
Полная версия
Украсть мечту
Про то, что ей хочется проломить Вальду голову табуретом, она промолчала.
Глава 18. Вальд
Вальд сидел, вперив взгляд в пол. Он и представить не мог, как тяжело будет встретиться лицом к лицу с Ли после того, как она перестала быть ему врагом. Он даже просил брата отсрочить их визит, остановиться переночевать в другом месте, но Иен был непреклонен, он боялся их упустить. Упустить ее. Эта тяга брата тревожила Вальда: только вернулся с того света – и сразу готов все бросить и заново жертвовать жизнью ради Ли. До того, как брат застрял между мирами, Вальд никогда не замечал за ним такой тяги к Лианелле. Может, только из-за того, что они тогда были вместе? Неужели, не будь она тогда с Вальдом, Иен стал бы ее добиваться? Или это чувство пришло уже из загробной жизни? Как знать, как знать. Только от этого Вальду не легче.
– Вальд, – обратилась к нему Ли, – Ты какое пиво будешь?
– Красное, – машинально ответил он, лишь на мгновение подняв на нее глаза.
Но и этого мгновения сполна хватило. Его будто пронзило током – так искреннее и открыто смотрели ее глаза. Пусть и в чужом теле. Ее душа была такой яркой, такой пленительной, что он узнал бы ее в любом обличии.
Как теперь с ней объясниться? Как себя вести? Или стоит для начала понаблюдать за ней? А, может, выкинуть все это из головы и сосредоточиться на том, чтобы выбраться живыми из этой передряги? Последняя мысль показалась ему особенно здравой, и Вальд ухватился за нее обеими руками. Когда Ли принесла пиво, он уже почти пришел в себя и даже заговорил:
– Спасибо, Ли. Могу я на время отвлечь вас, господа, от спокойного вечера и задать пару вопросов?
Все обернулись в его сторону, давая понять, что готовы слушать.
– Вы уже знаете, мы с братом хотим быть по вашу сторону баррикад и сопровождать вас. Вы не против?
– С чего бы нам выступать против подмоги? – вопросом на вопрос ответил Старец.
– Я так точно не буду против, я вас уже сто лет знаю, вы мне как братья, – ответила Ли, поразив при этом Вальда в самое сердце.
– А я вообще тут по другому вопросу. Мое дело – доставить Лианеллу в Круглый город, а кто ее будет сопровождать – не моя головная боль.
– Вот и славно, – подвел итог Вальд, – Тогда мы сможем двинуться в путь завтра?
– Мы бы хотели переждать еще один день, Джар слабоват для дороги, – сказала Ли.
– Слушай, мелкая, за нами может быть хвост, – вступил в разговор Иен, – Нам бы поскорее отсюда смыться. Давай я подлатаю Джара, и поедем.
– Как же ты его подлатаешь? – удивилась Ли.
– Если он подпустит меня к своему рабочему столу, сварю мощное тонизирующее зелье, которое вернет ему силы.
– С каких это пор ты зелья варишь? – не удержался от вопроса Вальд.
– С тех самых, призрачных. Есть и свои плюсы в том, чтобы поболтаться между мирами. Много нового можно узнать, к примеру.
– Тогда по рукам, – уверила его Ли, – допивайте и пойдем.
Вскоре они вместе поднялись в комнату Джарвина, прежде оплатив ночлег братьям. Войдя к «больному», они застали двух раскрасневшихся и смущенных подростков, и Вальд приметил, как довольно улыбнулась при этом Ли – неужто сватает эту девчонку Джарвину.
– А ну-ка быстро вернулись в маскировочные обличия! – рявкнул на них Старец.
Ребята смутились еще сильнее, но приказ выполнили.
– Смотрю, тебе уже лучше? – спросила Ли.
– Намного, – признался Джарвин.
– Так может и без зелья обойдемся? – обратилась Ли к Иену.
– Думаю, обойдемся. Молодой организм, быстро восстанавливается. Если что – завтра в дороге сварю.
– Иен, ты что-то не очень прозрачный стал, – деликатно заметил Джар.
– Брата моего благодари, он меня у корпорации выманил. Знакомьтесь, кстати, это Вальд.
– Тот самый Вальд? – восхищенно спросила девочка, которая теперь уже пребывала в облике парня.
– Эй, Ама, это не очень вежливо! – одернула ее Ли и тут же добавила, – Да, это тот самый. Вальд, это Ама, тоже из наших, Ама, это Вальд.
– Многовато стиллеров собирается в одной комнате, – пробурчал Старец.
– Так иди почивать и не ворчи, – парировала Ли.
– Так и пойду! Больно надо тут с вами лясы точить.
Он вышел за дверь, подмигнув на прощание Вальду.
– А что значит «лясы точить»? – тут же спросила Ама, когда за Старцем закрылась дверь.
– Разговаривать значит, болтать, трепаться ни о чем, – просветила ее Ли.
– А почему бы так и не сказать?
– Это, деточка, философский вопрос, – ответил вместо Ли Иен.
Жизнерадостность брата, казалось, била через край, улыбка не сходила с его уст. Вальд даже почувствовал себя виноватым, что и сам не может быть сейчас таким счастливым. А ведь мог бы, он столько лет ждал брата! Слишком много эмоций для одного дня. Сон должен решить эту проблему.
Вскоре все стали расходиться по своим комнатам, условившись встретиться утром в трактире, позавтракать и уехать. Братья тоже пошли к себе – им дали одну комнату с двумя кроватями – и шустро устроились спать.
– Представляешь, – заговорил в тишине Иен, – впервые за эти годы усну.
– Призраки не спят?
– Никогда.
– Привыкай, ты теперь снова человек.
– Благодаря тебе, – задумчиво прошептал Иен и потом добавил, – Спасибо. Действительно, спасибо тебе.
– Спи давай.
И уже через пару минут дыхание брата стало глубоким и ровным. Вальд, напротив, долго не мог уснуть, события этого дня все крутились и крутились в голове, пока не вымотали его настолько, что он провалился в глубокий сон.
Утро встретило их свежестью и прохладой. Рассвет только миновал, и воздух еще сочился запахом ночи. Вальд любил эту утреннюю тишь, когда мир только просыпался, дышал свежестью и чистотой. Новый день, новые возможности, новый, кристально чистый лист их истории, в которую еще можно вписать что угодно – стоит только в это поверить.
В трактире не было ни души, они с братом спустились первыми. Иен светился внутренней энергией и оптимизмом, улыбка постоянно блуждала на его губах и являлась миру при каждом удобном случае. Хозяйская дочка, прислуживающая им за завтраком, не сводила глаз с брата и то и дело пыталась оказать ему знаки внимания. Да так рьяно, что один раз даже уронила на него поднос со столовыми приборами. Вилки, ложки и ножи – на их счастье, тупые – посыпались с веселым звоном на стол, на Иена, на пол. Девчонка вспыхнула и кинулась собирать приборы. Иен неловко пытался ей помочь, а Вальд давился от смеха.
– Ох уж мне эти барышни! – рассмеялся он, когда девушка убежала в подсобку, – Еще скажи спасибо, что она на тебя только приборы опрокинула, а не чайник, к примеру.
– Ты так говоришь, как будто это я виноват! – возмутился в ответ Иен.
– А кто еще улыбается каждые две минуты, я, что ли? – парировал Вальд.
– О чем спор? – спросила подошедшая только что Ли и села рядом с Иеном.
– О том, что это якобы я виноват в том, что хозяйская дочка уронила на меня поднос с приборами.
– Конечно, ты!
– Эй! Я думал, что хоть ты будешь на моей стороне!
– Перестань флиртовать направо и налево, тогда я и соглашусь, что ты не виноват. А пока пожинай плоды своего обаяния и смотри, как бы она на тебя в следующий раз чайник не опрокинула!
Вальд впервые беззаботно рассмеялся в присутствии Ли и даже первым с ней заговорил:
– Спасибо за поддержку, Ли! Может, он хоть тебя послушает?
– Всегда пожалуйста. А вот на последнее я бы не рассчитывала – с послушанием у него всегда были проблемы.
Грозилась повиснуть неловкая пауза, но Иен вовремя спас ситуацию:
– А вас не смущает, что я до сих пор здесь? Или это нормально, разговаривать обо мне в третьем лице, когда я сижу рядом?
– Ты смотри, как быстро он от нас отвык! – притворно возмутилась Ли, – Если помнишь, мы с Вальдом всегда себя так вели.
От фразы «мы с Вальдом» у него в душе шевельнулось томительное, болезненное ощущение, которое он поспешил задвинуть как можно дальше на задворки собственного сознания. Потерянного не вернуть, нечего по нему и тосковать. Ли никогда не сможет ему простить того, как он с ней поступил. А если даже она и сможет, то ему самому это точно не под силу.
Лианелла, кажется, заметила его смущение и поспешила перевести обсуждение в более мирное русло, переключившись на насущные вопросы отъезда и построения маршрута. За время разговора в трактир успели спуститься и другие участники путешествия. Ли мгновенно переключила свое внимание на Джарвина и дотошно его расспрашивала о том, как он себя чувствует. Парнишка со смехом отбивался от ее расспросов и убеждал, что самочувствие у него сегодня просто превосходное. Несмотря на его горячие ответы, тревога все равно плескалась в глубине ее глаз. «Как же она за него беспокоится! Она сильно изменилась с тех пор, как мы расстались. Стала такой взрослой, такой ответственной – не узнать. Или она просто не может себе позволить быть прежней?» – думал Вальд, наблюдая за ней.
С разговоров компания переключилась на завтрак. Дочка хозяина то и дело приносила новые блюда для гостей и даже ничего не уронила на Иена, хотя Ли с Вальдом все равно хихикали каждый раз, когда она подходила к столу.
В дорогу отправились сразу, как расправились с яствами и расплатились с хозяином постоялого двора. Тот заспанным голосом пожелал им удачи в путешествии, крепко пожал руки и дружески похлопал по спинам, отчего Ли и Ама, все еще заключенные в мужские тела, пришли в крайнее смущение. Наконец, они распрощались с гостеприимным хозяином, выгнали свой замаскированный фургон и двинулись в путь.
Город только-только просыпался, и друзьям удалось его покинуть до того, как улицы заполнились прохожими и повозками. Они выехали через северные ворота и помчались в сторону леса. Там, как только представилась возможность, остановились для того, чтобы снять маскировку. В своих обличиях все стали себя чувствовать куда увереннее. Благо, скидывать маски они могли и сами, для этого сложная магия Джарвина тут не понадобилась, он только расколдовал коней и фургон.
– До Круглого города у нас сутки, не больше, если будем идти в том же темпе, – сообщил Иль, когда они вновь приготовились трогать лошадей.
– Как и условились, едем через лес? – уточнил Джарвин.
– Да. Лошадям маршрут передал?
– Так точно! – шутливо отозвался Джар и наколдовал еще один диван и пару дополнительных «дверей».
– Это еще зачем? – спросил Вальд.
– Комнаты для нас, – ответил вместо Джара Иен, – Мальчик использует расширение пространства, чтобы создать всем уютненькие номера.
– Хитро! – восхитился Вальд, – И очень, э, заботливо?
Ли рассмеялась:
– Ну, ты прямо мастер комплиментов!
– А ты не издевайся!
– И не думала! Но что-то мне подсказывает, что за последние годы твои навыки социального взаимодействия несколько ослабли. Ты жил в лесу?
– Нет, в пещере. Сейчас примусь рычать и достану дубинку.
Ли вновь рассмеялась, как показалось Вальду, на этот раз даже с долей облегчения. Неловкость – вот единственное слово, которое теперь описывало их отношения.
В поездке Вальд старался как можно больше времени проводить с Иеном, и как можно меньше – с Лианеллой. На самом деле, он страшно хотел с ней поговорить, но это желание лишь глубже загоняло его в дебри молчания. Он часто ловил на себе ее осторожные взгляды, которые мигом ускользали, стоило ему попытаться их перехватить.
Вальд понемногу свыкался с новой обстановкой, все больше прислушивался к разговорам Амы, Джарвина, Старца и Иля. Успел потрепать кота, получить от Плута несколько боевых царапин, дать сдачи и выйти из этой битвы победителем. Огласил фургон громким боевым кличем, когда вредный диван чуть не скинул его с подушек. Помирился с диваном, разрядил накаляющуюся обстановку между Старцем и Илем, когда те затеяли очередной спор о государственном устройстве Изнанки. Правда, они потом еще не раз принимались спорить, и вся их беседа сводилась к двум мнениям:
– И для чего нам эти короли, если по факту государствами управляют корпорации? – спрашивал Иль на повышенных тонах.
– Да что вы понимаете? – возмущался в ответ Старец, – Король – это символ, отец народа, он нас объединяет!
И так продолжалось до тех пор, пока их кто-нибудь не разнимал. В остальном дорога протекала самым спокойным образом. Они останавливались в глуши на приемы пищи, и вновь пускались в путь. На их счастье, маршрут выбрали более чем удачно – навстречу им никто не ехал, а догонять их и вовсе было некому, разве кто поспеет за конями на ускорителе.
Путники жадно впитывали каждую минуту спокойствия – как знать, когда еще придется так отдохнуть. Они все уже свыклись с кутерьмой последних дней, так что теперь были благодарны судьбе за передышку.
Вальд тоже не хотел даже мыслями возвращаться к событиям последних дней, но совесть терзала его и мучала. Пришлось завести неприятный разговор:
– Ли, послушай, я должен кое в чем признаться.
Девушка закатила глаза:
– Начинается! Спорим, я сейчас ничего хорошего не узнаю?
– Ли, – необычайно серьезным тоном одернул ее Иен, – Дай ему сказать.
– Хорошо. Извини, Вальд, я тебя слушаю.
– Помнишь, к тебе на Лицевой недавно приходила Василиса?
– А ты откуда это знаешь? Следил за мной?
– Нет, Ли, дело куда хуже. Это был я.
– Где был ты? – непонимающе или, скорее, неверующе переспросила она.
– В теле Василисы.
На фургон навалилась тишина. Никто не решался заговорить и спросить первым – столь невероятной казалась эта новость.
– Ты. Входил. В чужую. Пустую? – по словам, медленно и натужно задала волнующий всех вопрос Ли.
– Да, Корпорация нашла способ входить в чужих пустых.
– И зачем?
– У меня был личный приказ от Президента разыскать тебя на Лицевой и узнать, где ты прячешься на Изнанке.
– Но как ты узнал? Я же и словом не обмолвилась?
– Помнишь, я предупреждал тебя о том, что к тебе вломились? Вот у паренька и узнал, что тебя видели на территории полигона. Дальше уже Осмальт помог вычислить.
– Погоди, Вальд, дай мне время осмыслить, – попросила она и тут же, противореча самой себе, заговорила вновь, – А что же Олег? Получается, он не сбежал?
– Нет. Его тело сейчас в квартире Василисы.
– А как же Нильсон с Валерикой?
– Я не знаю, Ли. По официальной версии пропали без вести. Вот, смотри, – он достал из нагрудного кармана талисман и протянул Ли.
Она аккуратно взяла в руки морфеев проводник, сердцем которого был камень, похожий на дольку арбуза. Турмалин Нильсона. Ли, прежде расхаживавшая по комнате, стала вдруг медленно оседать на пол. Или это Вальду только почудилось, что медленно. Но все равно он успел ее подхватить и, приобняв, посадил на диван. Тот даже не рыпнулся, почувствовал всю серьезность момента.
Ли вдруг прильнула к нему, спряталась ото всех в его руках. Вальд оторопел. В тот миг она показалась ему такой тонкой, такой испуганной и загнанной, что он чуть не сошел с ума от злости на самого себя: как он мог ее оставить? Но смятение быстро отступило, стоило Ли от него отпрянуть. Она собралась и с ходу перешла к делу:
– А что насчет меня? Я тоже должна была пропасть?
– Тебя было приказано доставить живой и невредимой. Или, если не получится, хотя бы принести твой морфеев проводник.
– Такова была цена за Иена?
Вальд кивнул и стал внимательно всматриваться в ее глаза. Злится? Осуждает? Но не видел в ее взгляде ни тоски, ни злости, ни презрения. Только понимание.
– Неужели мне так хорошо удалось заколдовать камушек, что тебе там поверили? – спросил Джар.
– Нет, малец, не обольщайся. Осмальт подделал результаты. Вы обманули меня и датчики, но не его экспертизу.
– Ну да, Оса пойди обмани, – проворчала Ли, – больно дотошный тип.
– В любом случае, фокус удался. Но теперь ищут и нас с братом.
– А почему вы решили сбежать? – без лишних деликатностей спросил Старец.
– Потому что за нами должок, – ответил за двоих Иен, – Ли в свое время нас со дна вытащила. Да и сколько лет мы вместе провели, она нам как родная.
– А вас она где нашла? – спросил Джар, – Меня вот – в Сером квартале. Если бы не Ли, пошел бы уже на корм собакам.
– А нас она из колодца вытащила, – с улыбкой ответил Вальд, – Увлечение у нее такое, пацанов на улице подбирать. Тебя она давно вызволила?
– Пять лет назад, мне тогда только-только двенадцать стукнуло.
Вальд с Иеном рассмеялись в голос.
– Что смешного? – насупившись, спросил Джар.
– Они не над тобой смеются, – успокоила его Ли, – а над тем, что им тоже по двенадцать было.
– А ей – десять! – восхищенно парировал Иен, – Представляете, эта мелкая двоих пацанов из колодца вытянула!
– Ничего я не мелкая! Вон какая вымахала! – для убедительности Ли поднялась во весь рост.
– Зато тощая, что кузнечик! – поддразнил ее Иен.
– Умеете вы делать изящные комплименты, сударь! – со смехом ответила ему стиллер.
Дальнейшая беседа протекала в таком же шутливом ключе, и все попутчики так или иначе принимали в ней участие.
А потом лошади встали.
– Что случилось? – забеспокоился Старец.
Джар поднялся со своего места и выглянул в панорамное окно, которое так и не удосужился убрать.
– Кажется, приехали. Иль, посмотрите.
Иль подошел к мальчику и выглянул в окно.
– Все верно, – подтвердил он, – Мы въезжаем в Круглый город. Это западные ворота города.
Глава 19. Шейн
Шейн наслаждался сладкими звуками флейты, когда его переговорный медальон начал светиться и жужжать. Он жестом остановил музыканта и вышел из кабинета на балкон, плотно прикрыв за собой дверь. Облокотившись на перила, откинул крышку устройства.
– Слушаю, – мягко сказал он.
– Господин, это Иль. Мы пересекли западные ворота и двигаемся к вашему дому.
– Благодарю, что предупредил, с нетерпением жду встречи. Конец связи, – голос звучал сдержано вопреки настоящим чувствам.
– Конец связи, – эхом повторил Иль и отключился.
Как волнительно! Они здесь!
Шейн вихрем вырвался с балкона и принялся раздавать команды служащим. Подготовка к встрече гостей шла теперь полным ходом. А ему оставалось лишь спокойно подождать. Хозяин поместья вернулся к себе в кабинет, отпустил музыканта, налил в бокал немного красного вина и отправился обратно на балкон.
Панорамный вид города всегда успокаивал его. Ради такого вида, собственно, он и купил это чересчур помпезное поместье на вершине холма. Можно было выбрать что-нибудь поскромнее, но этот вид… он стоил всех неудобств, связанных с содержанием такого огромного дома. Быть может, ему удастся убедить своих гостей остаться у него до окончания задания? Потом уж он подарит им обещанный дом, а до того могли бы и у него погостить. Если только им тут понравится.
Белый город сиял на солнце, голубые крыши в точности повторяли цвет моря и неба. Говаривали, что эту идею взяли у лицевых греков, и Шейн охотно верил, поскольку был страстным поклонником этой культуры. Он скупал у стиллеров изображения греческих предметов искусства, чтобы местные умельцы могли сделать ему копии. Он обожал статуи, картины и гобелены по мотивам знаменитых мифов, обставлял многие комнаты своего поместья в том же стиле и мечтал – да-да, по-настоящему мечтал, эту мечту он купил одной из первых – однажды собственными глазами увидеть наследие этой великолепной культуры, которое хранили лицевики в своих музеях и на территории самой Греции.
В юности над его страстью к истории часто подшучивали. У изнаночников она была не в цене, никто особо не документировал и не следил за историей мира. Их ученые не могли толком даже ответить на вопрос, когда появилась Изнанка. Но Шейн собирал разрозненные сведения, как другие собирали коллекции бабочек. Сейчас, конечно, никто не смел шутить над его слабостями, ведь им теперь противопоставлялись силы власти и денег.
В Круглом городе терпимо относились к чужим странностям. Население здесь славилось богатством, и многие могли себе позволить выкупать у стиллеров мечты. Когда человек мечтает, он становится совсем другим, его черты меняются и сглаживаются, в его глазах разрастается огонь. Шейн любил мечты. Он знал, что их не должно быть слишком много, поэтому тщательно и скрупулезно выбирал, о чем мечтать. Некоторые мечты он менял, другие всегда оставались при нем. Как, например, мечта увидеть греческие сокровища.
И скоро он получит самую желанную, самую редкую мечту. Если только Лианелла сможет ее достать. Но он отчего-то не сомневался в ее способностях. Если молва о ней докатилась даже до Круглого города, значит, она дорогого стоит. А после того, с каким риском она сюда добралась – Иль регулярно присылал ему отчеты – она и вовсе виделась Шейну жемчужиной.
Фургон он увидел еще издалека. Впрочем, такое сложно не заметить: в ворота ворвалась четверка самых диких лошадей, что доводилось видеть Шейну. А он, как зажиточный хозяин поместья, мог похвастаться богатой конюшней. Каких только лошадей там не было! К слову, вот таких и не было. Эти исчадия ада были чуть ли не вдвое больше самого крупного его жеребца. «Надо будет узнать, где их взяли, и завести себе парочку» – лениво подумал Шейн и отправился навстречу гостям.
Когда он вышел к парадным дверям, конюхи уже собирались уводить лошадей, но он остановил их жестом. Рядом с фургоном Шейн обнаружил довольно внушительную компанию: двух девушек и пятерых мужчин, включая Иля. Вот это радость! Наконец есть повод применить по назначению свое огромное поместье.
Шейн поприветствовал Иля дружеским объятием, поклонился дамам и по очереди пожал руки всем мужчинам. Один из них оказался совсем мальчишкой – наверное, тот самый юный маг, о котором рассказывал Иль. Лианеллу он узнал сразу. Высокая статная девушка с чернильно-черными волосами и глазами цвета стали. Ее красота поразила его. Он отчего-то был убежден, что столь профессиональный стиллер скорее окажется мужеподобной строгой женщиной без страха и упрека, но никак не изящной девушкой с тонкими запястьями и лебединой шеей. Чем дальше, тем лучше складывается день!
После того, как всех представили друг другу, Шейн наконец смог позволить себе вольность разглядеть лошадей и погладить их.
– Разрешите полюбопытствовать, что это за порода? Никогда прежде таких не видел.
Мальчишка-маг в ответ улыбнулся и махнул рукой над лошадьми, пробормотав какое-то заклятье. На месте черных красавцев остались ничем не примечательные кобылки. Шейн не успел изумиться, как мальчишка новым пасом рук вернул коням прежний облик.
– Я показал вам, как они выглядели раньше. Эти лошади находятся под действием ускорителя лошадиных сил. Когда зелье выветрится – кони вновь станут обычными.
– Восхитительно! И кто же его изобрел?
Джарвин зарделся, и за него ответила Лианелла:
– Он сам и изобрел.
– На базе ваших находок, не так ли?
– Как и все в нашем мире, – смиренно согласилась стиллер.
– И все равно это поразительно! Я бы обсудил с вами покупку этого ускорителя, юноша, но, полагаю, вам не помешает для начала отдохнуть с дороги. Прошу в дом.
Вся компания вошла в парадные двери, и гости оторопело застыли на пороге.
– Не смущайтесь, чувствуйте себя как дома, – учтиво предложил хозяин, – мои двери всегда для вас открыты.
Он говорил искренне, но знал, что его слова воспримут как пустую вежливость. Мало кто из людей их круга сможет чувствовать себя в подобном поместье как дома. Они бы с большей легкостью и, вероятно, радостью смогли бы приспособиться к уличной жизни и принять предложение улечься спать на полу, чем заставить себя не воспринимать его дом как памятник той жизни, которой им не достичь. Но он ведь может все изменить, не так ли?
Привычное теплое чувство разлилось по венам. Шейн никогда не упивался своей властью, но вот в такие моменты, когда он знал, что может одним своим решением в корне изменить человеческую жизнь, он в очередной раз благодарил судьбу, что та привела его к богатству и власти. В некоторой мере он был фаталистом, и потому способность менять чужие судьбы виделась ему чудом, она преображала Шейна, делала его жизнь более полной, а его самого – более значимым для мира.
– Господин, – прервал его мысли Иль, – мне нужно распорядиться о подготовке дополнительных комнат? Или предложить нашим гостям поселиться в гостинице?
– Конечно, распорядитесь. Я был бы не прочь, если бы вы, мой дорогой друг, привезли еще больше гостей. Но и такой улов весьма хорош!
Гости затравленно переглянулись, отчего Шейн только звонко рассмеялся.
– Каюсь, у меня своеобразное чувство юмора. Друзья, прошу, не обижайтесь!
Его горячо заверили, что никто и не думал затаить на него обиду. Шейн с удовольствием поверил и развлекал своих гостей беседой, пока Иль руками служащих готовил комнаты. Помощник управился феноменально быстро, и хозяин дома искренне обрадовался, что Иль вернулся из своего путешествия – без него он был как без рук.