bannerbanner
Шанс для киборга
Шанс для киборга

Полная версия

Шанс для киборга

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
5 из 11

– Это к вам, мистер Джефферсон, – сказал он, открывая дверь и впуская агента Томаса Бёрка. Тот протянул руку Харри, потом Ричарду и спросил молодого Уизлингтона, где они могут спокойно поговорить.

Харри попросил следовать за ним и направился вверх по лестнице. Бёрк и Джефферсон шли рядом, но оба не проронили ни слова, пока не оказались у двери кабинета миссис Уизлингтон.

– Здесь вам никто не помешает, – проговорил Харри, распахивая перед ними дверь. – Мама готовит чай, мы будем рады посидеть с вами за ленчем после разговора.

– Спасибо, Харри, но боюсь, у нас с мистером Джефферсоном не получится. – Бёрк, сняв шляпу, положил её на стол и, закрывая за парнем дверь, подошёл к столу. – Присаживайтесь, мистер Джефферсон, у меня к вам долгий разговор.

Ричард подумал вдруг о том, что если Бёрк умел читать мысли, он мог узнать о веществе.

– О чём задумались, Ричард? – Бёрк, вынув сигару, поднёс её к носу, принюхиваясь, словно искал в ней изъян. – Вы же знаете, что придумал Мелвилл, могу сразу вам сообщить, что его убили именно из-за его открытия

– Я догадывался, но хочу знать все подробности от вас, а не из газет.

– Всему своё время, Ричард. – Бёрк выпустил струю сизого дыма к потолку. – Вы, как и Дейл, как Уизлингтоны и многие, работаете на Ми-6, а значит для своей страны. Пришло время, когда вам не уйти в тень и не скрыться за спиной Мелвилла. Не делайте вид, что вам ничего неизвестно, я знаю, что у вас с Дейлом есть секреты. Проект « Медуза» под угрозой, русские и ЦРУ готовят ответный удар. Если с Америкой мы сможем договориться, от Советского Союза не дождёшься тёплого приёма. Я немного приоткрою завесу, мы раскрыли секретного агента, русского разведчика, работающего, кстати, вместе с Мелвиллом.

– Но… я знаю только про мозговые имплантаты, – начал оправдываться Ричард, не думая, что его слова вызовут подозрения Бёрка. – Мне ничего не известно про русских шпионов.

– Только он мог выкрасть документы. – Томас как будто и не слушал Джефферсона, курил и смотрел в серую туманную муть в окне. – Туман сегодня густой, как молоко.

– А американцы, вы же сами сказали. – Джефферсон не понимал до конца, что хочет сказать Бёрк. Томас, улыбнувшись, потёр подбородок и, поднявшись с кресла, начал расхаживать по комнате.

– Только вы, по всем полученным сведениям владели информацией для создания имплантатов, и только вы должны продолжить работу Мелвилла и завершить проект «Медуза», а так же рассказать всё, что вам известно о докторе Доноване. Сэмюель Донован сотрудник лаборатории Ми-6, работал с вами рука об руку и прекрасно знал доктора Мелвилла.

– Нет, – усмехнулся Джефферсон, – причём тут Сэм, он славный парень.

– Напрасно смеётесь, Ричард, – желчно прервал его Бёрк, – этот ублюдок скрывается, но нам уже известно кто он. Это агент русской разведки, он был двойным агентом, и мы бы ничего не узнали, если бы не убийство нашего друга Мелвилла. Одно нам непонятно, это настоящее имя Донована, но скоро мы и это выясним.

– Вы… Вы думаете, что Сэм мог убить Дейла?! – Джефферсон не верил в эту чушь, не хотел полагаться лишь на слова Бёрка. Ричард доверял Сэму и был уверен в нем на все сто. – Здесь какая-то ошибка…

– Или это вы убили Дейла? – Бёрк невозмутимо глянул на Ричарда. – Вчера вас видели в кафе дома Мелвилла. Наши люди слышали, как он отзывался о нашей идее создать совершенного человека и многим это может не понравиться. Самое важное, что мне удалось узнать о некоей тайне. – Бёрк замолчал, чтобы посмотреть какой эффект произведут его слова на Джефферсона. – Что вы нашли в Непале и почему только с его помощью, имплантат будет действовать без сбоев?

Ричард старался не выдать своего состояния, краска постепенно начала заливать его лицо, а дыхание перехватило. Чувствуя, что сейчас закашляется, он старался прийти в себя, глотнул из стакана стоящего на столе воды. Понимал, что Бёрк, видя его реакцию, не поверит никаким отговоркам. Лихорадочно думал, что можно предпринять, чтобы не вызвать подозрений. Мысли в голове путались, и Джефферсон молча смотрел на агента Ми-6, не в силах что-либо ответить.

– Вижу, эта информация произвела на вас впечатление, – Бёрк, наконец-то, потушил свою смердящую дымом сигару и в упор посмотрел на Джефферсона.– Ну, что вы мне скажете, доктор Джефферсон.

– Это… не имеет к делу, никакого отношения…

– Ошибаетесь, – резко прервал его Бёрк, сверкнув глазами. – У меня записан ваш разговор, – он вытащил из внутреннего кармана пиджака диктофон и включил запись: «…но одно но. Все это может работать только с помощью Вещества. Помнишь, что мы нашли в Гималаях, об этом, кроме нас двоих, никому не известно. Чип не приживается без вещества. Дело в том, что военные хотят внедрить мои устройства солдатам, агентам разведки, но я не хочу…». Бёрк, выключив запись, перемотал её вперёд и снова включил диктофон: «…пока не готовы. Всегда есть силы, которым нужны власть, деньги, желание управлять массами, и такому человеку, поверь, наплевать, что привело его к вершине, к величию и могуществу. Поэтому я не хочу раскрывать Ми-6 тайну, которую мы с тобой нашли в Непале».

– Этого достаточно, чтобы понимать, как сильно вы вляпались, Ричард? – Бёрк спрятал диктофон во внутренний карман. – А что если эта плёнка попадёт в руки генерала Маккормика, вы думали, что скрываете от страны, от всего мира, насколько опасны ваши знания по сравнению с нашими догадками? – Томас был вне себя от гнева, но старался сдерживаться, – вам понятно, что нужно делать?

– Но у меня нет вещества, оно находилось у Мелвилла в лаборатории, он… Он в тот день сказал, что передаст мне всё… Но… Но на следующее утро он был убит. – Джефферсон чувствовал себя загнанным зверем и не знал, что сказать ещё в своё оправдание. Вещества у него действительно нет, но он надеялся, что отыщет его. Об этом Бёрк догадывался, поэтому у него уже готов план на тот случай, если Джефферсон не заговорит.

– Мистер Джефферсон. – Бёрк как-то странно улыбнулся, дружелюбие сквозило в маленьких глазках агента. Джефферсон не верил ему, страх сжимал за горло. – Я думаю, на сегодня наша беседа окончена. До завтра у вас есть время подумать, на чьей вы стороне. Дейл создал нечто опасное не только для имиджа страны. Такие открытия опасно держать у себя в шкафу, пряча под полотенцами. Вы понимаете меня? Из-за этого таинственного вещества и убили вашего друга…

– Не думаю, Томас, – впервые за сегодняшний разговор, Джефферсон позволил себе назвать Бёрка по имени. – Как мне кажется, его убили, чтобы что-то скрыть, кому нужна была смерть такого учёного, это скорее нечаянное убийство.

– Интересное предположение, – Бёрк удивлённо приподнял брови и продолжил, – но это уже не ваше дело, а Скотланд-Ярда. Если у вас есть информация, вы обязаны сообщить о ней Ми-6, иначе я не завидую вам. Нет-нет, я не угрожаю, Ричард, столько лет совместной работы, я предупреждаю вас, что может произойти, если это вещество не получит надлежащее применение и охрану. Зная силу этого странного препарата, вы рискуете впасть в немилость перед многими сильными мира сего, если не поделитесь информацией, а мы сумеем применить ее. И сможем защитить вас.

Джефферсон не стал спорить, он понимал, что кое-что придётся рассказать. Теперь он был счастлив, что доверил хранение вещества Дейлу. Сам предложил это на тот случай, если спецслужбы начнут подозревать их. «Мой Бог, Дейл, он догадывался, что может произойти, но кто мог знать, ведь мы никому не рассказывали о таинственной субстанции из Непала».

Бёрк протёр вспотевшую лысину клетчатым платком и надел шляпу.

– Мне пора, завтра встретимся на нашем месте. – Он быстрыми шагами направился к выходу и, раскрыв двери, ушёл, оставив Джефферсона в полном недоумении.

Ричард, почувствовав тяжесть в груди, сморщился от боли. Не знал, что завтра предоставить Бёрку, и ни его в этом вина. Все записи Дейла похищены, самое важное осталось в дневнике Мелвилла, Ричард помнил толстую тетрадь в чёрном кожаном переплёте. Именно в ней говорилось обо всём и самое главное о месте, где спрятано вещество. Как же вернуться в лабораторию, там, конечно же, всё оцеплено и во всю орудуют сыщики. Если они найдут тетрадь, она окажется в отделе вещественных доказательствах Скотланд-Ярда. Джефферсон лихорадочно перебирал мысли, без чьей либо помощи он не мог и близко подобраться туда. На грани срыва он кусал губы и не знал, что делать. Единственным желанием стало убраться, куда подальше, но он знал, что Бёрк или кто-то другой непременно отыщут его и расклад окажется ни в его пользу.

Налив себе воды из стеклянного графина, Ричард залпом осушил стакан и налил снова, чтобы запить несколько пилюль, сердце лихорадочно трепыхалось и напоминало неисправный мотор. Проклятая аритмия, Джефферсон поморщился и, глянув на часы, направился к выходу. Его встретил Чарльз, глава семейства Уизлингтон. На нём стёганный атласный халат видавший лучшие времена, а на ногах стоптанные тапки. Выглядел он совсем по-домашнему, что казалось обычным делом, Джефферсон был уже почти, как член семьи, столько лет они знали друг друга.

– Добрый день, Ричард. – Старик протянул ему руку, и добавил: – если его можно назвать добрым. Пойдём, Беки приготовила чай.

– Спасибо, Чарли, но Бобби, наверное, уже заждался меня, тем более, сейчас ничего не хочется. Бёрк… Эх этот Бёрк, что ему нужно от меня.

– Что и от всех нас, – горько улыбнулся Чарльз, поглаживая короткую бородку. – Это пройдёт, Риччи, главное не наделать глупостей, а для этого очень много возможностей.

Попрощавшись с Уизлингтонами, Джефферсон вернулся в машину. Бобби допивал принесённый миссис Уизлингтон кофе и слушал радио.

– Поехали, на Мейпл авеню, Боб, у меня там одно не законченное дельце.

– Да, сэр. – Роберт завёл машину и тронулся вперёд. Машина слегка подрагивала на просёлочной дороге, на кое-где встречающихся выбоинах. Туман стал гуще, и Роберту пришлось включить ближний свет.

– Что за мерзкая погода, – поёжился Джефферсон, не видя перед собой, ничего, кроме густой мглы. Выехав из Хиклиброу, машина понеслась живее, здесь видимость лучше и дорога ровная. Роберт неустанно вглядывался вперёд, он был напряжён и, казалось, состояние Джефферсона передалось ему.

Ричард сосредоточенно думал о том, где мог быть дневник Мелвилла и что будет, если он попадёт не в те руки. Больше его пугало, что вещество может стать для него навсегда утраченным. Он долго перебирал мысли, где Дейл мог спрятать образцы вещества, и не находил ответа. Потом, вдруг подумал о Рокки, может, Дейл поручил это дело своему четвероногому другу. Если он боялся, что эту ценность могут похитить, куда он мог спрятать её. Вчера мы ездили в Хиклиброу, к сестре его покойной матери, Дейзи Вайс. В тот день Мелвилл был с собакой и чувствовал приближение опасности. Хотя, горько усмехнулся про себя Ричард, Дейл такой непредсказуемый, и не известно, что ему могло прийти в голову. Ему мог кто-нибудь помочь, но Мелвилл не стал бы доверять такую тайну человеку, связанным с его деятельностью. Это могли быть, как и его тётушка Дейзи, а так же и домработница, Джефферсон не припоминал, как её звали. Ещё один человек с кем мог поделиться Мелвилл – это Сэмюель Донован. Тут его словно кипятком ошпарило, он вспомнил слова Бёрка: «…это агент русской разведки. Он был двойным агентом, и мы бы ничего не узнали, если бы не убийство нашего друга Мелвилла.» А что если Сэм убил Дейла и у него в руках дневник. Он может и до вещества уже добрался. Джефферсон почувствовал, как у него вновь заболело сердце.

– Давай, Бобби, езжай быстрей, а то, боюсь не успеть.

– Не волнуйтесь, сэр, мы уже почти на месте.

Джефферсон и не заметил, что они уже едут по Мейпл авеню. Начался дождь, из окна автомобиля пахло сыростью и прелой листвой, словно они были не в городе, а где-то за его пределами.

Дом, где квартира Мелвилла грустным напоминанием возник из темноты. Пятно света танцевало от раскачивающегося на ветру фонаря. Ричард сразу понял, что здесь уже начала работу полиция. Их видно, скрываться полицейские умели плохо – детективы в штатском опрашивали соседей и работников кафе. Джефферсон, закрывшись от проливного дождя, выскочил у дверей кафе и, направился к входу в подъезд дома.

– Доктор Джефферсон! – окликнул его молодой полицейский, в жёлтом дождевике. Ричард глянул на его промокшие брюки и бледное лицо понимая, бедолага замёрз как собака.

– Да, – невозмутимо ответил Ричард. – Это я.

– Вас искал комиссар, он хочет задать несколько вопросов.

– А собака Мелвилла? Надеюсь, с ней всё в порядке? – беспокоясь, спросил Ричард.

– Какая собака? – офицер, непонимающе посмотрел на Джефферсона, – в смысле собака? Убитого?

– Да, – терпеливо, но, уже еле сдерживаясь, проговорил сквозь зубы он.

– Следуйте за мной. – Полицейский, за которым тянулся шлейф из мокрых следов, подошёл к лифту, – собаку, слышал, хотела забрать домработница…

Поднявшись на четвёртый этаж, они подошли к открытой двери квартиры Мелвилла. Вид бесцеремонных поисков, разговоров и хождений по комнатам чужих людей, привёл Джефферсона в лёгкий ступор. Только сейчас до него, наконец, дошло, что Мелвилл мёртв. В чувство его вернуло тихое ворчание Рокки, вставшего на задние лапы и, положившего передние на колени Ричарда. Пёс грустно заглянул в отрешённые глаза друга его погибшего хозяина.

– Что, Рокки, остались мы с тобой совсем одни. – Он потрепал собаку за ухом, – но ничего, сегодня я заберу тебя к себе.

– Доктор Джефферсон? – к нему подошёл высокий мужчина с тёмными сальными волосами, зачёсанными назад. Его прямой нос, смотрелся странно – рос почти, что изо лба. Ричард подумал, что его голова наверняка в раннем детстве, пару раз, периодически зажималась в тисках. Это так же подтверждали крупные навыкате глаза. Неприятная внешность заставила Джефферсона сжать губы. Его тошнило от происходящего в квартире друга. – Комиссар полиции Скотланд-Ярда Филипп Скин, – представился детектив и протянул руку для рукопожатия. Джефферсон сжал его тёплую влажную руку, и почему-то захотелось вытереть пальцы. – Я могу задать вам несколько вопросов?

– Да, конечно.

– Мне известно, что вы близкий друг погибшего.

– Да, комиссар, как он умер, что произошло там? Или мне придётся узнавать все подробности из газет?

– Я бы сказал, – протянул Скин, потирая колючий подбородок, – что это могло быть случайное убийство, или хорошо замаскированное умышленное. Мелвилл пробил себе голову, упав затылком на острый угол металлического стола с химическими реактивами. Поэтому, мы можем судить, что это мог быть несчастный случай. Однако, есть охранник, который, столкнувшись с незнакомцем на лестнице, ведущей в лабораторию, получил хороший удар по голове.

– Это мне известно из сегодняшней газеты, – усмехнулся Джефферсон, на что Скин невозмутимо продолжил.

– Вы вчера разговаривали с доктором Мелвиллом. В котором часу?

– Помню, было утро, он как раз выгуливал своего пса, да, кстати, вот он. – Ричард ласково погладил Рокки, – я надеялся забрать собаку.

Комиссар, на минуту задумавшись, глянул на Джефферсона и сказал, что тот может поступать с собакой, как ему вздумается. Ричарда так и тянуло спросить, что нашли они на месте преступления, но он знал наперёд, каким будет ответ.

– Кто мог кроме вас встречаться с доктором Мелвиллом? – продолжил комиссар.

– Он собирался в Хиклиброу. Да, он же отвёз меня туда, – как бы спохватился Ричард и добавил, – наверняка вернулся только вечером…

– А к кому он ездил в Хиклиброу?

– У него там какие-то родственники, сестра его матери, одинокая женщина лет семидесяти Уверен, что она пока не знает о его смерти. У неё старый большой дом и сад, где Дейл любил ещё с детства играть с собакой.

– А в Лондоне, у него есть близкие знакомые?

– Дейл не имел так много друзей, у меня только могут быть предположения.

– Вы наиболее близки были с ним. С кем, по-вашему, вчера он мог ещё встречаться, кроме вас и своей тётки?

Джефферсон не мог никого припомнить, с кем виделся друг вчера. Имени Бёрка называть он не имел права, оставались Сэмюель и домработница, он даже не знал, как её зовут.

– Домработница приходила к нему каждый день, правда я не знаю когда, и во сколько, я её видел всего пару раз.

– Вы сможете опознать её?

– Да, конечно, я отлично помню её.

Прищурившись, Скин смотрел на Джефферсона, изучал его, пытаясь залезть в голову и, кивая, окликнул одного из детективов:

– Джон, пригласи мисс Грей.

В комнату вошла девушка с заплаканным лицом, Ричард сразу узнал её, это домработница Мелвилла. Тина, как он мог забыть её имя. Шмыгая носом и всхлипывая, она подошла к Ричарду и поздоровалась.

– Мистер Джефферсон. – Она вдруг заплакала навзрыд и бросилась к нему на шею. – Мистер Джефферсо-он, как теперь я буду, без работы, без доктора Мелвилла! Он был такой хороший… – Полицейские, скривив лица, отвернулись. Тина, воспользовавшись моментом, что привело Ричарда в удивление, шепнула ему на ухо, – в «Розен Грин» в девять вечера… Ой, – она вновь залилась слезами.

– Уберите её от меня. – Ричард мягко оторвал плачущую домработницу от плеча: – Тина, вы залили слезами всю рубашку, да успокойтесь же вы, наконец! Это прислуга, Мелвилла, Тина Грей, я и не подозревал, что она так привязана к нему.

– Она плачет с того момента, как пришла сюда, собака не хотела нас впускать.

– Извините, мистер Скин, у вас есть ещё вопросы? – Джефферсону не терпелось убраться отсюда, он торопливо глянул на часы.

– Да, а что вам известно об его коллегах по работе?

– Обычные учёные, ничем особенно, не примечательные, в вашем понимании. Никто не враждовал с Дейлом, да с ним нельзя было даже поссориться, такой уж он человек. Я извиняюсь, но меня ждут. – Джефферсон подозвал собаку, чтобы прицепить поводок к его ошейнику, но странное дело, именного ошейника на собаке и не было. Это удивило, потому что это ценная вещь, которую Мелвилл никогда не снимал со своей собаки. Ошейник был своего рода украшением для собачьей шеи, его любимца. Озадаченный Джефферсон, не показывая вида, отыскал глазами старый ошейник, одиноко висевший на вешалке в прихожей и, надев его на пса, щёлкнул карабином поводка. Пёс завилял хвостом, почувствовав, предстоящую прогулку перед обедом, но, выйдя за двери, остановился, как вкопанный. В какое-то мгновение, Джефферсон понял, что собака только сейчас, до конца осознала, что её хозяин никогда не вернётся. Рокки опустил голову и, вцепившись зубами в поводок, потянул Ричарда обратно к двери своей квартиры.

– Боюсь, старина, что нам придётся немного пройтись, – проговорил Ричард, мягко потянув пса за поводок, – пойдём, мне тоже очень жаль, но твой хозяин больше не сможет о тебе заботиться. Не сердись на него, Рокк, так получилось, я уверен, что он обрадовался, зная, что я буду заботиться о тебе не хуже.

Рокки, как-то совсем по-человечески вздохнул и медленно поплёлся за Джефферсоном. Время от времени, пёс дёргал поводок, оборачиваясь назад. И, смотря в глаза Ричарду, пытался сказать, что ему очень хочется вернуться, и что его хозяин обязательно приедет вечером, как ни в чём небывало, и они снова поедут к тётушке Дейзи, где он станет гонять кошек и кур на её дворе в Хиклиброу. Вспомнив деревню, где жили тётушка Дейзи, Джефферсон подумал о сегодняшней встрече в «Розен Грин» с домработницей Мелвилла. Что она могла знать, неужели Дейл ей сказал о чём-то. Нет, он не настолько глуп, чтобы доверять тайны женщине, тем более горничной, пусть даже очень симпатичной. Однако до девяти есть время, а пока, не мешало вернуться в Хиклиброу и поговорить с миссис Вайс, решил Джефферсон и направился к своему автомобилю. Роберт, выйдя из машины, подошёл к хозяину и, увидев пса Мелвилла, не удержался и потрепал его по ухоженной шерсти.

– Уже около часа, сэр, Майлз уже наверняка приготовил обед.

– Ты пытаешь мне намекнуть, что пора домой? – улыбнулся Джефферсон, – хорошо, поедем, нужно покормить собаку и мне нужно уехать. Ты можешь сегодня отдыхать.

– Но, вы так расстроены, сэр, – с сочувствием в голосе проговорил Роберт, на что Ричард ответил, что всё в порядке.

– Поехали, Бобби, сегодня Майлз экзаменует новую кухарку, попробуем её стряпню.

– Сначала это предстоит сделать Майлзу, – добавил шофёр, где-то внутри радуясь этому. Все недолюбливали дворецкого, может из-за того, что он держал себя с прислугой по- хозяйски надменно, впрочем, как и все мажордомы.

Устроившись с собакой на заднем сидении, Джефферсон, ласково теребил его длинные уши, а Рокки сам на себя не похож. Обычно весёлый, заводной – сейчас он слишком спокойный. Тоскует, вздохнув, подумал Джефферсон, видя, как собака, положив голову на лапы, отрешённо глядела перед собой.

Дождь зарядил сильнее и скоро обрушился на улицы Лондона настоящим ливнем, барабаня по опустевшим тротуарам и заливая лобовое стекло «Роллс-ройса» Джефферсона. Через секунды, дождь превратился в настоящий поток, промочив редких прохожих, не успевших спрятаться под зонтами, насквозь. Роберт остановил машину и, повернувшись к хозяину, сказал, что нужно немного переждать ливень.

– Как зовут собаку, сэр? – поинтересовался он, повернувшись назад.

– Рокки, – ответил Джефферсон. Пёс изучающее посмотрел на Роберта и привстав, потянулся к нему, чтобы обнюхать его руки и лицо.

– Какой он смешной, щекотно. – Роберт потёр нос и протянул руку, чтобы погладить собаку, но тот недоверчиво отпрянул и лёг снова рядом с другом своего хозяина. – Это пёс доктора Мелвилла, сэр?

– Да, Бобби, я не мог его оставить. Там столько чужих людей и запахов, а к тому же несколько незнакомых собак-полицейских, по мнению Рокки, запросто разгуливающих по его квартире.

– Да, ну и дела, мистер Джефферсон, а собака видно сильно тоскует по доктору Мелвиллу, у неё… то есть у него такие грустные глаза.

– Рокки пять лет, а Доктор Мелвилл его приобрёл, когда тот был ещё щенком, ему тогда исполнилось три месяца. Помню, как он радовался, что завёл собаку, прямо, как мальчишка. – Ричард вдруг замолчал, – Дейл и Рокки были так похожи. Не зря говорят, что собака похожа на хозяина.

Ричард посмотрел на пса, и ему показалось, что не Рокки глядел на него, а Мелвилл из каких-то глубин подсознания. Помотав головой, он запустил пальцы во взъерошенные волосы на висках и закрыл глаза.

Роберт повернул ключ в замке зажигания, автомобиль икнул и тихо мерно, что-то прорычав, двинулся вперёд. Дождь почти закончился, и вскоре они подъехали к дому Джефферсона.

Выйдя из машины, Ричард с собакой, направился к дому.

– Мистер Джефферсон, – поприветствовал его Майлз, открывая дверь.– Вы благополучно доехали в такой ливень?

– Все нормально, мы даже не промокли.

– У меня приятная новость, сэр.

– Побыстрее.

– Наша новая кухарка, готовит превосходно.

– Чтобы вы кого-то похвалили, Майлз, удивительно, – улыбнулся хозяин, – значит она действительно супер.

– Пойдёмте, я вас познакомлю.

Ричард нехотя направился на кухню, сейчас ему больше всего хотелось остаться одному, но с новой прислугой необходимо встретиться.

Кухаркой оказалась женщина лет тридцати пяти. Симпатичное весёлое лицо с вздёрнутым носиком внушало доверие. Дворецкий не сводил глаз с пышных форм молодой женщины и, глядя на него Джефферсон немного повеселел.

– Добрый день, сэр, – поздоровалась первой она, – ваш дворецкий предупредил, что вы очень требовательный хозяин.

– В какой-то мере, – улыбнулся Джефферсон, – как вас зовут, мисс?

При слове «мисс», она расплылась в добродушной улыбке.

– Мисс Беаттрис Джонсон, Бетти, у мистера Холла мои рекомендации и все соответствующие документы.

– Она великолепно приготовила бифштекс с картофелем, – шепнул на ухо хозяину Майлз, – и рекомендации превосходны.

– Ну, если так, можете накрывать на стол. Ваш испытательный срок месяц, надеюсь, всё будет хорошо.

– Да, сэр, – улыбнулась Бетти, – с вашего позволения, – она быстро начала орудовать на кухне, доставая тарелки, ножи, вилки и бокалы. Джефферсон не стал ей мешать и решил вернуться в гостиную. Он хотел сразу же после обеда отправиться вновь в Хиклиброу, теперь к миссис Вайс, а пока, подойдя к столику с напитками, взял тяжёлый пузатый бокал и, положив туда несколько кусочков льда, налил немного виски. Обжигающее тепло разлилось по телу. Устроившись в мягком кресле, Джефферсон, откинулся назад и закрыл глаза. Ему не дали расслабиться, кто-то упорно теребил его за штанину брюк.

– А-а, это ты, шалун, – улыбаясь, Ричард потрепал пса по мокрому носу. Рокки лизнул его руку и громко гавкнул. Ричард позвал дворецкого.

– Слушаю, сэр, – Холл угодливо склонился к мистеру Джефферсону.

– Познакомьтесь, это мой новый друг, для приближённых Рокки, для всех остальных мистер Рокки.

– Понимаю, сэр.

– Приготовь ему то же, что и мне, наверняка мистер пёс, чертовски проголодался, может, он не ел со вчерашнего дня.

На страницу:
5 из 11