bannerbanner
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
16 из 16

– Вы были свидетелем этого поединка?

– Да.

– Всё было по справедливости?

– Да.

– Тогда я спокоен.

– Вы знали, кем был господин Лакшман?

– Знал.

– И о его задании знали?

– Я не мог этого знать. О таких вещах господин Алим не распространяется. Даже с послами. Вы что-то ещё хотите узнать, ваше величество?

– Нет.

Расул почти не изменился с тех пор, как Флай последний раз видел его в доме господина Ильмара. Это был высокий худощавый мужчина, который, несмотря на своё телосложение, был сильным и умелым фехтовальщиком и стрелком. Взгляд его карих глаз был острым и пронзительным. Орлиный нос придавал его лицу выражение решимости и уверенности в себе. Среди амма он считался привлекательным. Расул был умён и хорошо образован. Флай никогда не понимал, что связывало его с таким человеком, как Ильмар.

Когда они остановились на ночлег, Расул подошёл к Флаю, улучив момент, когда рядом не было Шепарда, и положил руку ему на плечо. Мышонок испуганно отскочил в сторону.

– Мышка, ты, что, меня боишься? – удивлённо спросил Расул.

– Нет, то есть да, – ответил Флай. – Не подходите ко мне, пожалуйста.

– Разве я когда-нибудь делал тебе больно? Разве у тебя есть хоть малейший повод бояться меня?

– Нет.

– Мышка, я удивлён нашей встрече не меньше тебя. Мне и в голову не могло придти, что новый король Нэжвилля – это ты. Я никогда не думал, что ты был наследником престола.

– Чего вы хотите?

– Ничего. Совсем ничего. Я рад, что ты больше не живёшь у Ильмара. Идёт твой охранник. Доброй ночи, ваше величество.

– Чего он хотел? – Шепард был готов хоть сейчас набить морду Расулу, будь он хоть трижды посол.

– Ты сейчас похож на разъярённого пса, – проговорил Флай.

– Я он и есть. Так чего он хотел от тебя?

– Ничего. Правда. Я же говорил тебе, он не такой, как Ильмар.

– Ты никогда не переубедишь меня, Мышонок. Я вижу по твоим глазам, что тебя трясёт, только ты не хочешь этого показывать. Ты вбил себе в голову, что он хороший, а значит не любить его стыдно. А ты его боишься, это я тоже вижу! Ты боишься его больше, чем ты боялся Лакшмана. Ты можешь врать кому угодно, но я уже слишком хорошо тебя знаю.

– Я пойду спать, – тихо ответил Флай.

Оставшуюся дорогу до Сереса Расул не делал больше попыток заговорить с Флаем, а Шепард старался не замечать, что позади них едет ещё и очередной посол. Он подозревал Расула сразу во всём. В издевательствах над людьми, в службе Алиму, в том, что он такой же посол, как и Лакшман, в том, что он задумал что-то против Нэжвилля и самое главное – против Флая. Во время очередной стоянки Шепард даже решил поговорить с Джунам, однако девушка сказала только, что видела господина Расула при дворе и что он очень уважаемый человек. И всё. Нет, Чен ей не верил, но в её глазах и голосе не было ничего такого, что могло бы выдать её ложь. Джунам говорила спокойно, так, словно Расул был ей совершенно безразличен. Может, так и было. Может, он действительно был послом Фейсалии и направлялся в Серес не для того, чтобы встретиться с королём Нэжвилля. Это ничего не меняло. Шепард не любил его хотя бы за то, что у Мышонка отказали ноги, как только он его увидел. Этого было достаточно. Теперь Шепард видел только два возможных выхода. Первый – в Сересе их расселяют по разным сторонам дворца хуанди, а лучше всего – в разные дворцы, и они никогда больше не увидят друг друга. Второй – Расул совершает ошибку, достаточную для того, чтобы Шепард смог его убить.

Эпилог

Высокую каменную стену, окружавшую Серес, было видно ещё издалека. Когда путники подъехали ближе к воротам, то увидели, что по обеим сторонам от них на стене стояли лучники. Стражники Сереса, хани, были одеты в длинные подпоясанные одежды, а на их головах были какие-то шапки с перьями.

– Насколько я помню, языка нортов они точно не знают, – проговорил Латимор. – Возможно, кто-то говорит на языке сарби, как тот же хуанди, но я не уверен.

– Я немного знаю язык хани, – сказал Расул. – Представиться и объяснить, кто мы и зачем прибыли в Серес, я точно смогу. Ваше величество, если вы доверите мне это…

– Да, – тихо ответил Флай.

– А я бы не доверял ему, – проговорил Шепард.

– Вряд ли он скажет стражникам что-то дурное, – сказал Латимор, когда Расул выехал вперёд к воротам.

Слова посла возымели должный эффект. Ворота раскрылись, пропуская вперёд всю делегацию. Им навстречу вышел мужчина, поклонился и жестом попросил следовать за ним. Он направлялся к деревянному зданию с загнутой крышей.

– Думаю, здесь мы переждём, пока хани отправят гонца во дворец, – сказал капитан.

Внутри стены украшали изображения разных животных. Флай узнал тигра и дракона. Пока он рассматривал рисунки, Жюль подошёл к окну.

– Артур! – позвал он. – Флай! Идите сюда.

Мышонок подошёл. Из окна открывался вид на Серес. Домики с загнутыми вверх крышами, деревья, проснувшиеся после зимнего сна, и нежно голубое небо.

– Ваше величество, – заговорил Латимор, – видите справа большое красивое здание, окружённое рвом с водой?

– Да, – кивнул Флай.

– Это дворец хуанди.

– Такой огромный!

– Это скорее дворцовый комплекс, – объяснил капитан. – Он состоит из нескольких зданий.

– Вы ведь жили там?

– Да.

– Вам там понравилось?

– Да. Хуанди был очень гостеприимным хозяином. Во время нашего пребывания в Сересе мы столкнулись с некоторыми трудностями, но то было сначала по вине бывшего шоно Данжура, а после благодаря стараниям вашей покойной сестры.

– Я знаю, она приезжала сюда в поисках своего супруга.

– Гаяш чуть не погиб из-за неё, – проговорил Жюль. – Вернее, мы думали, что он погиб.

– Мне жаль, что вы пострадали из-за моей семьи, – тихо сказал Флай.

– Не говори ерунды! – возмутился молчавший до этого Шепард. – Ты-то тут причём? Если бывшая королева была не в своём уме, то это не значит, что ты должен за это отвечать.

Вернулся тот мужчина, который провожал путников в дом, и попросил пройти в соседнюю комнату. Там на деревянном столике уже стояло блюдо с большим количеством лепёшек и два кувшина молока. Попробовав молоко, сначала Шепард, а потом и Флай удивились его необычному вкусу.

– Это соя, ваше величество, – сказал Латимор.

– Что? – не понял Флай.

– Соя – это такое растение. Молоко, которые вы сейчас попробовали, приготовлено из его плодов.

– А что не так с коровьим молоком? – спросил Шепард. – Ну, или козьим? Да мне и лошадиное понравилось.

– Нет уж, – возразил Флай. – Вот это вкуснее, чем кумыс.

– Сою ценят в Сересе, – проговорил Латимор.

– На вкус действительно приятное, – согласился Расул.

Вскоре за делегацией снова пришли. Их попросили покинуть здание и следовать в город. Направлялись они к тому самому дворцу, о котором говорил капитан. Через ров, окружавший дворцовые стены, был перекинут мост.

– Черепашки, – удивлённо проговорил Флай.

– Чего? – не понял Шепард. – Где? – и он стал вглядываться в воду.

– На мосту черепашки. И драконы.

Шепард поднял глаза и увидел, что на мосту действительно были скульптуры, вот только догадаться, что это были именно черепахи, он смог не сразу.

– Странные они какие-то, – проговорил Чен. – И глаза у них выпученные, словно они в туалет хотят.

Стражник, ехавший впереди, расхохотался.

– Дурак ты, – сказал Флай, улыбаясь.

– Сам дурак, – ответил Шепард.

Проехав через ворота мимо вооружённой охраны, путники оказались в большом саду. Там всем предложили спешиться. Подбежавшие слуги забрали у них лошадей. Один из местных повёл делегацию ко дворцу. Увидев огромное яркое здание с высокими алыми колоннами, Флай замер от восхищения. По лестнице к ним спускался хуанди Сереса Фэн Консан. Он был в красном одеянии с вышитыми золотом драконами. Головной убор его был чёрного цвета, узкий снизу и широкий сверху. Его сопровождал переводчик, тот же самый, которого Флай видел в Нэжвилле. Подойдя к королю, хуанди заговорил.

– Рад приветствовать вас в Сересе, ваше величество! Это большая честь для нас. Я понимаю, что вы устали с дороги, поэтому вам и вашим подданным предоставят лучшие покои и всё, чтобы вы могли отдохнуть. Я не стану тревожить вас до завтрашнего дня.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
16 из 16