Полная версия
Утраченная магия
– Очень сомневаюсь, – фыркнула я.
На лице мужчины появился намек на улыбку:
– Как тебя зовут?
– Тереза.
– А я О́лган, раз уж ты спросила.
Я улыбнулась. Он оказался забавным.
Олган глубоко втянул носом воздух, и в его глазах наконец-то отразился интерес.
– Ты пахнешь, как ведьма. Но что-то…
– И чем же, по-твоему, пахнет ведьма?
– Магией, – ухмыльнулся он. Теперь я уже не чувствовала себя рядом с Олганом в безопасности: он будто слегка скалился, глядя на меня. Да и его слова звучат как ответ психа. Кто мог бы почувствовать ведьму по запаху?
Оу.
Может быть, он оборотень?
Олган на первый взгляд показался мне обычным парнем, совершенно ничего странного, кроме привычки носить сланцы. Но теперь я старалась вглядеться лучше. Олган не очень высокий, но, кажется, крепкий. Слегка сутулится, но это скорее от его особенной манеры двигаться, чем от проблем с позвоночником. Да и вообще, что я пытаюсь найти!? Я никогда не спрашивала у бабушки, как можно отличить оборотня, ведь, по моим данным, они почти вымерли; об их слабых местах и способах обезвреживания я даже не догадывалась.
Я дала себе мысленный подзатыльник – нужно быть более любознательной в таких важных вопросах.
– Так что ты тут делаешь? – спросил Олган, жестом приглашая меня войти.
– Хотела увидеть хозяина дома.
Мужчина смотрел на меня все с той же ухмылкой. Уже не так сильно хотелось входить. Но разве у меня был особый выбор?
Спойлер! Не было.
Стоило мне войти в поместье, как я почувствовала что-то необычное. Зов. Притяжение. Будто что-то в этом доме тянуло меня к себе. И это не человек. Что-то древнее. Старая магия, заключенная в чем-то.
Я прошла по большому холлу, не обращая внимание на обстановку вокруг, и свернула к первой двери справа. Там оказалась довольно большая библиотека. Множество шкафов наполнены разнообразными книгами (новыми и очень ветхими), заполненные стеллажи создавали настоящий лабиринт. Я не могла сопротивляться зову и двинулась к проходу между полок, будто ищейка.
Если бы я оказалась в этой библиотеке при других обстоятельствах, то не удержалась бы и прошерстила каждую полку, поглощая одну книгу за другой. Когда я добиралась до чего-то интересного в библиотеке колледжа, меня было сложно остановить. Но сейчас я здесь не ради книг.
Я проходила один пролет за другим, пока резко не остановилась. В глубине библиотеки в одном из шкафов за стеклянной дверцей я увидела амулет. Это был металлический круг с высеченными на нем символами. Мое зрение будто замутилось, расфокусировалось. Я не встречалась с примером подобного вида письменности раньше, но сам амулет будто тянул меня к себе, хотел, чтобы я взяла его в руки.
– Ты выбрала окольный путь к кабинету Болана.
Я моргнула и отдернула руку, которая уже потянулась к ручке шкафа. Я и забыла о том, что нахожусь в чужом доме, а за каждым моим шагом наблюдает Олган. Оглянувшись, я заметила, что мужчина привалился к одному из стеллажей и скучающе кивнул в сторону показавшейся двери.
– Окольный? – улыбнулась я, делая вид, что на самом деле не собиралась открывать дверцу шкафа. – Английский твой не первый язык?
– Третий.
Олган указал на дверь:
– Заходи.
– А ты?
Мужчина слегка оттолкнулся плечом от стеллажа, чтобы встать ровно, а потом скрылся за полками.
– Пойду поем, – донесся до меня его ответ.
Я повернулась в сторону двери, на которую указал мне мужчина. Возможно, я бы не скоро ее заметила, так как до сих пор ощущала неотвратимую тягу к амулету. Но я не имела права отвлекаться, потому что пришла в это поместье за гримуаром из видения и ничего чужого забирать не собиралась.
Я подошла к двери из темного дерева, ярко выделяющейся на фоне светлых стен. Что меня там ждет? Поможет ли этот таинственный Болан в моих поисках? Может быть, мне вообще не стоило сюда приходить?
Не желая все больше утопать в сомнениях, я решительно направилась на встречу со своим будущим.
Глава 10
Комната, в которой я оказалась, была достаточно просторной. Светлые стены, у которых располагалось несколько шкафов, наполненных большим количеством различных книг и документов, были такого же оттенка, как и в библиотеке. Картины с изображением гор и лесов визуально заполняли пространство. Но больше всего, конечно, выделялся массивный деревянный стол, который занимал центральное положение в комнате. Мужчина, что сидел за ним, был полностью погружен в изучение каких-то бумаг. Он выглядел серьезным и сосредоточенным. Стоило мне войти, как в меня вцепились черные бездонные глаза.
Я застыла.
Стоило мужчине встать из-за стола, он не просто заполнил собой пространство, казалось, что вся комната буквально пропитана им. От огромного количества книжных полок до календаря на столе. Мужчина изучал меня взглядом спокойного хищника, оглядывал с ног до головы. Или мне это только показалось?
На вид около тридцати, высокий, темноволосый. Черты лица резкие, выразительные. Кожа смуглая. Сложно было определить его национальность, но нельзя было отрицать его темную сексуальную привлекательность.
Мужчина носил элегантный темно-синий итальянский костюм, накрахмаленную белую рубашку и темный галстук. И он был не просто привлекателен. Это слово совсем не отражает незнакомца, что стоял в нескольких метрах от меня. Он был необыкновенно мужествен. Притягателен.
Уже возбудились, мои кошечки? Я с вами. Но покажем ли мы этому мужлану свое расположение? Да ни в жизнь! Я уверена, что многие из вас уже воспроизвели в голове все свои самые смелые фантазии с участием этого мужчины. Буду честной, я тоже так поступила. Но на что нам голова, девочки? Правильно, чтобы сомневаться.
Моя мама научила меня делить всех представителей сильного пола на три группы: мальчики, парни и мужчины. Мальчики любят только себя, им даже женщина рядом нужна только для ширмы и редкого секса. Для парней важнее количество, а не качество. Они стараются не упускать пригодный товар, особенно легкодоступный. Ну, я думаю, если вы не встречали таких, то точно о них читали. Хотя в книгах всех идеалисток мира они всегда влюбляются и переходят в третью группу – мужчины. Представители этой категории умеют любить другого человека и ценят крепкие отношения.
Все деньги на «зеро», дамочки. Если брать в расчет слова Олгана, то перед нами, вероятно, представитель второй группы.
– Бо́лан Фоллс, – раздался его густой, вежливый голос. – А вы?
А я готова запрыгнуть на тебя сверху и хорошенько повеселиться.
Хотела бы я так ответить, но мы все помним. Второй тип.
Мне показалось, что глаза этого мужчины потемнели, если такое вообще было возможно. Он стал выглядеть более диким, своевольным. Но лишь на мгновение. В следующую же секунду он взял себя в руки и продолжил излучать покровительственное спокойствие.
А этот парень умел скрывать свои чувства! Волнительно.
– Тереза Блэквул, – ответила я самым бесцветным из моих голосов. – Можно просто Тереза.
Мужчина указал на удобный стул рядом с собственным столом, приглашая меня присесть. Сам же вновь устроился в массивном кожаном кресле. Выглядел он при этом, естественно, как хозяин целого мира. Такие мужчины привлекают непозволительно много женского внимания, а их слова разбивают сердца.
– Здравствуйте, мисс Блэквул. Чем обязан вашим посещением?
Болан Фоллс выглядел галантным и спокойным. Но я отчетливо ощущала возникшее между нами напряжение.
– Вы уже давно живете в этом поместье? – поинтересовалась я.
– Довольно давно.
Интересно, он тоже оборотень? Обычный человек вряд ли может расточать такую энергетику. От ее интенсивности у меня по телу бегали мурашки. Будто комната была заполнена не кислородом, а электрическим током.
– Нокс – наше родовое поместье и многие вещи в нем принадлежат моей семье, – я решила говорить прямо. – Я хотела бы их вернуть. Понимаю, что вы вряд ли захотите пойти мне навстречу, но я бы хотела обсудить данный вопрос. Он очень важен для меня и моей семьи.
Одна бровь мужчины поползла вверх:
– Так вы из рода Нокс?
– Да.
В этот раз я не смогла разглядеть никакой эмоции в ответ на мою просьбу.
– Тогда мне стоит сообщить, что у меня нет ничего, что принадлежит вам, – твердо ответил он. – Этот особняк уже давно не имеет никакого отношения к вашей семье. И все, что в нем – мое.
На последнем слове я заметила небольшую перемену во взгляде мужчины. В нем отчетливо читалось: «Я никому не отдаю то, что МОЕ».
Мужчина слегка вздернул подбородок, всем своим видом показывая, что не нестроен продолжать беседу.
Я слегка склонила голову вбок, обдумывая как пробиться через эту стену упрямства. Мне нужна была точка отчета, а именно это место Геката показала в видении перед Гримуаром. Возможно, здесь я найду помощь. Но готова ли я пожертвовать королевой в этой шахматной партии, рискуя потерять все?
– Может быть и Аметистовый Гримуар не у вас?
Бум. Бомба сброшена. Я застыла в ожидании реакции.
Мужчина лишь слегка дернулся, будто желая податься вперед и напасть на меня прямо через стол, а затем вновь принял скучающее выражение. Но, к его сожалению, я внимательна.
– Что вы знаете о нем? – спросил он. Глаза подозрительно сузились.
– Ничего. Именно поэтому я и спросила. Что это такое?
– Понятия не имею, – в его голосе не было никакой заинтересованности. – Где вы об этом слышали?
– Не помню. Какое вам дело до этого? – пожала плечами я, примеряя на себя то же скучающее выражение. Мне идет, как думаете?
В этот раз я, кажется, попала в нужную точку его ментальной брони. Мужчина подался вперед за своим столом. Его глаза опасно сверкнули, будто на мгновение приобрели желтоватый опасный отблеск.
– Вы лжете, – ответ сквозь зубы.
Я мягко улыбаюсь:
– Туше, мистер Фоллс.
Я не заметила, как он начал двигаться. Секунда, и я уже не сижу на стуле, а крепко прижата спиной к груди мужчины. Мои зубы клацнули, как будто я ударилась о каменную стену.
Руки Фоллса скрестили мои на уровне груди, лишая возможности вцепиться в его выглаженный дорогущий костюм… ну или эти симпатичные черные глазки. Кончиками пальцев ног я касаюсь пола. Уязвимая, слабая.
В силу изучения различных природных материалов, я хорошо различаю запахи. В нос мне ударил отчетливый аромат его туалетной воды: легкий привкус черной смородины, мятная прохлада, зеленое яблоко с аккордами кардамона и шлейф амбрового дерева. Очень мужественный аромат с восточными нотками.
Мужчина сделал глубокий вдох прямо у моей шеи, будто вбирая в себя мой запах. Его руки сжались чуть сильнее, еще немного давления, и я услышу, как затрещат мои кости.
– Зря вы приехали в Салем, – прошептал мне на ухо Фоллс. Его голос больше напоминал грубый рокот.
С трудом сдерживая дрожь, я прошипела:
– Вы мне угрожаете?
– Уезжайте. Взрослейте, выходите замуж, рожайте детей. В Салеме вы не найдете ничего, кроме смерти.
– Я знаю, что делаю.
– Очень в этом сомневаюсь, мисс Блэквул.
Вы же еще помните, что я ведьма? В такие щекотливые моменты важно об этом не забывать. Особенно мне. Я, черт возьми, была профаном в атакующей магии, потому что в моей семье никто не владел такими заклинаниями. Но в использовании защитной я много тренировалась.
Пару слов, что не раз уже выручали меня в школьный годы, и… НИЧЕГО не произошло! Этот мужлан не сдвинулся ни на дюйм. А должен был уже сломать пару полок шкафа своей спиной и валяться в куче книг.
– Что же ты такое, Фоллс? – процедила я.
Гортанный смех. Вопрос без ответа. Естественно.
Мужчина отпустил меня и сделал шаг назад. Только сейчас я смогла вдохнуть полной грудью. Ненавижу чувствовать себя бессильной. Но в данном случае я проигрывала как в физических параметрах, так и в магических. У меня нет ни одной идеи как свалить его с ног, если самое простое заклинание не работает.
– Видимо, меня действительно обманули, и здесь я ничего не найду.
Не оглядываясь, я направилась в сторону двери. Хватит с меня таких приключений.
Фоллс не стал мне мешать. Но, прежде чем дверь за мной закрылась, я услышала его бормотание:
– Уезжайте, пока не поздно.
Как будто у меня есть выбор.
Глава 11
Куда вы отправитесь в первую очередь, когда вам нужно будет узнать что-то? Правильно, в интернет. А что делать, если там нет необходимой для вас информации? Если вы считаете, что это невозможно, то вам вряд ли больше восемнадцати. Я проучилась несколько лет в коллдже, поэтому поверьте, не все можно найти в интернете. Как бы много информации там не было, узконаправленные статьи мало кого интересуют. А если они не популярны, то и отцифровывать их не имеет смысла.
Преподаватели колледжа всегда знали, как загнать нас в библиотеку на долгое время. Для кого-то часы среди пыльных полок и старых книг стали настоящим испытанием, я же провела в такой атмосфере все детство – для меня это было привычно.
И вот я на Эссекс стрит 370, стою напротив трёхэтажной библиотеки Салема, построенной из красного кирпича. На мне короткое синее облегающее платье из плотного трикотажа с короткими рукавами. Больше всего мне в нем нравились вырез под бюстом спереди и закрытая резинка на талии. Благодаря утонченному образу, что заканчивался тяжелыми ботинками, я выглядела уверенной и сексуальной. Мне нравилась новая сторона моей личности. Обычно я одеваюсь менее броско, но этот город и его жители будто призывают меня бросать вызов и держать удар.
Я вошла через массивные деревянные двери библиотеки. Мне с первого взгляда понравилось это место. Белые стены зрительно немного расширяли пространство библиотеки, так как всю нижнюю часть первого этажа занимали шкафы из темного дерева. Они были повсюду: у стен, в центре зала, на стойке регистратора. Вдалеке я также заметила длинные ряды стеллажей. Лестница на второй этаж очень широкая, а ступеньки низкие. Вся библиотека выглядит довольно компактной: второй этаж почти сливается с первым.
За стойкой регистратора стоит миловидная блондинка. У нее голубые глаза с темно-серыми крапинками, густо накрашенные ресницы, слегка вытянутое лицо, пухлые губы. Ее длинные светлые волосы явно получают ежедневный уход, судя по их блеску и шелковистости. На девушке надеты белая укороченная футболка с круглым вырезом горловины и короткими синими рукавами, а также светло-голубые джинсы, что подчеркивают ее округлую задницу и тонкую талию. Блондинка похожа на королеву школьного выпускного бала, чирлидершу, звезду любой вечеринки.
Вас тоже бесят такие? В каждой школе есть подобные девушки: они выглядят и ведут себя именно так, как от них ожидают, а по сути являются очередными пустышками. В нашей школе «звездой» была Бри Нэллон – капитан команды чирлидеров, девушка футболиста, отличница. Прямо набор стереотипов? Да, но я еще не закончила. Еще Бри – дочка богатых родителей, получившая желтый Порше к своему выпускному. Ее подружки-припевалы тогда пищали от восторга. Но Бри это было уже безразлично: она умчалась на своей новенькой тачке в Гарвард, где папочка пригрел ей хорошенькое местечко, а ее маленькая женская армия осталась в Джорджии, продолжая влачить свое жалкое существование.
– Здравствуйте, я бы хотела изучить литературу о городе, – улыбнулась я, когда подошла к девушке за стойкой.
Она приподняла светлую бровь:
– Салемские ведьмы?
Я замерла с приоткрытым ртом. Неужели она знает, что я ведьма?
– Они интересуют всех туристов, – пояснила девушка.
Мои плечи опустились. Точно. Это же главная приманка для туристов – ведьмы. В этом городке полно информации о них: книги, материалы для зелий, котлы. В местном колледже есть даже предмет, посвященный обучению магии. Хотя это лучший способ, чтобы скрыть что-либо – спрятать на виду у всех.
– Нет, я интересуюсь более подробной историей города.
– И зачем ведьме история Салема?
В этот раз я действительно напряглась.
– Надо мной весит табличка «Ведьма», а я ее не замечаю? – шепотом возмутилась я, стараясь не привлекать внимание посетителей. Сначала Олган, теперь эта девушка…
– А ты разве не чувствуешь магию в других людях?
Я потупила взгляд. Меня никогда не учили узнавать ведьм, так как в Валдосте, кроме нашей семьи и Фейт, их попросту не было.
Ведьма выжидающе смотрела на меня. Если она ожидала, что я смогу настроиться и что-то ощутить, то это было ошибкой. Я никогда не была особо чувствительной к силам других. Возможно, рядом со мной в колледже учились и другие ведьмы, но мои способности к считыванию магии были слишком слабы, чтобы я уловила отпечаток силы.
– Я Ребекка, – представилась девушка, протягивая мне свою мягкую тонкую ладонь. И правда, имя для черлидерши.
– Тереза.
Наши ладони соприкоснулись, но я абсолютно ничего не почувствовала. Я читала в одном из гримуаров семьи о том, что ведьмы, соприкасаясь друг с другом, обмениваются энергией. Это может проявляться в появлении видений или ощущении эмоций. Вне зависимости от того, добрые эти намерения или нет, ведьма способна увидеть все. Но, видимо, такой способностью к обмену энергией обладали не все ведьмы.
– Давно в нашем городишке? – поинтересовалась Ребекка. Она выглядела удивленной, когда опустила мою руку, но ничего не сказала по этому поводу.
– Всего день. И уже слишком много впечатлений, – честно усмехнулась я.
Ребекка откинула часть волос за спину, выглядя при этом как топ-модель, и улыбнулась:
– Жизнь в Салеме как ботокс. Больно и не нужно. Поэтому все сваливают отсюда так быстро, как могут.
– Тогда почему ты еще здесь?
– А я люблю пожестче.
Девушка засмеялась. В тишине библиотеки казалось, что ее смех переливался по всему зданию, пробегая по стенам.
Ребекка вышла из-за своей стойки и направилась вглубь первого этажа:
– Пойдем, покажу тебе наш архив.
– Спасибо.
Мы шли мимо огромного количества стеллажей, несколько раз сворачивая и теряясь в книжном лабиринте.
– Где ты поселилась? – поинтересовалась Ребекка. Она шла впереди меня, и ее округлые бедра постоянно выписывали соблазнительную восьмерку. Я вряд ли когда-нибудь научусь так ходить: данные моего тела чуть менее выдающиеся. Мы с Ребеккой примерно одного роста, но мои бедра у́же, а грудь меньше. Я стройная, а она соблазнительная. Уверена, парни целуют асфальт, по которому она ходит.
– Я остановилась в отеле «The Salem Inn». Получилось дороговато, но это лишь на первое время: хочу найти себе небольшую квартирку в ближайшее время.
– Сейчас, конечно, не Хэллоуин, но туристический сезон все же открыт. Летом сюда съезжаются многие американцы. Все хотят поучаствовать в костюмированной охоте на ведьм или сходить на сеанс к «настоящей» прорицательнице. Это, конечно, дико фальшиво, но точно приносит деньги.
– А чем занимаешься ты? Помимо очевидного.
– Я учусь в местном колледже на спортивном факультете. А ты?
Понятно откуда такая фигура.
– А я закончила бакалавриат, мечтая стать археологом. А потом мне стукнуло двадцать два, и вот я здесь.
Ребекка развернулась ко мне лицом, при этом продолжая идти спиной вперед. На ее губах расплылась улыбка, а глаза засверкали предвкушением:
– Не расстраивайся, здесь тоже можно хорошенько повеселиться. Великих раскопок не обещаю, но как выглядит дно этого городка я знаю хорошо. Можем обменяться номерами, и в конце недели я смогу отвести тебя в пару мест.
Я не очень хорошо сближаюсь с людьми, как вы поняли. Но Ребекка показалась веселой и честной. Мне хотелось бы найти хоть одну подругу в этом городе.
– Без проблем.
Я продиктовала номер, а Ребекка забила его в свой телефон.
Мы подошли к самому темному углу библиотеки. Между полок здесь стояло несколько столов, на одном из них красовался старенький компьютер. Судя по тонкому слою пыли, пользовались им не часто.
– Итак, это наш архив, – Ребекка указала на несколько шкафов у стены. – На полках указаны даты. Можешь смотреть все, что пожелаешь.
Девушка тут же направилась обратно к своему рабочему месту. Ее светлые волосы раскачивались в такт с каждым движением.
– Спасибо, – крикнула я вслед уходящей фигуре.
– Ш-ш-ш, ты же в библиотеке, – Ребекка развернулась ко мне, приложив указательный палец к губам, и подмигнула. – Еще увидимся.
Глава 12
Просидев четыре часа в библиотеке, я так и не нашла ничего важного. Плечи болели, а задница, кажется, стала еще более плоской. Мне срочно нужна была мягкая кровать и чашечка горячего кофе.
Я приехала в отель, надеясь расслабиться. Мой номер был небольшим, но вполне уютным. Справа от двери располагалась компактная кухонная столешница с раковиной, кофемашиной и микроволновкой, рядом совсем маленький столик на два человека. Бо́льшую часть номера занимала массивная кровать, спинка которой была выполнена из металла и выкрашена в золотистый цвет. Также здесь был комод, диванчик, телевизор на стене, вешалка и небольшая дверь в ванную комнату. Этого вполне достаточно для меня.
Сняв платье, я забралась в свою любимую розовую трикотажную пижаму, которая состояла из прямого топа с заниженной линией плеча и шорт с талией на резинке. Я приготовила себе кружечку ароматного кофе и уселась на кровать. Включив телевизор, я остановилась на первом попавшемся сериале, а сама завалилась на подушки. Немного времени наедине с собой. То, что мне нужно.
Достав из-под подушки свой гримуар, я провела рукой по темно-синей бархатной обложке с серебристым полумесяцем. Книга в моих руках будто вибрировала от прикосновений, ожидая.
После Восхождения каждая ведьма получает свой гримуар. Он изготовляется специально для нее и имеет уникальные составляющие, от обложки до листов. Как палочка для юных волшебников во вселенной Гарри Поттера. В гримуаре хранятся те заклинания, которые уже были освоены или придуманы, ведьмы разных ковенов часто обмениваются практиками. Мой гримуар был еще пуст, так как я не знала с чего начать.
Закрыв глаза, я погрузилась в размышления о первом заклинании, которое я могла бы записать. Что-то из защитной магии? Заговор? Рецепт сонного порошка?
Помните, что стук в дверь, когда я никого не жду, не приносит мне удачи? Так было и в этот раз. В дверь моего номера постучали. Это был достаточно решительный и громкий звук, но недостаточно предупреждающий, так как, к сожалению, я была настолько глупой, что открыла дверь, не спросив кто за ней. Старая привычка из колледжа, где вокруг было слишком много народу, чтобы чувствовать себя в опасности.
– Вы не воспользовались моим советом, мисс Блэквул.
Болан Фоллс в своем безупречном дорогом костюме. Черные глаза сверкают угрозой. Лицо идеально выбрито. Сексуален, как реклама Армани.
Я постаралась закрыть дверь перед его носом, но, естественно, это было максимально глупо. Крепкая рука Фоллса остановила меня, сдвигая в сторону вместе с открывающейся дверью. Беспрепятственно он вошел внутрь, заполняя собой мой небольшой номер. Казалось, что теперь комнатка стала еще меньше.
– Как ты прошел через заклинание? – зарычала я.
Как только я заселилась, поставила на границах номера защиту. Она не должна была пропускать внутрь ни одно магическое существо. Я думаю, вам не нужно объяснять зачем мне защита в незнакомом городе. Особенно учитывая, что сейчас в моем номере вальяжно расположился незваный гость.
Фоллс присел на небольшой бежевый диванчик, занимая его полностью:
– У меня свои способы.
– Что тебе нужно, Фоллс?
Я не чувствовала, что могу называть этого мужчину по имени, так как мы ни в одной возможной вселенной не смогли бы поладить, но и обращение «мистер» звучало слишком официально.
– Мы разве переходили на «ты»? – оскалился он. Фоллс оглядел меня с ног до головы. Его лицо стало серьезным, в то время как в этих бездонных черных глазах плясали смешинки.
К сожалению, я совсем забыла, что на мне сейчас не соблазнительный наряд, придающий уверенности. Я до сих пор в розовой пижаме и произвожу впечатление скорее взбесившейся сахарной ваты, чем роковой красотки.
Черт!
– Можешь звать меня Терезой, – я придала своему голосу и лицу как можно больше уверенности.
– Боюсь, мисс Блэквул, из этого ничего не выйдет.
В присутствии Фоллса я не могла найти себе места. Лежать на кровати казалось уже как-то слишком, будто хороший жаренный стейк на дорогой фарфоровой тарелке, поэтому я осталась стоять рядом с дверью. Чувствовала себя все также паршиво, но при этом на лице сосредоточила все возможное безразличие.
Нужно было расположить Фоллса к беседе, раз уж он сам пришел сюда. И у меня появилась одна идея.
– Кофе? – спросила я, направляясь к кухонной столешнице.
Молчание. Это у него привычка такая? Аллергия на внятные ответы?