
Полная версия
Краткий пересказ «Одиссеи»
Дом охраняли волки и львы, правда, совсем ручные,
Но Еврилох не решился зайти, пусть, мол, идут другие.
Цирцея песней в дом зазвала и накормила гостей,
Зелья добавила им от себя, чтоб превратить в свиней.
И не дождался друзей Еврилох, в страхе он убежал,
Быстро на берег домчался он, все где не рассказал.
Наш Одиссей – храбрый душой – надо своих выручать.
Быстро собрался, меч прикрепив, хочет он всё узнать.
Вдруг на дороге возник Гермес, он и поведал, всё зная, -
Цирцея всех превратила в свиней, участь, мол, их такая.
Не испугался наш Одиссей, бог его наставляет,
Ну а в добавок корень дает, зелье он убивает.
Цирцея хочет чары наслать, корень ему помогает.
Меч достает герой и грозит. Цирцея брак предлагает.
Клятву дает, что не тронет их, если он будет мужем.
Вот, навязалась еще одна. Что ж он им всем так нужен!
Просьбу героя выполнит, всё ж свиньями жить не пристало.
Посохом длинным дотронулась, вмиг кожа свиная отпала.
«Всех приведи ко мне во дворец будут открыты врата».
Так Одиссей, наш доблестный муж, снова попал в тенета.
Год жили славно они в пирах, сказки конца не видно.
Стали потом к вождю приставать – дома их ждут очевидно.
И Одиссей упросил отпустить: «Мочи у них больше нет».
«Что ж, отравляйся, но будет путь сложным» – слышит в ответ.
«Должен к Аиду ты поспешить, там, где умерших царство.
Душу Тиресия сможешь найти, если применишь лукавство.
Ветер Борей приведет твоей корабль к острову с рощей заветной
Персефонеи – Аида жены, там и найдешь ответ ты.
В роще – ручьи, по ним доберись к Стиксу – реки умерших.
Выроешь яму, молитву скажи, вылей кровь, жертву принесши.
Души слетятся на кровь, но ты к яме их не пускаешь,
Душу Тиресия будешь ждать, душу его узнаешь.
Он и расскажет твой путь домой». С этим расстались они.
С черными думами наш Одиссей в грусти проводит дни.
Ехать решили и на корабль с плачем все гости пошли.
Ну а Цирцея барана дала, в жертву его принести.
__________
(15) лестригоны – мифический народ великанов-людоедов
(16) Цирцея – богиня луны, чародейка и колдунья, дочь Гелиоса – бога солнца
***
Песнь 11
Снова в пути Одиссей и друзья, и переплыв Океан,
Прибыли вскоре в мрака страну – ветер им нужный был дан.
Там киммерийцы жили в тоске, в сумраке вечно бродили.
Выплыли к Стиксу – мертвых реки, сделали все, как учили.
Вырыли яму, кровь вылив жертв, сел Одиссей наш у края.
Души умерших подняли вой, крови напиться желая.
Но Одиссей душу ждал лишь ту, что на вопросы ответит,
Старца Тиресия он среди всех скоро, конечно, заметит.
Крови напиться ей разрешил и приступил к допросам.
Старца душа откровенной была, словно готова к вопросам.
«Скоро на остров дойдете вы, Гелиос держит там стадо.
Если не тронете вы ни кого, будете скоро, где надо.
Но, если тронете вы хоть одну из тех овец иль коров,
Гибель настигнет корабль и людей, будешь один ты здоров.
Долго скитаться еще предстоит в черных бурлящих водах,
И попадешь на Итаку ты, вновь обретешь свободу.
Всех женихов ты перебьешь, но не найдешь покоя.
Должен ты будешь к людям попасть, тем, что не знают моря.
Там Посейдону жертву отдашь, скажешь ему: «Прости»,
Дома других богов успокой – будешь у них в чести».
С этим душа снова в Аид – к дому она летит.
Царь Одиссей у ямы той долго еще сидит.
С матерью смог он говорить, что от тоски умерла.
Знает теперь – Пенелопа ждет, плохи лишь в доме дела.
Много душ дочерей и жен к яме потом слетелось.
Как от богов они родились, всем поведать хотелось».
Так Одиссей свой рассказ завершил в доме царя Алкиноя.
Смотрит с тревогой – поверят ему, что теперь ждет героя?
«Мы тебе верим» – сказал Алкиной – «В путь мы тебя подготовим,
Ну а пока расскажи нам о тех, кто с тобой плавал в Трою».
«Там Агамемнона(17) славного тень – он предводителем был,
Мне рассказала – Эгист его в собственном доме убил.
В деле бесчестном застал он жену после прибытья домой,
«Женам не верь» – посоветовал мне, но Одиссей не такой.
Много известных героев душ, сидя у ямы послушал.
Миноса видел – он суд вершит, ждут приговора души.
Видел Тантала в озерной воде, но всё ж ему не напиться.
Видел Сизифа, он камень толкал, а камень-то вниз катится.
Долго сидел бы у ямы той, но он тому испугался -
Лик Горгоны с власами из змей как бы не показался.
Быстро по речке в море ушли прочь от вратов Аида.
Ветром наполнился парус опять, остров ушел из вида.
__________
(17) Агамемнон – старший брат Менелая, предводитель при походе в Трою
***
Песнь 12
К острову Цирцеи надо пристать – друга похоронить.
Цирцея встретила ласково их, сели с ней есть и пить.
После богиня в сторонке от всех речь к Одиссею держит,
В речи она наставленья дает, знает – его не удержит.
«Встретите скоро вы остров сирен, пением смогут пленить.
Всем надо уши замазать вам, ну а тебя прикрепить.
Ветры потом дадут два пути. Первый из них – опасен,
Ну а второй – как рассудишь сам, мне же вполне он ясен.
Встретите вы два утеса там – Сцилла, Харибда они.
Сцилла – ужасна, в пещере лежит, только и ест все дни.
Шесть страшных морд у нее и всё в пасти их пропадает,
А вот мамаше послушна она, это не каждый знает.
Ну а Харибда – тоже беда, там то отлив, то прилив,
В бешенстве волны к скалам бегут и нет спасенья от них.
Лучше держаться у Сциллы вам, съест она шестерых,
А остальные удачно пройдут, смогут увидеть родных.
Но вы вернетесь домой лишь тогда, если не тронете стадо,
Что на Тринакрии острове есть, ты уж поверь – так надо.
Гелиос стадо держит там, много коров и овец,
Но не плодятся, вечно живут, если убьете – конец».
Утром ушла богиня в свой дом. Всех Одиссей растолкал,
В море корабль вышел опять, всё, что он мог, рассказал.
Так и случилось потом в пути, как им всем объяснили -
Сциллу прошли, Харибду прошли, мимо Тринакрии плыли.
Но возроптали на корабле: «Лучше бы нам пристать.
Сколько уж эту качку терпеть? Дай нам спокойно поспать».
К берегу их подошел корабль. Утром – туман спустился,
Месяц держалась эта беда, в море путь не годился.
Съели, что было на корабле, нет у них больше сил.
Как-то уснул царь Одиссей и Еврилох всех смутил.
«Други, давайте зарежем коров, дома мы жертвы дадим.
Все мы погибнем, если сейчас, что-нибудь не съедим».
Поздно проснулся наш Одиссей – дело уже не исправить.
Ели неделю они коров и их вину не загладить.
Гелиос к Зевсу направил глас: «Если ты их не накажешь,
Больше не буду я здесь светить, слова ты мне не скажешь!».
Шторм утихает – снова в пути. В море открытом были,
Зевс бурю поднял – молнии, гром, больше они уж не плыли.
Лишь Одиссей спасся один, словно коров не ел.
Он на бревне девять ночей бедствие в волнах терпел.
Снова Харибду и Сциллу прошел, впрямь его любят боги.
Остров Огигия виден вдали, нимфа Калипсо в чертоге.
Вам уже всё я рассказал» – и Одиссей вздохнул,
Этим закончив печальную речь. В зале никто не уснул.
***
Песнь 13
Зарею опять обагрился восток. Сказки конец недалёко.
Богиня Афина в делах сбережет, не будет богиня жестока.
Утром феаки грузят корабль, много добра на нем стало.
После опять продолжили пир. Как же им сил хватало?!
К вечеру только наш Одиссей на корабле оказался,
Парус подняли, в море пошли, берег вдали остался.
Спит Одиссей беспробудным сном, резво корабль бежит.
Скоро и остров виден вдали, это Итака лежит.
На берег всё сгрузили гребцы, рядом героя, он дремлет.
Сами уплыли – надо домой, ветер им парус треплет.
Зол Посейдон на феаков: «Зачем те отвезли Одиссея?».
К Зевсу направил гневную речь, чтоб разрешить все скорее.
«Я их корабль разрушу вмиг! Город от моря закрою!».
Зевс посоветовал их не топить, сделать корабль скалою.
Царь Алкиной признаёт беду, жертву он богу приносит:
«Больше не будем гостей развозить, как бы нас кто ни попросит».
Чтоб Одиссея скрыть от людей – пусть женихов он накажет,
Дева Афина спустила туман, позже ему все расскажет.
Встал Одиссей и опять в тоске – где он, не может понять,
Юношу видит – Афина то, место вокруг не узнать.
Слышит – Итака, не верит сему, имя не называет.
«С Крита приплыл» – пытается лгать, кто он пока скрывает.
Смехом Афина отозвалась: «Ты всё такой же хитрец».
Образ вернула обычный себе, чтоб он узнал, наконец.
«Да, Одиссей, на Итаке ты». Быстро туман снимает.
Всё он увидел – берег, залив – те, что он с детства знает.
«Что же, Афина, оставила ты милость свою ко мне?»
«Я была рядом» – ответила та – «но чтоб не знал бог морей.
Должен пока прятаться ты, чтоб женихов победить.
Знай – Пенелопа верной была, не за что и осудить».
Спрятали вместе богатства они в темной пещере наяд.
Сделала старцем-нищим его, весь изменив наряд.
«Надо идти к свинопасу теперь, верен тебе он и дому.
За Телемахом слетаю пока, ты не твори по-другому».
***
Песнь 14
Царь Одиссей к свинопасу пошел, звали его Евмей,
Видит – ограда и крепкий дом, множество в хлеве свиней.
С лаем собаки на чужака бросились – нищ он и босый,
Но Евмей их разогнал, не задавал вопросы.
Гость – он всегда вестник богов, надо его накормить
И лишь потом имя узнать, может, и приютить.
Гость пока ел, слушал о том, скольких Елена сгубила,
И Одиссей – их хозяин, погиб, царство оставила сила.
В доме царя – полный разгром, жрут женихи от пуза,
А Телемаху – сына царя, явная здесь угроза.
Царь Одиссей своё имя скрыл – перед Афиной в ответе.
«С Крита» – сказал – «В походы ходил, там Одиссея встретил.
Скоро вернется ваш храбрый царь», а Евмей всё твердит:
«Много уж было вестников здесь, правду же кто говорит?».
«Если тебя я сейчас обману, сбросите вы со скалы».
«Гостю не надо то предлагать, нет здесь большой вины».
К вечеру с пастбищ пришли пастухи, ужин соорудили,
Жертву, конечно же, принесли, вместе все ели и пили.
Странника спать уложили в дом, теплым плащом он укрыт.
А Евмей пошел к кабанам – стадо свое он хранит.
Рад Одиссей, что слуги его долго ему верны,
И потому спокойно заснул, сладкие видит сны.
***
Песнь 15
В Лакедемоне(18) Афина влетела точно в дом Менелая,
В нем Телемаха находит она, учит его, ругая.
«Хватит гостить здесь, пора домой. Только засаду жди -
Ночью пройди у острова Зам, тихо к Итаке иди.
Но ты не сразу в свой дом ступай, а к свинопасу твой путь.
Должен отправить он к матери весть, что ты здоров. Не забудь!».
Зарею опять обагрился восток. Сказки конец недалёко.
Богиня Афина в делах сбережет, не будет богиня жестока.
Утром идет к Менелаю он, просит домой отпустить,
И Менелай соглашается, ведь силой нельзя гостить.
Много даров Телемах получил, кубок средь них Гефеста,
Чудный пеплос(19) Елена дала, будет довольна невеста.
Пир, как положено, отгуляв, вышли все к колеснице.
В небе орел с гусем в лапах летал, стала Елена жрицей.
«Знак то хороший, что Одиссей сможет врагов победить».
Кубок пригубив, отправились вскачь, слез им прощальных не лить.
Сутки до Пилоса мчались друзья, сын Одиссея решил -
К Нестору он не зайдет во дворец и на корабль поспешил.
Жертву Афине отдал и в путь, ветер попутный им будет.
Струи Халкиды они прошли, Зама засаду не будят.
В те же часы Одиссей не узнан у свинопаса сидит,
Хочет проверить он слуг своих – долго у них, мол, гостит.
В город отправьте, походит он там, милостыня подастся,
Но свинопас сказал, что гость должен в доме остаться.
Ужин закончили и свинопас длинный рассказ начинает:
«У Одиссея родитель один – старец Лаэрт, если знает.
Мать от тоски умерла давно, я ей жизнью обязан.
Столько добра она принесла! Вечной я клятвой связан.
Я, Евмей, из счастливой страны – голод, болезни не знали.
Я сын правителя, в детстве меня в рабство купцы украли.
Продали здесь на Итаке царю, но он меня приютил,
И я Лаэрту предан душой и Одиссею служил».
Долго беседовали они, пламя в жаровне угасло.
Много узнал Одиссей от слуги, многое стало ясно.
Временем тем Телемаха корабль к берегу пристает,
Завтрак обильный устроили там, длинным был переход.
Но Телемах приказал всем плыть в город, что виден вдали,
Сам же идет к свинопасу в дом, светятся в нем огни.
__________
(18) Лакедемон – древнегреческое государство (другое название Спарта) на юге полуострова Пелопонесс, одноименный город
(19) пеплос – древнегреческая верхняя женская одежда без рукавов из легкой ткани со множеством складок
***
Песнь 16
Быстро сумел наш Телемах к дому слуги добраться,
Тут же собаки признали его, стали они ласкаться.
Рад Евмей приходу его, будто он сын, обнимает.
А Телемах видит гостя в углу, кто он такой не знает.
«С Крита старик» – Евмей сказал – «Был он в большой в беде.
Делай, что хочешь с ним, гнать я не мог и отказать в еде».
Телемах же сказал старику: «Так как враги мои рядом,
Помощь не жди от меня, но потом сделаю, что тебе надо».
И Одиссей захотел узнать, как же так вдруг сложилось -
Рядом враги, а товарищей нет, что с Телемахом случилось?
«Боги решили, что нет родных – сын был в роду один,
Были бы братья, они помогли, не было б трудных годин».
Просит потом Евменея он срочно идти во дворец,
Тайно сказать Пенелопе, что сын в доме его, наконец.
Только ушел Евмей со двора, вышла Афина к отцу:
«Надо открыться уж сыну тебе, дело идет к концу».
Облик вернула достойный ему, стал Одиссей собой,
Но Телемах не верит пока, может, он – бог какой.
«Это Афина мне помогла» – сына отец вразумляет -
«Десять я лет в скитаниях был, только она спасает.
Лучше скажи, сколько врагов может быть в доме сейчас?»
«Да их под сотню, наверно, уже, смогут убить они нас».
«Сын, ты не бойся, боги в бою будут нам помогать.
В дом же я нищим приду, потерпи, если будут ругать.
Знак я подам и тогда отнеси ты всё оружье наверх,
Только оставь два меча, два копья, да два щита на всех.
Временем тем свинопас во дворце, он к Пенелопе добрался,
Но и корабль Телемаха уже к городу быстро примчался.
Добрую весть Пенелопе о сыне вестник доставил вскачь
И Евмей тайком сообщил: «Сын у него, не плачь».
Видя корабль Телемаха в порту, все женихи в печали,
«Как же засада?» – гадают они – «Мы же так долго ждали?»
Вместе собравшись, решают опять, как Телемаха сгубить,
Но Пенелопа подслушала их – сделают, всем им не жить.
В образе нищем Афина опять прячет царя Одиссея,
Чтоб Евмей-свинопас не узнал, делает это скорее.
«Видел корабль» – Евмей говорит – «Где-то в засаде стояли».
Крепко поужинав, спать улеглись, завтра что будет, не знали.
***
Песнь 17
Зарею опять обагрился восток. Сказки конец недалёко.
Богиня Афина в делах сбережет, не будет богиня жестока.
Рано проснувшись, идет Телемах в свой дом, отца пока бросит.
«В город доставь старика, Евмей, милость он там пусть просит».
Быстро дошел Телемах до дворца, няня ему очень рада,
Мать прибежала, слез'ам нет конца. «Плакать уже не надо!
Скоро отмщенье придет женихам» – матери он говорит -
«Ты же иди в покои свои, пусть там никто не грустит».
Вышел на площадь, Афина ему гордый вид придала,
Крики восторженны от женихов, ну а в душе их мгла.
Он приказал: «Подарки пока, что Менелай вручил,
В дом не несли». Как пойдут дела, он еще не решил.
Вместе с гадателем в дом вошел. После купанья, обеда
С матерью долго у них вдвоем шла об отце беседа.
«Нестор на Пилосе и Менелай в Спарте не знают судьбы,
Что Одиссея постигла в морях, правда то, мама, увы».
А прорицатель добавил вдруг, что Одиссей на Итаке,
Мол, где-то рядом сидит среди слуг и поучаствует в драке.
Ну а пока женихи от души рядом с дворцом играют -
Диски бросают и копья они, про Одиссея не знают.
Скоро обеда час настает, скот пастухи пригнали,
Снова разор женихи принесли, будто их в доме ждали.
Временем тем Евмей-свинопас в город ведет старика,
Как приказал ему Телемах, в царстве он главный пока.
Их нагоняет козий пастух, нищего он ругает,
Бьет старика пяткой под дых, тот же не отвечает.
К дому царя Одиссея пришли, пес его вмиг призн'ает,
Двадцать лет Аргус прождал и вот – видит и издыхает.
Первым зашел Евмей во дворец, сел подле Телемаха,
Следом и нищий у двери сел – бос и грязна рубаха.
Подал Евмею знак Телемах – нищего накормить,
Пусть обойдет он, кто в зале сидит, с этим не будем шутить.
Мысль эту мудрую, сразу одобрив, тихо Афина Паллада
Лишь Одиссею шепнула: «Иди, зло где, узнать нам надо».
Все старику дали много еды, а Антиной отказал,
«Каждому нищему буду давать, стану сам нищим» – сказал.
«Был я богат» – говорит старик – «Только теперь в беде,
После похода в Египет, в плену очень нуждался в еде.
Также любой может попасть в лапы несчастий и зла.
Не откажи в милости мне». Вслед – полетела скамья.
Все осудили поступок такой – богом быть может нищий,
Но Антиной закричал опять: «Хватит ему уж пищи!».
Как Телемах стерпел за отца, боги лишь только знают,
А Пенелопа решила – внизу гости ее страдают.
«Пусть Евмей приведет старика, вдруг Одиссея он видел».
«Вечером будет» – сказал ей Евмей – «Чтобы никто не обидел».
В зале опять продолжился пир, песни и пляски вокруг.
Тихо Евмей ушел из дворца, он самый верный из слуг.
***
Песнь 18
В царственный зал нищий вошел, Иром люди прозвали,
В городе долго бродяжничал он, все его в дом пускали.
На Одиссея набросился Ир: «Ты совсем лишний здесь».
Ну, а «старик» ему говорит: «Сбрось ты, дружочек, спесь».
Стали подзуживать их женихи: «Надо бы вам сразиться,
Кто победит, будет в чести, будет ему чем напиться».
Сбросил лохмотья наш Одиссей, силу Афина дала,
Легким ударом Ир был сражён, изгнан он от стола.
А Одиссею – почет и еда, хоть он в лохмотьях опять.
В зале остался славный герой, хочет побольше узнать.
Новая мысль к Афине пришла – пусть Пенелопа придет
И покрасуется средь женихов, страсть она в них разожжёт.
У Пенелопы желания нет для женихов наряжаться.
В сон погрузила богиня её, с нею не будет ругаться.
Краше встает Пенелопа со сна, в залу идет, где пир,
Следом служанки. Ту красоту точно не видел мир.
В зале она сына корит: «Нищего здесь обижают»,
А женихам всем говорит, что те порядок не знают.
Муж перед плаваньем ей наказал: «Если я не вернусь,
Вырасти сына, замуж ступай, спрячь ты от мира грусть».
«Вы, женихи, забыли закон – надо подарки дарить,
Не разорять у невесты дом, стыдно вам здесь есть и пить».
В бороду спрятал улыбку свою царь Одиссей тот час,
Думал: «Какая она молодец, будут богатства у нас».
«В этом права» – Антиной говорит – «Вручим подарки тебе,
Будешь тогда, Пенелопа, должна выбрать уж мужа себе».
Вестники посланы были от всех, срочно подарки доставят –
С золотом пеплос, в бусах янтарь – щедрость свою они славят.
Все получив, Пенелопа пока гордо наверх ушла,
В каждом надежду тем возбудив, сладко заныла душа.
Пир продолжается и женихи пением слух услаждают.
Вечер подкрался, жаровни зажгли, что будет дальше, не знают.
В облике нищего царь Одиссей просит служанок уйти
И госпоже в доме помочь, силу в себе найти.
Дева Меланфо, что в связи была с другом его – Евримахом,
Стала ругать Одиссея, а он всех припугнул Телемахом.
После вина женихи опять нищего оскорбляют,
Этим погибель свою они, точно уж приближают.
«Хватит!» – им Телемах сказал – «Вас давно ждут в домах»,
В окрике грозном каждый узнал, главный кто здесь на пирах.
Выпив, однако, еще вина, тихо все разбрелись.
Вечер закончился, в доме царя спать, наконец, улеглись.
***
Песнь 19
В зале остались отец и сын, и Одиссей говорит:
«Надо убрать оружие всё, так мне Афина велит».
Няне сын приказал закрыть для всех служанок вход,
Свет в коридорах Афина дала, ярок он как восход.
Сделав это, ушел Телемах в спальню свою поспать,
В залу спустилась мать его, хочет она всё узнать.
В кресло с отделкой из серебра близко к огню садится,
«Нищему» тоже скамью дают, это не с каждым случится.
Снова Меланфо кричит на него – нет, мол, от нищих покоя.
«Ты прикуси ка, служанка, язык» – слышит она от «изгоя».
«Был я когда-то очень богат, но вдруг судьба изменилась.
Что тебя ждет, не знаю пока, как бы беда не случилась».
Хочет узнать Пенелопа, чья кровь в жилах его течет.
Он ей поведал: «С острова Крит род свой семья ведет.
Крит – это сказка из городов, Кнос из них самый большой,
Минос(20) там правит, правитель он, в общем-то, неплохой.
Крит посетил царь Одиссей, прежде чем плыть на Трою,
Много нашел он там друзей, я – среди них, не скрою».
«В чем же одет был Одиссей?» – вдруг Пенелопа спросила.
Он перечислил, помнит она, слезы опять пролила.
«Нищий» сказал: «Слухи идут, что Одиссей вернется.
Ну а пока у феспротов(21) он, там и корабль найдется.
Жди Одиссея скоро, жена, месяцу не пройти
Будет он дома, враги поймут – лучше с ним не шути».
Всё же не верит пока она. «Нищего» вымыть велит,
Спать уложить и одеть с утра. Что же ей день сулит?
«Нищий» сказал: «Отвык от того – годы провел в нужде,
Ноги ж помоет старуха пусть, та, что привыкла к беде».
Есть Евриклея, позвали ее, няней была Одиссея.
Чтоб не узнала, он в темноту сдвинулся поскорее.
Все же старуха ему говорит: «Голосом напоминаешь
Ты мне хозяина. Я не пойму, знаешь его иль не знаешь?»
Таз принесли, начала она ноги ему обмывать,
Шрам увидала и крик в душе трудно ей удержать.
Клык кабана рану нанес – он на охоте бывал
С дедом по матери Автокликом, тот ему имя дал.
Таз опрокинула, но Одиссей знаком «Молчи» – говорит -
«Рано пока, чтоб кто-то узнал – он во дворце сидит».
Плачет опять Пенелопа-жена: «Днем то работа спасает,
Ночью тоска мучит». Она делать что надо, не знает.
«Сон разгадай» – просит затем – «Двадцать гусей клевали,
Вдруг к ним орел с неба слетел, когти всех разорвали».
«Сон этот вещий» – «нищий» сказал – «Всех Одиссей накажет».
«А если темный сон у меня, правду он не расскажет.
Завтра решенье, замуж ль идти, буду должна принять,
Но перед этим, кто же сильней, надо бы мне узнать.
Мой Одиссей пробивал стрелой лезвий двенадцать в ряду».
«Мысль то хорошая» – «нищий» сказал – «Спать я теперь пойду».
Льет Пенелопа слезы, когда молча ложится в кровать.
Веки закрыла Афина ей, будет всё ж сладко спать.
__________
(20) Минос – в древнегреческой мифологии царь столицы Древнего Крита – Кноса, сын Зевса и Европы
(21) феспроты – реальное древнегреческое племя на северо-западе Пелопонесса