bannerbannerbanner
Те, кого мы любим, не умирают. Том II
Те, кого мы любим, не умирают. Том II

Полная версия

Те, кого мы любим, не умирают. Том II

текст

0

0
Язык: Русский
Год издания: 2022
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
6 из 6

– Помилуйте, подпоручик! – воскликнул штабс-капитан. – Вы же третьего дня получили месячное жалование! И что, всё спустили за два дня?!

– Ну, понимаете, – под общий смех офицеров промямлил подпоручик, – Жанна была так хороша и аппетитна, а потом Люсьена и Зизи… что я пуст, как полковой барабан.

Арнатский, поддавшись было всеобщему настроению отдыха и кутежа, обмывая свой первый полученный орден «Станислава 4-й степени» За храбрость», быстро остыл к этому времяпрепровождению, с головой окунаясь в новое для себя дело – разведку. Будучи человеком увлекающимся, он сумел увлечь и своих новых подчинённых. Прибывшие инструктора учили, как приспособиться к местности, стать невидимым. Под их руководством оживали пеньки деревьев, камни, двигались кусты и бугорки. Небольшие возвышения вдруг становились наблюдательными пунктами, дозорными постами. Разведчиков знакомили с устройством германских укреплений, системой патрулирования и организации наблюдения.

Через три недели батальон вернулся на позиции, сменив второй, который тоже отвели в тыл для доукомплектования и отдыха. Владислав же со своей командой расположился теперь во второй линии обороны, где им было выделено отдельное от остальных укрытие и отдельный офицерский блиндаж, где он разместился вместе с прапорщиком Сваткиным Степаном Тимофеевичем, который служил в разведке с самого её основания. Офицер он был требовательный, но вместе с тем очень вежливый и благожелательно просто относившийся к своим подчинённым.

После неудачных попыток разбить русские войска немцы перешли к позиционной войне, где предполагались рейды охотников, ночные поиски, уничтожение постов, огневых точек, минная и контрминная война. Поэтому главная роль в таких условиях отводилась разведкомандам.

Вскоре Арнатский получил своё первое самостоятельное задание, произвести «разведывательный рейд с целью уточнения диспозиции войск неприятеля». Проще говоря, произвести разведку с целью захвата пленных или добычи сведений о противнике находящихся на этом участке фронта.

После некоторых раздумий, посоветовавшись со Сваткиным, им было принято решение о скрытном выдвижении ко вражеским позициям двух постов наблюдения для выяснения уязвимого места в линии обороны. Двое суток солдаты пролежали неподвижно в нескольких метрах от германских окопов, вслушиваясь и вглядываясь в окружающую обстановку. Наконец, разведчики вернулись в расположение команды. Рядовой Молчунов, он тоже пошёл добровольцем в разведчики вслед за Арнатским, доложил, тыкая в карту грязным пальцем:

– Вот туточки, вашбродь, сильно укреплено, германских солдат там много, а вот туточки, – палец пополз влево, – идут работы земляные. Там только рабочая команда да охраны несколько человек. К ночи все уходят и остаётся человек пять-шесть солдат.

– Значит, – подытожил Владислав, – этот участок самый слабый в данный момент?! Тогда вылазку мы будем проводить здесь. Хорошо, Молчунов, идите, отдыхайте и к 12 ночи подбери мне человек 20 охотников для вылазки.

– Есть, вашбродь, – откозырял солдат, удаляясь из блиндажа.

– Вы что, сами собрались идти, Владислав Семёнович? – подал голос Сваткин.

– Да, Степан Тимофеевич, сам. А вы останетесь здесь на «хозяйстве».

– А может, всё-таки я схожу?

– Нет, уважаемый Степан Тимофеевич. Вы не обижайтесь и поймите правильно. Вы опытнее меня и сможете, возможно, лучше меня провести эту вылазку, но я должен это сделать сам. Солдаты должны видеть, что их командир не только может говорить, но и делать. Это нужно мне, в первую очередь, для самоутверждения и в своих глазах в том числе.

– Как знаете, вы командир, вам решать, – понимающе ответил прапорщик.

В суете подготовки прошла первая половина дня. После обеда команда охотников легла спать.

В волнении от предстоящей операции Владиславу не спалось. Поворочавшись на своей походной кровати, он встал, вышел в окоп. Вечерело, с нейтральной полосы тянуло свежим ветром. Юноша закурил. Поддаваясь безотчётному чувству, он полез в карман, доставая на свет лиловую коробочку, на крышке которой рисовался безобразный след от немецкого штыка. Поднял крышку, слабо блеснуло маленьким бриллиантом в наступающем полумраке кольцо. Ему вспомнилось, как долго он искал тогда в Москве это кольцо. Как, отчаявшись уже купить хоть что-то приличное за ту сумму, что у него была, он случайно зашёл в ювелирную лавку на Подьяческой улице. В лавке старый еврей с длинными седыми пейсами, свисающими из-под традиционной ермолки29

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Канкан (фр. «шум; скандал») – энергичный и откровенный французский танец. Несмотря на то, что впоследствии этот канкан набрал большую популярность, сами французы танец по достоинству не оценили, поскольку для своего времени он считался вопиюще неприличным.

2

ФРИВОЛЬНЫЙ (франц.) – не вполне пристойный, легкомысленный, нескромный

3

Фиакр – наёмный четырёхместный городской экипаж на конной тяге, использовавшийся в странах Западной Европы как такси.

4

Буйабес – знаменитая марсельская уха, что готовится из пяти видов рыбы.

5

Каскетка – головной убор, предназначенный для защиты головы от механических повреждений, но в отличие от каски она имеет меньшую прочность и не обеспечивает столь высокую степень защиты.

6

Бруствер – (от нем. brustwehr, грудная защита) – часть фортификационного сооружения, представляющая собой закрытие от прицельных выстрелов и взоров противника.

7

Блиндаж – оборонительное сооружение в виде выемки в земле со стенами и с покрытием из дерева, железобетона, стали, земли для защиты от огня противника

8

су – лейтенант (франц) – подпоручик

9

Пиетет – Глубокое уважение, почтительное отношение к кому-чему-нибудь.

10

Опешить – Растеряться от неожиданности, удивления и т.п., прийти в замешательство.

11

Скаттуден (Скатудден) – полуостров, ограничивающий Южную гавань Хельсинки с северо-востока

12

Пятиалтынный (или пятиалтынник) – народное название монеты номиналом 15 копеек. Название происходит от пересчёта номинала в алтыны (15 копеек = пять алтынов). Алтын равен трём копейкам.

13

Вахтенный матрос – Караульный у трапа который осуществляет контроль за посещением судна, неотлучно находясь у трапа и не допуская на судно посторонних лиц без разрешения вахтенного помощника капитана»

14

Вахтенный офицер – дежурный по кораблю, один из помощников капитана

15

«ни шатко ни валко» – дословно означает «так себе, посредственно, ни хорошо ни плохо».

16

Гарсон – Официант во Франции.

17

Шабли – это вино из Франции зеленоватого цвета, а именно из района Бургундия. Самое необычное в этом виде вина то, что его название не совпадает с сортом винограда – изготавливается Шабли из винограда Шардоне.

18

Веси – множественное число слова весь, это старое, ныне вышедшее из активного свободного употребления слово, значит – «селение, деревня»

19

Облучок – Толстая деревянная скрепа (сиденье для кучера), располагающаяся по краям телеги, повозки

20

Запятки – место в задней части экипажа, где становятся или садятся слуги.

21

Пелерина (фр. pelerine – «странник», «пилигрим») – элемент женской и мужской одежды, преимущественно в виде безрукавной накидки или обязательно съёмного, большого, закрывающего плечи воротника.

22

«Стрельба пачками» – это команда режима огня максимально большой плотности,

23

Барражный огонь – представлял по своей сути заградительный огонь, с той лишь разницей, что его использовали внезапно на участках, удобных для наступления.

24

Гашетка – Устройство для приведения в действие спускового механизма огнестрельного оружия (обычно автоматического).

25

Орден Святого Станислава (три степени) – орден Российской империи с 1831 до 1917 года. Самый младший по старшинству в иерархии государственных наград. Девиз ордена – «Praemiando incitat» («Награждая, поощряет»).

26

Приступок – Ступенька, подножка, небольшое возвышение, по которому всходят куда-нибудь.

27

Не солоно хлебавши – Ничего не добившись, обманувшись в своих ожиданиях.

28

Не преминуть – Не пройти мимо чего-либо, не упустить возможность сделать что-либо

29

Ермолка, кипа или кипа́ – традиционный еврейский мужской головной убор. Представляет собой маленькую круглую (вязаную или сшитую из ткани) шапочку, прикрывающую макушку. Может носиться отдельно или под верхней шляпой

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
6 из 6