пальцы на его затылок и зарываюсь пальцами в его волосы, когда он снова трется о меня своими бедрами.

– Ох, – стону я, но удовольствие внезапно сменяется приступом тошноты.

Я толкаю Хеликса в грудь, пытаясь оттолкнуть его от себя, и он тут же отстраняется, обеспокоенно глядя на меня.

– Все в порядке? Мы можем остановиться, – уверяет он меня, не понимая, что мой дискомфорт не из-за этого.

– Отодвинься! – хриплю я, чувствуя, как желчь быстро подступает к горлу.

На лице Хеликса появляется понимание, и он быстро слезает с меня.

Я зажимаю рот руками, пытаясь сдержать быстро поднимающуюся к горлу жидкость, но не успеваю. Извергаюсь прямо на ноги и ковер Хеликса, и чувствую себя абсолютно подавленной.

Хеликс вскакивает и бежит на кухню, крича что-то о каком-то тазе, но слова звучат отрывисто, голос то появляется, то исчезает, а перед глазами у меня все расплывается.

Я пытаюсь встать, но комната начинает крутиться, и я теряю сознание, падая на пол.

Глава 11

Первое, что я ощущаю, когда просыпаюсь – стук в голове. Со стоном я подношу руки к вискам и еще глубже утыкаюсь лицом в подушку. Подушка мягкая и слегка пахнет цветами. Я глубоко вдыхаю ее запах, не понимая, откуда у моей подушки такой приятный аромат, ведь обычно она пахнет старостью и плесенью.

Не открывая глаз, я протягиваю руку и пытаюсь достать маленькие часы на комоде. К моему большому удивлению, часов я не нахожу, вместо этого моя рука нащупывает продолжение кровати. Но моя кровать не настолько широкая!

Я резко сажусь, когда осознаю, что нахожусь не в своей постели. В панике оглядываю незнакомую маленькую спальню. К счастью, я одна, но это не успокаивает.

Кто-то из Зверей затащил меня в свою постель прошлой ночью? Нерешительно осматриваю свое тело, слезы наполняют глаза, когда я понимаю, что я не в той одежде, что была прошлым вечером.

Стягиваю одеяло, чтобы лучше рассмотреть себя. Трясущимися руками трогаю надетые на меня гигантские серые спортивные штаны и черную рубашку. Одежда на мне огромная и, без сомнения, мужская. Ужас пронзает меня, и слезы начинают бежать по щекам при мысли о том, что произошло прошлой ночью.

Я помню, как мы сыграли пару партий в шахматы с королем Хеликсом, при этом я прикрикивала на него и даже в шутку обзывалась, за что обязательно буду наказана. Но дальше в воспоминаниях абсолютная пустота. Как будто мне стерли память.

Комната, в которой я нахожусь, очень похожа на комнату охранников, только достаточно большая и вмещает двуспальную кровать и комод.

Осторожно опускаю руку в штаны и ощупываю себя, пытаясь найти признаки изнасилования. Ничего подобного не обнаруживаю, и вроде все нормально, но сомнения все равно остаются.

Прямо напротив кровати – дверь в ванную комнату. Я опасаюсь, что там может кто-то находиться в данный момент, поэтому на цыпочках пробираюсь по комнате и направляюсь к выходу, собираясь сбежать. Пол под моими босыми ногами холодный. Быстро замечаю свою обувь, стоящую у двери. Стараясь не шуметь, надеваю туфли на ноги и выбегаю в коридор.

К моему облегчению я понимаю, что нахожусь не в коридоре Зверей. Однако, к сожалению, я не уверена, в какой части замка оказалась.

Коридор пуст, и охрана еще не добралась до своих постов, а это значит, что еще рано и я не опаздываю на работу. Несмотря на то, что я заблудилась, я иду по коридору, надеясь, что окажусь в месте, которое узнаю.

Я могу либо направиться сразу в покои короля и закончить уборку пораньше, что даст мне время вернуться в покои слуг и переодеться, пока все будут еще на работе. Либо я могу пойти в нашу комнату прямо сейчас и столкнуться с насмешками из-за надетой на меня мужской одежды, из-за чего, вероятно, опоздаю на работу.

Это проигрышная ситуация, но решение находится сразу, когда я сворачиваю за угол и замечаю дверь короля. Я на верхнем этаже? Оборачиваюсь, чтобы посмотреть в коридор, из которого только что вышла, и понимаю, что это, должно быть, пустующее королевское крыло. Тот, кто привел меня туда прошлой ночью, должно быть, не хотел, чтобы нас кто-нибудь видел.

Я спешу к двери короля Хеликса и молюсь, чтобы он уже ушел. Осторожно открываю дверь и прохожу внутрь. Большой бугор под одеялом его кровати – первое, что я замечаю, когда вхожу, и моя паника растет, когда я понимаю, что он все еще спит.

Решив, что вернусь позже, я поворачиваюсь и собираюсь уйти, но дверь захлопывается. Я никак не смогу открыть дверь, не разбудив короля, поэтому решаю просто подождать, пока он не проснется.

Оглядывая комнату, я ищу любую подсказку, которая смогла бы напомнить о том, что произошло прошлой ночью. Все кажется совершенно нормальным и выглядит даже чище, чем вчера вечером, когда я пришла. Даже шахматная доска была убрана обратно на полку.

Король стонет и переворачивается, после чего открывает глаза и смотрит на меня.

– Можешь принести мне воды? – спрашивает он хриплым голосом.

Я киваю, направляюсь на кухню и наполняю стакан. Раковина пуста, если не считать бокалов, из которых мы пили прошлой ночью, и маленького таза на сушилке. Я смотрю на него в замешательстве, не помня, что мыла его.

Качаю головой, пытаясь отбросить эти мысли, и от этого движения моя голова раскалывается от боли. Иду к королю медленно, оценивая его состояние.

Он выглядит довольно несчастным, его лицо нахмурено, а рука закинута на лоб. Под глазами большие мешки, кожа бледная. Несмотря на это, на его лице появляется легкая улыбка, когда он смотрит, как я приближаюсь.

– Твое платье в сушилке, – бормочет он, глядя на болтающуюся на мне одежду.

Мои щёки вспыхивают. Я и забыла, что не в своей одежде сейчас, но меня смущают его слова. Почему мое платье в сушилке?

Король, должно быть, почувствовал мое замешательство, и улыбка на его лице сменилась хмурым взглядом.

– Ты помнишь прошлую ночь?

– Нет, Господин, – я качаю головой.

– Хм, – бормочет он, хмуря брови. – Ты пролила вино на свое платье, поэтому я дал тебе кое-что из своей одежды, чтобы ты переоделась. Я постирал платье и бросил его в сушилку, перед тем как заснуть.

Мне очень хочется спросить его о прошлой ночи и узнать, что было после игры в шахматы, а также извиниться за свое поведение, но вместо этого я тихо говорю:

– Спасибо, Господин.

– Ты можешь уйти после того, как переоденешься. Сегодня убираться не нужно.

Он кажется очень расстроенным, и я закусываю губу, с сожалением понимая, что, должно быть, действительно обидела его прошлой ночью. Нерешительно подхожу, останавливаясь недалеко от кровати.

– Извините меня, Господин.

– Хеликс.

Я наклоняю голову в замешательстве.

– Что? – тихо спрашиваю.

Король стонет, откидываясь на спинку кровати. Проводит рукой по волосам, убирая волнистые пряди с лица, и потирает виски.

– Зови меня Хеликс, когда мы наедине.

Мои глаза расширяются от удивления.

– Хорошо… Хеликс, – говорю я, осторожно произнося его имя. – Я хотела извиниться за прошлую ночь. Мне не следовало говорить с вами так, как я говорила, когда мы играли в шахматы. И прошу прощения за все, что сделала не так.

Король приподнимается, долго смотрит на меня и молчит, и отсутствие его ответа заставляет мои ладони вспотеть. В конце концов он просто закатывает глаза, ложится обратно и отворачивается. Я мысленно проклинаю себя. Не надо было ничего говорить!

Я смотрю ему в спину еще секунду, затем решаю взять платье и уйти. Как король и сказал, платье в сушилке, я быстро достаю его и на цыпочках пробираюсь в ванную, чтобы переодеться.

Тихо закрыв за собой дверь ванной, я кладу платье на раковину и смотрю на себя в зеркало. Я не часто вижу себя, и сейчас потрясена тем, как неопрятно выгляжу. Мои светлые волосы спутаны, длинные пряди торчат под странными углами. Я наклоняюсь ближе к зеркалу и охаю, оценивая состояние своей шеи.

Рана полностью зажила, не видно ни шрама, ни царапины. Я тыкаю пальцем в то место, где она когда-то была, ожидая боли или дискомфорта, и поражаюсь, что кожа совершенно нормальная. Может быть, король дал мне лекарство или что-то, что можно было бы приложить к порезу?

Когда я осматриваю шею, то замечаю на ней маленькие фиолетовые пятна. Я наклоняюсь ближе, чтобы хорошенько разглядеть, но не могу понять, что это такое. Цвет очень слабый и едва заметный, но я все равно трогаю эти пятна из любопытства.

Я никогда раньше не видела ничего подобного, и их внезапное появление беспокоит меня. Если через пару дней они не исчезнут, я спрошу об этом кого-нибудь из старших слуг. Большинству из них не исполнилось и сорока лет, поэтому я не знаю, насколько они помогут в моем вопросе, но это лучше, чем ничего.

Покачав головой, я отрываю взгляд от зеркала и снимаю с себя одежду короля. Мои щеки пылают от смущения. Я не в силах осознать тот факт, что Хеликс был столь любезен, чтобы одолжить мне свою личную одежду. Большинство Зверей просто оставили бы меня в моем испачканном платье.

Сейчас оно чистое и пахнет стиральным порошком – ароматом, который я не привыкла ощущать на себе, и это вызывает у меня широкую улыбку. Не могу вспомнить, когда в последний раз стирала одежду хотя бы настоящим хозяйственным мылом.

Обычно, когда нам, рабам, нужно освежить одежду, мы просто берем ее с собой в душ, чтобы быстро постирать область подмышек и промежность мылом для тела. Оно не идеально, но делает свою работу.

Я тихонько выхожу из ванной короля и проверяю, спит ли он еще. К моему удивлению, кровать пуста, короля нигде не видно. Я оглядываюсь, чтобы увидеть, не прячется ли он где-нибудь в тени, и замечаю, что дверь кабинета закрыта. Должно быть, он зашел туда, пока я была в ванной.

Я подхожу к корзине для белья, чтобы бросить туда спортивные штаны. Когда я бросаю их, то замечаю внутри другие штаны, неприятно пахнущие и испачканные рвотой.

– О, нет, – бормочу себе под нос, доставая их, чтобы лучше рассмотреть.

Рвотные массы на штанах явно представляют собой смесь желчи и вина, и я в ужасе бросаю их обратно в корзину. Меня стошнило на короля прошлой ночью? Неудивительно, что он не хочет, чтобы я сегодня прибиралась. Я бы тоже не хотела.

Я беру на заметку завтра утром первым делом постирать все это. Оглядываю комнату еще раз в отчаянной попытке понять, что произошло прошлой ночью.

Мысленно задаюсь вопросом – убрался ли король после моего ухода, чтобы скрыть доказательства того, что я вообще была здесь? Я уверена, что ему стыдно за то, что он провел со мной какое-то время.

Вздохнув, я выхожу из покоев. Коридор по-прежнему пуст, если не считать пары охранников, стоящих вдоль стен. Я не сомневаюсь, что слухи о беспорядке на вчерашнем ужине уже распространились, и я уверена, что мое отсутствие в комнате для рабов тоже было замечено.

Не удивлюсь, если Джексон подумает, что меня убили или, я сижу в подземельях. На его месте я подумала бы именно так. Хочется пойти и найти Джексона, чтобы заверить его, что со мной все в порядке, но вероятнее всего он уже в комнате советника.

Не желая доставлять другу неприятности или встречаться с советником после его вчерашнего допроса, я решаю просто спуститься в комнату для прислуги и дождаться возвращения Джексона.

Охранники не сводят с меня глаз, пока я иду по коридору. На их губах появляются ухмылки, когда я прохожу мимо, но я изо всех сил делаю вид, что ничего не замечаю.

– Маленькая шлюха короля, – тихо бормочет охранник.

Я игнорирую его и продолжаю идти, надеясь, что он меня больше не беспокоит. К счастью, он этого не делает, но другой охранник покидает свой пост у стены и встает прямо передо мной.

Я останавливаюсь как вкопанная, поднимаю взгляд и вижу Зверя, с которым разговаривала несколько недель назад, когда мне приказал прийти к себе охранник.

Зверь смотрит на меня прищуренными глазами.

– Так это правда? – спрашивает он.

Я хмурюсь, сбитая с толку его вопросом.

– Что правда? – спрашиваю я тихим голосом, чтобы не привлекать внимание других охранников.

– Что ты королевская шлюха?

– Нет! – задыхаюсь я, потрясенная тем, что он вообще мог подумать об этом. Быстро оглядываюсь, чтобы убедиться, что никто не обращает на нас внимания.

Меня могут убить даже за то, что я позволила слухам распространиться о короле и обо мне. Возможно, он еще не нашел свою пару, но нет сомнений, что, когда он это сделает, она позаботится о том, чтобы все рабыни, о которых ходили слухи, что они спали с королем, были казнены.

Охранник продолжает наблюдать за мной, вероятно, пытаясь определить, не лгу ли я, затем вздыхает и отступает в сторону, пропуская меня. Я, не теряя времени, пробегаю мимо него и мчусь в безопасное место – комнату для рабов.

Я знала, что после вчерашнего ужина все будут перешептываться, но не ожидала, что столкнусь с этим так явно.

Когда я вхожу в комнату, то вижу стоящую у моей кровати Идэн. Она хватает мои вещи и швыряет их в мешок. Я подбегаю к ней, разозленная тем, что она трогает мое добро.

– Что ты делаешь?! – спрашиваю я возмущенно.

Она поворачивается, с отвращением осматривая меня с ног до головы.

– Убери свое дерьмо отсюда, – язвительно говорит она, закатывая глаза и поворачиваясь к моей кровати.

Я протягиваю руку и выхватываю мешок, злясь на то, что она думает, что может просто выбросить всю мою одежду.

– Почему? Не трогай мои вещи! – восклицаю я.

Мешок уже полон, вся одежда беспорядочно брошена в него. Идэн прислоняется к кровати, наблюдая за мной прищуренными глазами, когда я начинаю доставать из мешка вещи. Я не могу в это поверить! Меня не было всего одну ночь, а она берет и выкидывает все!

– Хорошо, тогда иди и объясни охранникам, почему ты все еще здесь, – ухмыляется она.

– О чем ты говоришь?

Идэн драматично откидывает волосы назад. Ей явно нравится злить меня, и я изо всех сил стараюсь не ударить ее мешком по голове.

– Охранники сказали мне собрать твоё дерьмо и отнести его в твою новую комнату. Очевидно, быть маленькой игрушкой короля действительно выгодно.

Глава 12

– Когда ты приступаешь к новым обязанностям? – спрашивает Джексон, плюхаясь на мою кровать.

Я пожимаю плечами.

– Наверное, завтра.

Честно говоря, я до сих пор в шоке, что мне выделили собственную комнату. Охранник, который привел меня сюда, ничего толком не объяснил, но сообщил, что я больше не буду служить королю и что кто-нибудь придет позже, чтобы рассказать мне о моей новой работе.

Джексон появился буквально через пару минут, примчавшись сюда сразу после того, как узнал о моем местонахождении. К сожалению, он знает ту же информацию, что и я, и неизвестность заставляет меня немного нервничать.

Были редкие случаи, когда слуги получали свою собственную комнату у короля Чиарда, но, по-видимому, это никогда не случалось здесь, в Зиаде.

Я бы никогда не призналась в этом вслух, но я немного расстроена тем, что больше не буду работать непосредственно на короля. Глупо об этом говорить, но я чувствовала, что мы неплохо ладили и могли бы подружиться. Черт, только сегодня он сказал мне, что я могу звать его Хеликс, когда мы наедине!

Мне отвели комнату, в которой я проснулась сегодня утром. Я была потрясена, узнав, что меня переселили на верхний этаж, где проживают король и советник, да еще и в личное крыло короля.

Комната в том же виде, в каком была сегодня утром, что подтверждает мое предположение, что я спала здесь одна. Я до сих пор не знаю, как попала сюда прошлой ночью, но мне хотелось бы верить, что меня привел сюда король, а не какой-то случайный охранник.

– Тебе нужно поставить на подоконник цветы или какие-то другие растения. Я дружу с садовником, так что смогу убедить его помочь в этом вопросе, – взволнованно говорит Джексон.

Я оборачиваюсь, глядя в сторону окна. Оно выходит на сады, и это прекрасный вид, который даже лучше, чем у короля Хеликса.

– Да, хотелось бы! – соглашаюсь я.

Джексон продолжает ходить по комнате, указывая на все, что я должна сделать, и останавливается в ванной. Улыбаясь, я обещаю, что позволю ему использовать ее, когда он захочет.

Мне нужно распаковать вещи до того, как охранники вернутся, поэтому я поднимаю свой мешок с пола и несу его к шкафу. В шкафу обнаруживаю пару вешалок, на которые размещаю платья. У меня их всего три, включая то, которое я ношу, и я сдерживаю фырканье, рассматривая большое пустое пространство шкафа. Покачав головой, я обращаю внимание на комод и быстро запихиваю в него нижнее белье.

У меня остается еще несколько свободных ящиков, и это радует, потому что теперь у меня есть дополнительное место, чтобы прятать выброшенные безделушки, которые я нахожу во время работы. Когда я жила в замке короля Чиарда, у меня был только один маленький ящик, и любые безделушки, которые мне удавалось найти, всегда выбрасывались охранниками во время проверки.

Джексон продолжает ходить по комнате, предлагая свои идеи по дополнению интерьера. Казалось, что он взволнован больше, чем я.

– Может быть, я смогу найти немного ткани, из которых мы сможем сшить тебе занавески, – говорит он.

Я сомневаюсь, что мы сможем найти достаточно ткани для этого, но, не желая портить ему хорошее настроение, отвечаю:

– Можно попробовать.

Стук в дверь быстро прерывает наш разговор, и мы обмениваемся нервными взглядами, ожидая входа Зверей.

Дверь распахивается, но, к моему удивлению, в комнату входят король и его советник. Оба выглядят серьезными и смотрят на Джексона.

– Что ты здесь делаешь? – спрашивает король.

– Разве ты не должен убирать мои апартаменты? – одновременно с королем спрашивает советник.

Я поворачиваю голову в сторону Джексона, видя, как он в ужасе замолкает. Я хочу помочь ему и придумать какое-то оправдание тому, почему он здесь, но в голову не идет хоть что-нибудь правдоподобное.

– Извините, Господин. Я уже ухожу, – хрипит Джексон, выбегая за дверь.

Он не удосуживается попрощаться, но я его не виню.

Комната кажется крошечной, когда внутри находятся и король, и советник, и я не могу не нервничать, оставшись с ними наедине.

Советник морщится недовольно и смотрит на меня с презрением. Король выглядит намного лучше, чем сегодня утром. Видно, что он недавно принял душ, волосы еще влажные. Сердитое выражение его лица исчезло, теперь его заменила дружелюбная улыбка.

– Амелина, садись, – говорит он, указывая на кровать.

Брови советника слегка приподнялись, когда король назвал меня по имени. Я стараюсь держаться на достаточном расстоянии, когда прохожу мимо них и осторожно сажусь на край своей кровати.

– Наверняка тебе интересно, почему был организован твой переезд, – начинает Хеликс, и я энергично киваю в ответ. – Мы решили утвердить официальную должность управляющей и назначаем тебя на эту роль.

– А как же Идэн? – спрашиваю я в замешательстве.

Возможно, эта должность не была раньше официальной, но Идэн взяла на себя эту ответственность. Мы все обращаемся к ней, когда нам нужна новая одежда, и она передает эти просьбы Зверям, отвечающим за поставку товаров для замка.

Это не очень востребованная должность, поскольку слуге обычно приходится спать с охранником, чтобы заставить его отдать приказ, но обычно кто-то готов стиснуть зубы и сделать это. Как бы мне не нравилась Идэн, я уважаю ее за то, что она является именно таким человеком.

– Кто? – вмешивается советник.

– Идэн. Она – служанка, к которой мы обращаемся, когда нам что-то нужно, – отвечаю я, намеренно опуская детали того, как именно она получает эти вещи.

Советник хмурится, видимо, не понимая, о ком я говорю. Король Хеликс, похоже, тоже ничего не знает.

– А-а, подожди, – начинает советник, поворачиваясь к Хеликсу и щелкая пальцами. – Это рабыня, которая принимает человеческие поставки.

Я хмурюсь при слове «человеческие поставки», но все равно киваю, подтверждая, что это она.

Советник оборачивается и смотрит на меня.

– Она была переведена на твою старую должность, – говорит он.

Хеликс все еще не понимает, о ком мы говорим, но безразлично пожимает плечами.

– В любом случае, – говорит Хеликс, меняя тему. – Мы встретимся завтра, чтобы обсудить более подробно твои обязанности, но в целом ты должна будешь отвечать за все, что связано с рабами. Их потребности, работа и так далее.

Я киваю, и меня охватывает тревога. Я не хочу заниматься сексом с охранником, и уж точно не хочу завтра встречаться с королем, чтобы обсудить детали, связанные с новой должностью.

Улыбка короля исчезает и сменяется замешательством, когда он наблюдает за выражением моего лица. Не знаю, чего он от меня ожидал. Что я буду прыгать от радости?

Хеликс поворачивается и приказывает советнику уйти. Тот колеблется секунду, переводя взгляд с Короля на меня, и с раздражением на лице уходит.

– Вы дадите мне противозачаточные? – тихо спрашиваю короля, когда мы остаемся в комнате одни.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
6 из 6