Полная версия
Помощница несносного дракона
Я мысленно ойкнула и отступила на шаг назад, врезавшись в прохладную стену лопатками. Дрянной язык. Или это все эйфория после стресса?
– Ничего плохого и в мыслях не было, господин Терренс, честное слово! Я лишь хотела понять, насколько опасно в действительности находиться в этом доме. То есть, если бы вы даже мужчине отвели комнату рядом, значит, уровень опасности зашкаливает! И надо быть предельно осторожной. А если нет, то…
Мужчина махнул рукой, чтоб я прекратила. Я мигом закрыла рот. Даже жарко стало.
– Будь на вашем месте мужчина, он спал бы на другом этаже. Да и не скажу, что мы часто будем бывать в этой части дома. Довольны?
– Да, спасибо за ответ! – выпалила я, схватила чемодан и закатила его в комнату. – Я быстро! – добавила, закрывая дверь и сразу убеждаясь, что на ней есть защёлка.
Не хватало вылететь с работы в первый же час! Нужно собраться и включиться. Самое страшное позади, да, но самое сложное только впереди. Я должна сосредоточиться и не говорить глупостей.
Небольшая комната вмещала все самое необходимое. Двуспальная кровать, широкий шкаф, письменный стол, настольная лампа, стул, стеллаж с книгами, небольшое зеркало, окно, тюль, плотные портьеры, аккуратная люстра, зелено-синий ковёр на деревянном полу. Кремовые стены. Ничего лишнего, но при этом довольно уютно – не сравнится с каморкой, в которой мне пришлось жить последние месяцы. Там ещё осталось несколько оплаченных дней, но возвращаться туда я не хотела ни при каких обстоятельствах.
Я раскрыла чемодан прямо на полу, вытащила белую блузку с коротким рукавом, теплый кардиган, темно-синюю юбку в пол, чулки и новую пару туфель. Очень быстро переоделась, расчесала волосы и почувствовала себя человеком. Сложила вещи на стул, решив разобраться с ними после того, как рабочий день закончится. Взяла маленькую сумочку, в которой хранился кошелёк и разные мелкие вещи вроде зеркальца и шпилек для волос. Выдохнула. И когда распахнула дверь, едва не врезалась в господина Терренса, рука которого остановилась, так и не достав до дверного полотна.
– Готовы? – спросил он, опустив руку и оглядев меня с головы до ног.
– Конечно, – ответила я, желая, чтобы мы уже пошли, а не играли в разглядывание меня.
Мужчина протянул мне блокнот и ручку, а сам пошёл по коридору. Я последовала за ним. Четыре спальни, в каждой из которых отдельная ванная комната. Кабинет, рядом что-то вроде гостиной, ещё один санузел и гардеробная – пояснил господин Терренс, шагая впереди и указывая на двери и помещения.
– Дом большой, но мы будем использовать только левое крыло и первые два этажа, – бросил он, остановившись на ступеньках, ведущих вниз. – На сад мне плевать, до весны ничего с ним не случится, а вот дома должен быть порядок. Мы будем много времени здесь проводить, так что ничего не должно отвлекать. Вот эти две комнаты можно отдать персоналу. Как думаете, двух будет достаточно? – спросил на ходу, уже будучи на первом этаже.
Я осмотрелась, заглянула в каждую. Прикинула. Мужчина развернулся ко мне, ожидая ответ.
– Более чем. Один человек будет ответственным за кухню, закупку продуктов, приготовление еды. Второй будет отвечать за порядок. Но, я бы взяла ещё одного человека, с вашего позволения. Поэтому, может понадобиться третья комната.
Левая бровь господина Терренса изогнулась.
– Не сочтите за наглость, но мне тоже понадобится помощник, чтобы я могла всегда быть рядом с вами и не отлучалась по всяким мелочам. Если, конечно, вы не против, и если бюджет позволит. Он может так же вести учет средств, если это потребуется, выдавать зарплату.
Мужчина смерил меня долгим взглядом. Мне пока были непонятны его настроения. От слова совсем. Я отвела руки за спину, сцепила их. Интересно, что он пытался увидеть? Признаки сумасшествия? Надеюсь, что нет. Однако на его лице отразилось что-то вроде одобрения и мои руки тут же расслабились.
– Пусть будет ещё один. Только чтоб не мешался, – сказал мой наниматель и последовал дальше. – Тут кухня.
Дальше он показал все остальные помещения, о которых я должна была знать. Создалось впечатление, что дом долгое время пустовал. Кое-где было всё в пыли, в некоторых комнатах мебель спрятана в чехлы, а ковры свёрнуты в рулоны. Немного пахло сыростью, но больше пылью. Надо бы всё отмыть и проветрить как следует.
– Господин Терренс, простите, а как вы тут месяц без всего обходились?
Мужчина посмотрел по сторонам, словно сам впервые здесь. Оценил обстановку.
– Я почти не бывал здесь, в основном жил в отеле, но это не слишком удобно. Поэтому решил перебраться сюда. Это дом родителей, но они его давно не используют. Точнее, с момента покупки не использовали ни разу.
– Понятно.
Когда закончили с осмотром, вернулись в кабинет. Господин Терренс прошел за свой стол, сел в кресло и, положив локти на стол, сцепил пальцы. На фоне унылого пейзажа его глаза казались яркими всполохами. В них хотелось смотреть, словно именно там, в глубине этих глаз, плескалось теплое лето и обещание чего-то чудесного. Я так и застыла посреди кабинета, не зная, куда себя деть. Изучала его и ждала указаний, пока не понимая, как ещё проявить инициативу.
– Госпожа Мартин, как мы уже договорились, не будем терять времени зря. На текущий момент мне важно, чтобы вы занялись поиском персонала. Но прежде всего – нам нужен ужин. Справитесь?
Я присела за стол, по другую сторону от мужчины. Положила на столешницу блокнот. Чувствовала себя намного увереннее в сухой одежде и менее нервозно.
– Предпочтения? – спросила я, и приготовилась записывать. – В еде, – уточнила, на всякий случай.
Уж с работниками я сама разберусь, а вот в еде лучше не гадать. Уголки его губ изогнулись в улыбке, но я не поняла, что она значит. Лишь вежливо улыбнулась и ждала ответа. К счастью, ничего сверхъестественного ему не требовалось. Главное, чтоб было вкусно и много. В этом я была с ним солидарна, но промолчала. Потом спросила о заработной плате для персонала. И уточнила номер телефона, который могу указать для соискателей. Мало ли, кто-то решит позвонить прежде, чем наведается сюда. Эти устройства с неудобным набором цифр пока редкость, но всё же, с каждым месяцем всё больше людей имеет возможность воспользоваться ими.
Когда я закончила с записями, господин Терренс положил передо мной пачку банкнот и ключ от дома.
– На текущие расходы, – пояснил он. – И зафиксируйте где-нибудь сумму.
Я пересчитала деньги и чиркнула в блокнот цифры. Не задавая лишних вопросов, положила банкноты в сумочку. А перед тем, как покинуть кабинет, я переставила посуду, оставшуюся после чаепития, на поднос и захватила его с собой. Отнесла в кухню, поставила рядом с раковиной, вернулась за пальто и зонтом. Что ж, пора и приступать к работе.
Стоило мне открыть дверь, как в лицо ударил ледяной ветер. Змеёй проворно скользнул по шее и устремился к спине. Я плотнее сжала воротник, жалея, что не купила перчатки и оставила платок в чемодане. Октябрь здесь оказался непредсказуемым, промозглым и очень неприятным. Не сравнится с той мягкой осенью, что была в моём городе. Да что там, у нас даже почти снега не было, тогда как тут обещали холодную снежную зиму.
Перешагивая через мелкие лужи, что расползлись по дорожке, я быстро преодолела территорию сада и вышла на оживленную улицу. Первым делом решила отправиться в магазинчик с выпечкой, который видела накануне. Времени ещё достаточно, я должна всё успеть. И надеялась, что мой визит не будет напрасным.
Мои надежды оправдались! Продавщица оказалась разговорчивой и отзывчивой. Я расспросила, где тут ближайшие салоны и другие магазины. Узнала, где рекламное агентство. Купила сахарную булочку – в кабинете я к сладостям так и не притронулась, и теперь желудок настойчиво напоминал об этом упущении. Надкусывая на ходу выпечку, завернутую в хрустящую бумагу, поспешила в первое место.
Рекламное агентство. Заказала карточки, на которых должны указать краткую информацию для работников, номер и адрес. Женщина с высокой прической и алым платком на шее, стоящая за стойкой и принимающая заказы, сообщила, что они будут готовы примерно через час. Я внесла деньги и поспешила на поиски заведения, в котором вкусно готовят. Повезло, что дом господина Терренса находился почти в центре города. От него все нужные места были недалеко, буквально в пешей доступности.
Бодро шагая по улице и оглядываясь по сторонам, я глазам своим не поверила, когда увидела название ресторана, одно из представительств которого находилось в моем городе. Папа часто встречался в нем с деловыми партнёрами, а это могло значить лишь одно – место точно было на высшем уровне. Я направилась прямиком туда. Тяжелую дверь мне открыл сотрудник заведения в темно-зеленой форме, вежливо поприветствовав. Верхнюю одежду тут же забрали в гардероб. Администратор встретила лучезарной улыбкой, которая совсем не выглядела искусственной, проводила за столик и оставила меня. Когда я выбрала блюда, словно из ниоткуда появился официант и записал все пожелания. Я сообщила, что заберу еду с собой, а молодой человек заверил, что с этим проблем не возникнет, и в течение сорока минут всё будет готово. А пока, чтобы я не скучала, мне принесли горячий фруктовый чай. То, что нужно, после съеденной на ходу булочки.
Я достала блокнот с ручкой и стала записывать то, что, на мой взгляд, требовалось от работников. Что нужно будет сделать в первую очередь, на что обратить внимание. Из общения с Амисой я знала, как были распланированы её день и работа, да и сама я не раз наблюдала, чем занимаются слуги, какие указания получают от моих родителей. Оставалось только согласовать все с господином Терренсом, если он сочтёт это достойным его внимания.
Интересный мужчина этот господин. Я искренне надеялась, что о возможных неприятностях и опасности он щедро преувеличил, проверяя меня. Да и для пущей важности, возможно, наговорил этого. Но, в любом случае, я очень обрадовалась, когда всё получилось. Маленькая победа на пути к большой цели. Ещё один шажок к мечте. И если я справлюсь со всем – появится возможность вытащить близкого человека из бездны, излечить мучительную болезнь, отравляющую разум…
Я тряхнула головой, отгоняя болезненный образ, заставляющий пальцы дрожать. Мне нужно сосредоточиться на главном, не впадая в уныние. Я справлюсь. Я нарисовала в голове прекрасные перспективы, вдохновляющие, будоражащие. Зацепилась за них, выныривая из омута нахлынувшей тоски. Всё не зря. Я на верном пути и сложности меня не пугают. Конечно, всё получится! Главное, двигаться и не опускать руки.
Полная решимости и энтузиазма, стала записывать пометки, что нужно будет сделать в ближайшее время. Растворилась в нежной музыке ресторана, перенося задумки на бумагу. А когда мысли закончились, просто откинулась на спинку удобного кресла. Задумчиво крутила ручку, глядя сквозь бар в другом конце зала, не скрытый от меня перегородками, когда вдруг ощутила что-то странное, какое-то неудобство. Оно так резонировало с моим приподнятым, почти радостным настроением, что я стала вертеть головой в поисках причины этого дискомфорта.
На меня смотрел мужчина. Он сидел правее, рядом с окном. На фоне пурпурной плотной шторы и серости улицы, пробивающейся слабым светом в ресторан, его лицо было поразительно бледным. Почти безжизненным. Светлые волосы цвета спелой пшеницы были аккуратно уложены на бок. Черные глаза смотрели внимательно, даже строго, темные брови задумчиво сдвинуты. Щеки впалые, губы сжаты. Наверное, сейчас я рассматривала его с таким же выражением, пыталась понять, знакомы ли мы, а если нет, то к чему такой пристальный взгляд?
Секунды тянулись, но никто не пытался отвести глаз. Лицо мужчины казалось смутно знакомым, поэтому я продолжала напряженно рассматривать его, надеясь, что вот-вот вспомню…
– Ваш заказ, – вдруг прозвенел голос рядом, обрывая замешательство, связанное с мужчиной, что никак не желал отвернуться.
Я вскинула голову и уставилась на официантку. Мне потребовалась секунда, чтобы понять, где я нахожусь и для чего ко мне подошла эта девушка. Я поднялась на ноги, улыбнулась растерянно.
– Что-то не так? – спросила официантка вежливо.
– Простите, я задумалась, – улыбнулась я, принимая из её рук большой бумажный пакет, который оказался почти горячим от контейнеров с едой. – Спасибо!
Когда я обернулась, мужчины с пронзительным взглядом уже не было за столиком. В зале я его тоже не заметила. Я выдохнула несколько разочарованно – загадка не разгадана, и теперь легкая тревога и любопытство крутились в районе груди, мешая.
Под теплые пожелания от работников ресторана, я покинула красивое, уютное помещение. Дверь, которую придержали для меня, закрылась за спиной. Холодный порывистый ветер, кусающий шею и запястья, ощущался уже не так остро – пакет, прижатый к груди обеими руками, согревал надежно. Вдыхая свежий октябрьский вечерний воздух, пропитанный дождями и пряностью листьев, я чувствовала поверхностное умиротворение прямо сейчас, но знала, что под ним таится разное. Очень много всего.
Я отправилась в типографию, надеясь, что из тяжелых серо-фиолетовых туч не польет дождь. Объемная ноша в руках мешала обзору – я не видела, что у меня под ногами, только старалась заранее отходить в сторону от луж, которые замечала издалека. Шагала аккуратно, но всё же оступилась и резко вдохнула, понимая, что падаю.
Сильные руки не дали мне упасть, удержали сзади, схватив за плечи. Я даже обернуться не успела, когда передо мной вдруг возникли карие, почти черные глаза.
– Это Вы, – задумчиво произнес мужчина, которого я видела в ресторане, вновь пристально разглядывая меня – Вы в порядке?
– Да, благодаря вам! Спасибо! – ответила я, скромно улыбнувшись, и добавила уже нахмурившись. – Простите, мы знакомы? Такое чувство, что я видела Вас раньше, но вспомнить не могу.
Мужчина покачал головой. И снова во мне, от его пытливого взгляда, зародилась тревога. Кто же он?
– Думаю, я бы Вас запомнил, – ответил он серьезно. – Вам помочь?
Вся улица стала серо-фиолетовой, с островками желтого света фонарей, отражавшегося в мокрой брусчатке. Сумерки сгущались – в октябре здесь темнело рано. Пора бежать, пока не закрылись все нужные мне места, и господин Терренс не уволил меня за бестолковость.
– Я справлюсь, благодарю, – ответила я, не очень желая, чтобы этот мужчина тратил своё время на меня. Да и тревога острым камушком барахталась в груди.
– Простите, не сочтите за грубость, но как Вас зовут? – спросил он, теперь глядя растерянно, словно если я сейчас ускользну, то это будет его мучить.
– Хели Мартин, – ответила я. – А Вас?
Мне показалось, его глаза удивлённо округлились.
– Минуту, я сейчас, – вдруг бросил он и быстро удалился в противоположном направлении.
Эм. Странная реакция. Но не успела я начать нервничать, как мужчина снова возник рядом.
– Раз Вы отказались от помощи, давайте хотя бы лишим Вас источника проблем.
– Это ещё что значит? – озадаченно спросила я, запрокидывая голову, чтобы посмотреть ему в лицо.
Мужчина тут же поднял вверх сумку с ручками и покрутил ею перед моими глазами.
– Отличное решение! – обрадовалась я, перекладывая неудобный пакет в чудесную сумку. – Спасибо!
– Приятного вечера, Хели, – ответил мужчина. – И да, меня зовут Ник Палмьер.
Он не улыбнулся, но взгляд сделался мягче. Я кивнула. В голове прокрутила имя, но нет, такого я точно не слышала. Значит, просто показалось.
– Взаимно, Ник, – ответила я.
Побежала дальше и оглянулась. Мужчина остановился рядом с витриной антикварной лавки, развернулся к ней, но смотрел на меня.
До чего же странное знакомство! Не понимаю. Я редко обращаю внимание на кого-то в общественных местах, а тут глаз не могла отвести. И не из-за симпатии или подобного. Всё-таки какое-то очень смутное, но важное воспоминание пока скрывалось от меня. Нужно постараться и вспомнить. Или это уже не имеет значения? Сомневаюсь, что мы увидимся вновь.
Я торопилась. Очень не хотелось, чтобы еда остыла. И уже не терпелось нормально поесть, а не перекусить на ходу.
В агентстве все уже было готово, и без очереди я быстро забрала заказ. По пути к дому господина Терренса забежала в парикмахерскую, пекарню, маленький книжный магазин, а также в продуктовую лавку и оставила везде карточки с данными для соискателей. Где, как не в таких местах, искать работников? К счастью, и там не пришлось задерживаться, лишь обмолвилась несколькими фразами.
Я влетела в сонный, мрачный дом, заперла за собой дверь. Включила свет рядом с лестницей и помчалась на второй этаж. Ворвалась в кабинет господина Терренса, застав его стоящим у стеллажа с папкой в руках. Он ошарашенно смотрел на меня, словно совсем не меня ожидал увидеть. Или меня, но не в таком виде.
– Господин Терренс, ужин! – объявила я, аккуратно поставив сумку на журнальный стол. – Очень надеюсь, что ничего греть не придется.
Мужчина уже пришел в себя и теперь смотрел на меня так, словно едва сдерживает смех.
– Что такое? – хмуро спросила я, подозревая неладное. Неужели что-то не так с моим лицом или одеждой? Так пусть скажет это.
– Довольно быстро, госпожа Мартин, – сказал он, приближаясь. – Вы так шумели, что я подумал, что кто-то решил совершить набег, напасть на дом, – добавил он. – Но после решил, что грабители, вероятно, действовали бы бесшумно. А это оказались Вы.
В зелени глаз прыгали изумрудные смешинки. Но мне ни чуточки не было смешно!
– Впредь буду внимательнее относиться к звукам, которые создаю, – сказала я, глядя серьезно. – Вы будете ужинать здесь или накрыть в гостиной?
– Поужинаем здесь, – ответил мужчина, останавливаясь рядом и заглядывая в сумку. – Буду ждать Вас через пять минут.
Ему не пришлось повторять дважды. Я гордо прошествовала к двери и, уже в коридоре, не удержавшись, топнула несколько раз. Ерунда такая, но меня почему-то задело то, что он подметил шум от меня. Ну надо же, какой нежный слух! И в договоре я не видела пунктов, связанных с тишиной. Но испытывать его терпение я не стала. В своей комнате быстро сняла верхнюю одежду, вымыла руки и побежала обратно.
Когда я вернулась в кабинет господина Терренса, журнальный стол, за которым мы беседовали ранее, был красиво уставлен едой. Усладой для глаз стало и то, как мой наниматель раскладывал приборы, сняв пиджак и закатав рукава рубашки. Я даже замерла на пороге, разглядывая приятную картину. Но как только господин Терренс обернулся с какой-то странной ухмылкой, я смутилась.
– Проходите, госпожа Мартин. Не правда ли, приятно смотреть, как другие работают? – проговорил он, присаживаясь в кресло.
Я хмыкнула и заняла место напротив. Очередное испытание или попытка найти общий язык?
– Не могу не согласиться, – ответила я, чуть прикусив губы, чтобы не заулыбаться. – У Вашего дома удивительно удобное расположение. Все, что нужно, находится рядом.
– Согласен. Именно поэтому я здесь, а не в отеле, – ответил господин Терренс. – Приятного аппетита.
Я поблагодарила, пожелала того же в ответ, и взялась за вилку. Наконец-то нормальная еда! В последние месяцы приходилось сильно экономить, в том числе и на питании. Что странно: прямо сейчас, здесь, в новом для меня месте, с незнакомым человеком, я впервые чувствовала себя комфортно с того момента, как покинула родительский дом. Мне даже не мешал любопытный взгляд господина Терренса, который несколько раз ловила на себе. Ох, если и дальше будут вот такие уютные эпизоды, я останусь тут надолго. Так. Я оборвала тёплые мысли – нельзя терять бдительности.
Когда с ужином было покончено, захотелось спать. Я подавила зевок и довольную улыбку. Села удобнее и ждала указаний. Да, рядом стояла посуда и надо бы убрать всё, но я решила не спешить. Инициатива бывает наказуема, а ещё, надо пользоваться возможностью отдохнуть. Тем более после слов господина Терренса о том, что работать придётся много. Так что я просто наблюдала за моим нанимателем, который откинулся на спинку кресла, вытянул ноги и поднял руки вверх, потягиваясь.
– Пять минут, и за работу, – сказал он, прикрывая глаза.
Я не стала повторять за ним, но голову на подголовник опустила, разглядывая то его, то кабинет. Тишина была приятной, хотя где-то в груди уже колебалось что-то вроде волнительного ожидания. Что же дальше? Справлюсь ли я? Не рано ли успокоилась?
– Готовы, госпожа Мартин? – услышала через какое-то время.
Господин Терренс поднялся и прошел к своему столу. Раскрыл папку с бумагами, лежащую на других папках, что-то проверил.
– Конечно. Унесу посуду и вернусь, – предупредила я.
А весь оставшийся вечер и часть ночи, до самой полуночи, я разбирала бумаги. Как раз все те папки, что лежали на правой стороне стола господина Терренса.
– Для начала их лучше рассортировать. Тут предложения компаний, которые будут задействованы в организации встречи. Декораторы, рестораны, обслуживающий персонал и прочие. Вообще, я не должен был вот этим заниматься, но у моего отца своеобразное чувство юмора.
– И в чем заключается этот юмор? – уточнила я, устраивая вокруг своего места эти самые бумаги.
Мы сидели на небольшом расстоянии друг от друга. Благо, стол был большой и никто никому не мешал. Зато была возможность в любой момент задать вопрос.
– Как бы вам объяснить, – вздохнул господин Терренс, большим пальцем потирая подбородок. – Скажем так. Я предполагал, что буду отвечать за безопасность. В каком-то смысле так оно и есть. Вот только я планировал делать это физически. То есть буквально проверить здание, в котором будет проходить мероприятие, проверить гостей, убедиться, что все находятся в безопасности, что нет угрозы извне или изнутри. И следить за порядком. Это мне знакомо, я умею это, я учился этому. А в итоге…
Он поднял какой-то буклет, посмотрел на название.
– Цветочные композиции, – прочитал он и перевёл полный досады взгляд на меня. – Это мне в довесок подкинули, ко всему прочему. Декор, музыку. Так что, будем разбираться вместе.
– Но зачем? Почему именно Вы должны этим заниматься? – удивилась я. – Я пока не могу понять.
– От чего Вы сбежали, госпожа Мартин? – вдруг спросил мужчина.
Кажется, я начинала понимать. Но пока сомневалась, в верном ли направлении движутся мои мысли.
– Родители и я разошлись во мнении, какое будущее будет для меня лучшим. Чтобы отстоять свое мнение и выбор, я уехала, – ответила честно.
Господин Терренс улыбнулся.
– Так я и понял. И я бы поступил точно также, и поступал. Но… Сейчас я вынужден делать то, что нужно, а не что хочу. Я решил, что будет лучше, если Вы будете знать об этом.
Я кивнула. Откровение за откровение. Что ж.
– Я поняла, благодарю за честность. Значит, будем вникать в это вместе, – ответила я, и протянула руку. – Хели, господин Терренс. Можете обращаться ко мне Хели.
Мужчина коснулся моей руки. Зелень в глазах стала насыщенной, яркой. Губы растянулись в нахальной улыбке, что так ему подходила и превращала в одного из тех юношей, что разбивают девичьи сердца по одному щелчку пальцев.
– Как скажете, Хели. Можете обращаться ко мне Роб, – сказал он и добавил шепотом: – Когда мы наедине.
Кажется, впервые за долгое время, я разрешила себе улыбнуться.
Глава 3
Я подскочила в кровати от настойчивого громкого стука. Я вообще спала? За окном ещё было совсем темно, и я испугалась, что случилось что-то плохое. Поднялась, накинула длинный халат, кое-как запахнув его на себе, и поспешила к двери.
Роб выглядел собранным и совсем не сонным, словно и не ложился вовсе. Только свежий костюм и тёмно-синяя рубашка говорили о том, что он как минимум успел переодеться. Но на то, что сна не хватило, отчетливо намекало хмурое выражение лица.
– Госпожа Мартин, – кивнул мой наниматель, быстро оглядев меня с головы до ног. – Пора вставать.
– Да, конечно, – ответила ещё несколько ошарашенная после внезапного подъема. – А который час?
– Половина шестого. Жду вас в кабинете, – ответил господин Терренс без тени улыбки и ушел.
Ох. Значит, я проспала часов пять. Ну, в целом неплохо. Правда, почему-то думала, что мы будем вставать на пару часов позднее. Точнее, надеялась на это.
Я быстро собралась и пришла в кабинет. Волосы пришлось собрать в низкий узел – сильно торопилась. На всякий случай надела теплое синее платье в пол с длинными рукавами и тонким поясом на талии. Господин Терренс уже собирал в кейс какие-то бумаги, сосредоточенно выбирая из той кипы, которую я вчера перебрать не успела. Даже совестливо как-то стало, но лезть с помощью не решилась. Кое-кто явно не выспался или просто был не в настроении. Либо, и то и другое.
– Господин Терренс, может, кофе? – предложила я.
Не поднимая головы, он буркнул что-то, что я приняла за положительный ответ и поспешила на кухню. Поставила кофе на плиту, быстро соорудила из того, что осталось от вчерашнего ужина, аппетитные бутерброды. Как хорошо, что догадалась в ресторане заказать нарезки из овощей, мяса и сыра. Кто как, а я без завтрака ощущала себя совершенно уныло и даже ранним утром ела с удовольствием. Пока всё подготавливала, поймала себя на том, что очень надеюсь, что в ближайшее время найдется прекрасная девушка или женщина, которая возьмёт обязанность по приготовлению пищи на себя. Всё же я в этом не особо смыслю.