
Полная версия
Краткий пересказ «Одиссеи»
***
Песнь 20
Спать Одиссей в сени ушел, няня его укрыла,
Только не спится, думает он – есть ли для битвы сила.
Смехом служанок своих, что утехи у женихов находят,
Был он рассержен, но мысли его лишь внутри пока бродят.
Чтоб успокоить героя, к нему вышла Афина опять:
«Всех мы накажем с тобой, Одиссей, ну а теперь надо спать».
В спальне своей Пенелопа-жена милость о смерти просила,
Чтоб Артемида(22) стрелою своей жизнь ее прекратила.
Плач разбудил Одиссея и он долго гулял по двору.
Зевсу вопрос Одиссей задает: «Будет ль победа ему?»
Грянул гром в небе, хотя облаков там и в помине нет,
«Добрый то знак» – Одиссей решил – «Это от Зевса ответ».
Зарею опять обагрился восток. Сказки конец недалёко.
Богиня Афина в делах сбережет, не будет богиня жестока.
Пригнал Евмей ко дворцу свиней, Филойтий пригнал быков,
Они лишь верны Одиссею из слуг, но их здесь удел таков.
Утром у всех много забот – женщины залу готовят.
Скот загоняют, вновь женихи в доме обед устроят.
Вместе собравшись, в раздумьях они, как Телемаха убить.
Снова орел с голубкой летел, это им знак – злу не быть.
Стол поставить у входа велел наш Телемах для отца.
«Нищему» дали ту же еду, то же питье, что гостям.
Злобу решенье такое он у женихов возбудил,
Ктесипп в отместку кость со стола в «нищего» запустил.
Смотрит Афина на женихов, долгий наслала смех,
Слезы из глаз их потекли и не закрыть им век.
Ждут женихи – Пенелопа сегодня скажет свое решенье,
Ну а пока они дружно пьют, глушат своё волненье.
Грубые шутки «нищему» вновь в зале от них звучат
И Телемах глядит на отца, скоро ль они «замолчат».
Тихо сидит Пенелопа одна, смотрит на этот пир.
В сердце её такая тоска – нет, ей не мил этот мир.
__________
(22) Артемида – в древнегреческой мифологии богиня охоты, покровительница всего живого на Земле, отец – Зевс, мать – Лето
***
Песнь 21
Пир продолжался, жену царя мрачные мысли душили,
Вспомнила про состязанье она, с няней наверх поспешили.
Там, где хранились богатства все, лук Одиссея лежит.
Сыном Еврита подарен был, тот Аполлоном(23) убит.
С луком в дверях Пенелопа стоит, шалью лицо прикрыла,
Просит Евмея отдать женихам лук, у неё нет силы.
Всем объявляет: «Пойду за того, сможет кто в цель попасть,
Лук вам и стрелы эти даю, в этом еще моя власть».
Но Телемах заявляет всем: «Если я в цель попаду,
Вы не останетесь здесь и дня, вырос я – не уйду».
Ставит двенадцать он топоров в ряд, как делал отец.
Трижды он пробовал лук натянуть, но отступил, наконец.
Главный жених Антиной указал в очередь всем становиться.
Первым Леод в цели стрелял, лук всё не покорится.
В боязни – это постигнет его, крикнул слуге Антиной:
«Эй ты, Меланфий, жиру нагрей, лук, видно, не простой».
Жиром намазали лук они, а результат всё прежний -
И Антиной, и Евримах уж потеряли надежду.
Все пока заняты с луком борьбой, вышел наш Одиссей,
Следом и верные слуги его, он говорит им скорей:
«Вижу, Евмей и Филойтий, вы только одни верны,
Вам я откроюсь, я – Одиссей, прибыл из дальней страны».
Им показал шрам на ноге, радость на лицах их.
Свой Одиссей план рассказал, ждет, чтоб восторг утих.
«В дом мы по очереди зайдем, встану я у дверей,
Лук мне подашь, когда я скажу, верный ты мой, Евмей.
Няне скажи, чтоб служанок она, в комнатах всех закрыла.
А ты, Филойтий, запри ворота. Нам нужна сейчас сила».
В зале, где женихи, нет побед – крепкий лук как подкова,
И Антиной предложил: «Праздник – сейчас, завтра – снова».
В образе нищего царь Одиссей просит испробовать лук,
В гнев привело то женихов, шум и сметенье вокруг.
«Не беспокойтесь» – жена царя тихо им заявила –
«Замуж не выйду я за него, хоть бы была и сила».
«Мама» – сказал Телемах в ответ – «В комнату ты иди,
Мы разберемся, я главный здесь, спать ложись, не грусти».
Снова в слезах Пенелопа сидит, но и Афина на страже –
Крепкий сон ей богиня дает, криков не слышет даже.
Няня закрыла служанкам дверь, ну а Филойтий – ворота.
Пробует лук Одиссей, женихи видят, у них – забота.
Гром грянул с неба, то Зевса знак – будет герою победа.
В пятки ушла женихов душа, им всем не до обеда.
Лук натянул и стрела прошла точно двенадцать отверстий,
Сыну отец знак подает – надо теперь быть вместе.
Встал Телемах с копьем у двери, рядом стоит Одиссей,
Будет победа – знают они, хоть и не видно друзей.
__________
(23) Аполлон – в древнегреческой мифологии бог света, покровитель искусств, олицетворение мужской красоты, отец – Зевс, мать – Лето
***
Песнь 22
Сбросил лохмотья вмиг Одиссей и натянул он лук,
В горло стрела Антиною вошла и испустил он дух.
В ужасе все женихи теперь: «Нищий случайно попал,
Нет у нас ни копья, ни щита, кто ему лук этот дал!»
«Что ты наделал!» – дружно кричат – «Больше тебе не жить!»
«Не узнаете?» – спросил Одиссей – «Ну-ка, умерьте прыть.
Да, Одиссей я, вернулся домой, кара теперь вас ждет,
За Пенелопу, мою жену, смерть всех вас здесь найдет».
Но Евримах говорит ему: «Ты не вини всех подряд,
Был Антиной главным у нас, он то и виноват».
Он хотел царствовать вместо тебя, а Телемаха убить,
Так как он мертвый лежит теперь, мог бы ты нас отпустить.
Много дадим мы тебе серебра, золото тоже случится».
«Нет» – Одиссей говорит ему – «Выкуп здесь не годится».
Только успел выхватить меч с пояса тот Евримах,
Был он повержен стрелою в грудь, лишь и сказав «Ах!».
Стрелы закончатся скоро уже, но Телемах пошел вниз,
Копья принес, шлемы, щиты: «Эй, свинопас, торопись!»
Встали у дв'ери четверкой они, с ними Филойтий, Евмей.
Ну а Меланфий, козий пастух, в кладовку пошел скорей.
И женихам копья, щиты хитрый Меланфий принес.
«Дверь не закрыл я» – сказал Телемах – «Тем нам урон нанес».
Царь Одиссей Евмею велел быстро идти в кладовую,
Вора подвесить за руки там, муку пусть примет такую.
В образе Ментора вновь пришла в зал тот Афина Паллада,
Ей женихи дружно кричат: «Нам здесь тебя не надо!».
Если посмеешь вступиться в бой, дом будет твой разорен».
В гнев от того богиня пришла, но Одиссей ободрён.
Ласточкой села на балку вверху, будет она помогать.
Нет, женихи, не стоило вам так уж богиню ругать.
Бросили копья в царя женихи, только попасть не сумели,
А Одиссей и его друзья точно сразили все в цели.
В этом богини помощь была – копья врагов отводила
И Одиссею бодрость дала, чтобы не кончилась сила.
Жертвогадатель Леод царю в ноги бросается вдруг,
Не пощадил его Одиссей, он был врагам его друг.
Фимий-певец, глашатай Метонт бросились тоже в ноги,
Их пощадил царь Одиссей, лишь их одних из многих.
В зале кровь на стене, на полу, от женихов нет угрозы,
Словно рыбы лежат их тела, страшные эти позы.
Няню просит позвать Одиссей, сын к Евриклеи сходил.
Хочет узнать из служанок кто, верность ему не хранил.
Няня сказала: «Двенадцать всего», в зал этот их позвали.
Вынесли трупы, вымыли всё, их же потом наказали.
Казнь им придумал сам Телемах – всех на канате подвесил.
Козий пастух тоже страдал, смерть он лютую встретил.
После уборки велел Одиссей серой зал окурять.
Можно позвать Пенелопу вниз, кровь ей не увидать.
Дружно гурьбой в убранный зал верные девы спустились.
Царь их объятиям очень был рад, слезы в глазах появились.
***
Песнь 23
Няня идет к Пенелопе и там будит свою госпожу,
«Муж твой вернулся» – ей говорит – «Ты заспалась, гляжу».
«Зря разбудила меня ото сна» – слышит она в ответ –
«Об Одиссее долго твердят, только приносит то вред».
«Твой Телемах знает давно – «нищий» – его отец,
Встань, дорогая от сладкого сна, да и спустись, наконец».
«Всех женихов как победить, смог лишь один человек?
Я в то не верю, боги пришли и наказали их всех».
Няня в ответ: «Да, не видели мы, схватка какая была,
Только теперь во дворе лежат мертвые их тела.
Видела шрам на ноге у того, кто, он царь, говорит»,
И Пенелопа в залу сошла, сердце её молчит.
Села пред «нищим», смотрит она – то ль Одиссей, то ли нет.
«Мама» – ей Телемах твердит – «Двадцать прошло ведь лет.
Сердце, как камень, в груди у тебя, не колыхнется в душе.
Мама, когда ты узнаешь отца, да и обнимешь уже?».
«Знаки меж нами секретные есть» – проговорила она,
И Одиссей улыбается ей: «Пусть испытает жена».
«Что же нам делать теперь, отец? Лучших итакцев убили».
«Ложную свадьбу затеем мы здесь, чтобы нас не осудили.
Сами за город тайно уйдем, сможем, что делать решить.
Музыку – в зал, танцы и смех, слуг всех – принарядить».
Мимо дворца ходит народ, он Пенелопу судит:
«Что ж она мужа не дождалась, счастья теперь не будет».
«Раз ты не можешь меня узнать, спать надо всем идти»,
А Пенелопа в ответ на то просит кровать принести.
«Эту кровать я сделал сам, сдвинуть кровать сложно –
Корни оливы и ствол её стали опорой ложа».
Знали секрет Одиссей и жена, больше никто другой.
С радостным криком прильнула она: «Мой Одиссей дорогой!»
Видит Афина такие дела, ночь им решила продлить:
«И пусть попозже приходить заря, с радостью – не шутить».
Радость слегка подпортил муж: «Будут ещё испытанья,
Старец Тиресий их предсказал». Не прекратились лобзанья.
В спальне супруги долго вдвоем, горести все обсказали.
В зале давно уже топот затих. В городе вести не знали.
Зарею опять обагрился восток. Сказки конец недалёко.
Богиня Афина в делах сбережет, не будет богиня жестока.
Утром велел Одиссей жене прочно в доме закрыться.
Сами они к Лаэрту пойдут – деда дом пригодится.
Снова четверка оделась как в бой – луки, мечи, доспехи.
Снова Афина покрыла всё мглой, знает, что будут успехи.
***
Песнь 24
Быстрый Гермес собрал души все, что во дворе им лежать,
С ними помчался туда, где они будут теперь обитать.
Встретили на асфодельном лугу(25) души там Ахиллеса(26),
И Агамемновой светлой душе всё рассказали повесы.
Что Одиссей их всех погубил, там их тела лежат,
Вести о смерти пока не дошли, матери не голосят.
Но Агамемнон сказал: «Одиссей вправе был это свершить,
Слава о Пенелопе-жене будет в веках теперь жить».
Временем тем Одиссея рать, к дому Лаэрта доходит.
«Вам надо в дом – готовить обед, в сад я, отец там бродит».
Видит отца за работой он, худ и в заплатах одежда,
«Нет, я пока не откроюсь ему, знать я хочу, есть ль надежда».
И старику говорит Одиссей, а тот глядит на восход,
«Смотришь за садом ты хорошо, где за тобой уход?
Это Итака? Старик, мне скажи, гостя с Итаки я знал,
Звался он Одиссеем-царем, много даров ему дал».
«Ты на Итаке, отец я его, но не придешь к нему в гости.
Видно, уж съели рыбы его, звери сглодали кости.
Дом разоряют давно женихи и к Пенелопе пристали.
Сколько годочков прошло с тех пор, как он тебя оставил?»
«Был у меня в Алибанте он ровно пять лет назад».
Вести такой Лаэрт-старик был уж совсем не рад.
Пеплом посыпал главу свою, в жуткой печали старик.
Сжалился сын: «Здесь я отец, к плачу я не привык».
Чтобы поверил отец ему, шрам на ноге показал,
О всех деревьях, что он дарил, точно ему рассказал.
В радости падает наземь Лаэрт, сын его в чувство приводит.
В дом возвратились и там обед дружный они заводят.
Долий-слуга с поля пришел, с ним его сыновья -
Будет подмога в бою теперь, радость их всё же не зря.
В городе все узнали про смерть братьев, сынов своих,
Площадь наполнилась быстро людьми и был Евпейт средь них.
Он Антиноя отец и народ к мести за смерть призывает.
Ну а Медонт-глашатай сказал: «Богиня царю помогает».
Часть испугалась мести богов и разошлись по домам.
Кто-то пошел за Евпейтом в бой, ждет их погибель там.
Просит Афина у Зевса совет: «Как ей теперь поступить?»
«Думай сама» – ответил ей Зевс – «Ты ж их решила убить».
«Лучше, конечно, чтоб мир настал, и договор заключить,
Чтоб Одиссей был навечно царь. Смерти забвеньем покрыть».
Рада Афина словам таким, к дому Лаэрта летит.
Долий-слуга увидел толпу, царь взять оружье велит.
Вышел Лаэрт тоже на бой, в Евпейта копье бросает.
Силу Афина копью придала, смерть того настигает.
Битва кипит. «Остановитесь!» – с неба Афина кричит.
Все повернули прочь, Одиссей всё же за ними бежит.
Зевс рассердился тому, перед царем молнию бросил он.
«Эй ты, безумец!» – Афина кричит – «Зевс на тебя будет зол».
Окриком этим Афины к царю в чувства его приводила.
Договор клятвенный между врагами тут же она заключила.
__________
(25) асфодельный луг – в древнегреческой мифологии луга асфоделей в Аиде (подземном царстве), по которым гуляют тени умерших
(26) Ахиллес – персонаж древнегреческой мифологии, участник Троянской войны, один из главных героев «Илиады» Гомера
***
Заключение от автора пересказа
Конец нашей сказки. Какой же урок
Поэт этой сказкой вещает? –
Сиди тихо дома, тогда о тебе
Никто никогда не узнает.