
Тайна затворника Камподиоса
– Хорошо; сеньор, – и Тирза исчезла за помостом, где натянутый тент скрывал ее от любопытствующих взглядов зевак. Здесь она привыкла принимать женщин, приходивших к ней со своими особыми хворями.
Беременная молодая женщина была очень бледна. На вид ей больше семнадцати не дашь, а присмотришься – просто комок нервов. Глаза заплаканные, без конца теребит носовой платок.
– Вот, – сказала Тирза, – примешь это сегодня днем и вечером. Если завтра не почувствуешь облегчения, примешь еще. – Она протянула молодой женщине пузырек с зеленовато-коричневым порошком.
– Спасибо! – на глазах у малышки появились слезы. – Да благословит вас Господь! Но что это, если можно спросить?
– Это порошок из ростков можжевельника, некоторые называют его девичьей пальмой. Ростки растирают в порошок. Ты этот порошок растворишь, лучше всего возьми две чайные ложки на стакан воды, но запомни: вода не должна быть чрезмерно горячей – от этого разрушаются многие полезные вещества. Пусть этот раствор хорошо настоится, прежде чем ты его выпьешь. Все поняла?
– Да, спасибо. Спасибо!
Тирзе хотелось поскорее выставить девчонку, чтобы их никто не видел вместе, но тут она кое о чем вспомнила:
– Когда ты избавишься от плода, он будет мертвым, а ты, возможно, испытаешь сильнейшие боли. На вот, возьми еще и это. – Она протянула ей одну из бутылочек с Balsamum vitalis. – В бальзаме содержится опиум, нет ничего более действенного при родовых болях. Отпивай по маленькому глотку, не то еще потеряешь сознание.
– Сколько я вам должна?
– Ничего. Желаю тебе всего хорошего.
Вернувшись на помост, Тирза увидела, как несколько горожан принесли деревянную клетку. В нем, скорчившись, сидел мужчина средних лет. Он бормотал что-то неразборчивое. Седые растрепанные волосы торчали во все стороны, в водянистых глазах – безумие. Горожане поставили ящик на помост. Первый из несших его, кряжистый мужчина с окладистой бородой и близко посаженными глазами, изобразил что-то вроде поклона.
– Доктор, – проговорил он так громко, что его услышали все вокруг, – мы принесли вам Рамона. Просунув руку сквозь решетку, он схватил дурачка за волосы и запрокинул его голову так, чтобы Бомбастус Зануссус мог хорошо разглядеть лицо Рамона.
– Он дурачок с детства, поэтому его в городе иначе как «дурачок Рамон» и не называют. До нас дошли слухи, будто в этой труппе вы за главного. Вот мы и подумали: а вдруг вы возьмете его и будете показывать в других местах? Что вы на это скажете?
Доктор наморщил лоб, но не успел ничего ответить, потому что вперед вышел Артуро.
– Сеньор, – обратился он к бородатому, и те, кто знал учителя фехтования, сразу заметили, до чего он взбешен. – В упомянутой вами труппе нет «главного». Но есть представитель, и вы его видите перед собой. Меня зовут Артуро, и от имени Artistas unicos я отвергаю ваше предложение.
Глубоко вдохнув, он продолжил:
– Мы, артисты, считаем, что любое человеческое существо обладает достоинством вне зависимости от того, где и каким оно родилось.
– М-да... Тогда... – бородач был сбит с толку тем обстоятельством, что вместо доктора ему ответил Артуро. – Ну, значит, это... Я хочу, чтобы вы знали, что этот дурачок Рамон за многие годы обошелся городу в приличную сумму. Не забывайте, что мы обязаны каждый день кормить его и кто-то должен постоянно... э-э... убирать за ним. Город просто не может себе этого позволить. А учредить ради него одного дом для полоумных – тем более.
– Однако, однако!.. – на лице доктора появилось выражение сочувствия и понимания. – Если я тщательно осмотрю этого человека, то обнаружу у него прямо под теменной костью камень глупости. Сколько вам не жалко, чтобы я удалил его?
Бородач разинул рот и в недоумении посмотрел на остальных.
– После удаления камня глупости он через две недели выздоровеет и сможет заняться какой-нибудь работой, так что город перестанет на него тратиться, – вел свою линию доктор. – Думаю, одного серебряного песо это стоит, вы как считаете?
Бородач обсудил его предложение с остальными, потом кивнул в знак согласия.
– Мы, правда, не можем сейчас узнать мнение исполняющего обязанности алькальда, но уверены, что на такое дело он денег из городской казны не пожалеет. А мы заплатим эту сумму вперед.
– Тогда договорились! Достаньте его из клетки и посадите на мой операционный стул. Привяжите его к спинке стула и держите все четыре конечности!
Мужчины поспешили исполнить его приказ. Без труда вытащили из клетки слабоумного, который не понимал, что происходит. Он продолжал глупо улыбаться и что-то бормотать.
Не обращая на это никакого внимания, доктор взял большие ножницы и принялся тщательно выстригать волосы на темени Рамона. Волосы на затылке он не трогал. Покончив с этим, окунул свою кисточку в какую-то горчичного цвета жидкость и несколько раз провел ею по голому черепу.
– Этот наркотик необходим для местного обезболивания! – громко крикнул он стоявшим перед помостом горожанам.
Тирза держала наготове небольшой скальпель, но доктор отмахнулся.
– Дай мне большой, – прошептал он. – Пусть люди видят, что у меня в руке.
Она протянула ему большой скальпель. У него была серповидная ручка и лезвие длиной дюймов шесть.
– Так, люди добрые, операция начинается! – Бомбастус Зануссус быстро сделал надрез от лба до затылка. Слабоумный заорал от боли, но крепкие руки не давали ему пошевелиться. Последовал второй надрез, поперек первого, так что оба они образовали букву «Т». Кровь стекала по обе стороны черепа и обрызгала державших Рамона горожан. Рамон скулил и силился вырваться из их цепких рук.
– Т-образный надрез вплотную приближает нас к «камню глупости»! – комментировал хирург свои действия. Он вернул скальпель Тирзе, в руках которой перед этим что-то было, но никто на это внимания не обратил. Бомбастус Зануссус неожиданно резко рванул голову дурачка назад, так что никто его черепа некоторое время видеть не мог.
– Мы раздвигаем лоскуты кожи на черепе! – воскликнул он. – И вот уже видим... – он сделал нужную паузу. – Мы видим камень глупости! – В его руке оказался камешек величиной с голубиное яйцо, до боли похожий на обыкновенный дорожный камень.
Толпа захлопала в ладоши.
Дурачок хватал воздух широко раскрытым ртом.
– А теперь наложим два шва! – воскликнул доктор, держа наготове иглу с продетой суровой ниткой. – Затем перевяжем льняным бинтом – и дело сделано!
Вскоре он выпрямился и отошел от пациента.
– Посадите его обратно в ящик, – велел он горожанам, не повышая голоса. – До полного выздоровления его мозгу потребуется еще несколько дней. А до этого он будет казаться несведущим, все таким же полоумным.
– Если бы вы, доктор, знали, как мы вам признательны! – проговорил бородач, в то время как его приятели уносили ящик.
– Вам незачем благодарить меня, мой юный друг. А деньги примет от вас моя помощница.
– У нашего отца плева на глазу, господин доктор, – два мужчины, похожие друг на друга, как бывают похожи родные братья, помогли подняться на помост седому старику. – Он так плохо видит правым глазом, что способен только отличать свет и тьму.
«На вид этому человеку далеко за семьдесят», – подумал Витус.
Старик, простой, бедно одетый, крестьянин, с тяжелым вздохом опустился на стул. Бомбастус Зануссус запросто потрепал его по плечу. А потом, повысив голос, возвестил:
– У дедушки наслоение на глазной оболочке, или плева – как вы выражаетесь. Мы, ученые, называем это заболевание глаукомой. Ну-с, – наклонился он над стариком, – как вас зовут?
– Фелипе, – пробормотал тот. Ему было явно не по себе.
– Фелипе поможет лекарство, которое я с успехом применял сотни раз. Для приготовления этого средства следует взять яйца красных муравьев и положить их в стеклянную баночку, которую надо тщательно закрыть. Затем баночку ставят в сырое тесто. Из него формуют хлеб и выпекают его в печи. Когда хлеб остынет, баночку из него осторожно вынимают, и видят, что муравьиные яйца превратились в муравьиную жидкость. Эту жидкость следует пять-шесть раз в день закапывать в глаз, каждый раз по капельке, и очень скоро, уважаемый пациент, ваш глаз совершенно очистится.
На сей раз доктор голоса не повышал, но стоявшие в первых рядах его отлично слышали. К удивлению Бомбастуса Зануссуса вперед выступил один из сыновей старика:
– Таких рецептов наш отец перепробовал уже целую дюжину, доктор, и все коту под хвост. Мы хотели бы, чтобы опытный хирург сделал ему операцию. Если вы этого не можете, скажите прямо.
Витус тоже понял, чего хочет сын старика. Ему не терпелось увидеть, как отреагирует доктор.
– А если дедушка желает получить помощь через несколько минут, – прокричал доктор в толпу, будто слова сына вовсе не были произнесены, – то нет ничего действеннее, чем операция!
И снова обратился к старику:
– Вы согласны на операцию, уважаемый? – Фелипе испуганно кивнул. – Такая операция обойдется вам недешево, это я вам сразу скажу. За такую операцию я беру полпесо.
– Не беспокойтесь, доктор, – сказал второй сын. – У нас есть чем заплатить.
– Отлично. Посадите вашего папашу на солнце и, будучи заботливым сыном, поддерживайте ему голову сзади, а ваш брат пусть держит его за руки.
Бомбастус Зануссус подозвал Тирзу, которая дала ему нужную для прокалывания иглу. Доктор встал напротив старика, держа иглу в правой руке, но понял, что ее надо переложить в левую, потому что прооперировать предстояло правый глаз. Он не произносил ни слова, сосредоточившись. Потом большим и указательным пальцами правой руки раздвинул веки, а левой сделал прокол. Внешне его движения казались плохо скоординированными. Но вот он решительным движением сделал укол иглой в белок глаза со стороны виска. Старик застонал и попытался откинуть голову дальше назад, но руки сына не дали ему этого сделать. Вот игла проникла в зрачок. Доктор на несколько секунд позволил себе передохнуть и глубоко вдохнул. Старик замер, как суслик на солнце.
– Сейчас все кончится, отец, – успокаивал сын, державший его за руки.
Бомбастус Зануссус погружал иглу все глубже, вдавливая вниз помутневший хрусталик, пока он не скрылся. Как только это произошло, лекарь вытащил иглу и с облегчением распрямился.
– Вот и все! Вот и все! – воскликнул он. – Как, больной, видите вы меня?
Старик часто-часто заморгал, из глаза обильно сочилась жидкость.
– Да, правда – вижу! – воскликнул он некоторое время спустя. – Я правда вижу только контуры, но теперь гораздо четче, чем раньше.
– Вот и славно! – доктор был очень доволен. – Я сейчас сделаю вам примочку с моей муравьиной жидкостью, перевяжу оба глаза, чтобы вы ничего не видели и чтобы вам не хотелось поводить глазами. Восемь дней вы должны лежать в постели и набираться сил.
– Благодарю вас, господин доктор, – пробормотал старик, с трудом вставая на ноги с помощью сыновей. Он еще не отошел от операции.
– Что ты на это скажешь, Витус? – спросил Магистр. – Ты должен признать, что все, что он сделал, выглядело убедительно и произведено было безошибочно.
– Хирург просто обязан с равным мастерством действовать обеими руками, поскольку при операции на правом глазу он должен держать иглу в левой руке, а при операции на левом – в правой, – ответил ему Витус. – Я заметил, что левой наш доктор владеет неважно. Скорее всего, он ярко выраженный правша...
– Ладно, не придирайся! – Магистр шутя толкнул Витуса локтем в бок. – Тебе известно, что доктор не числится моим другом, но эту операцию он провел мастерски.
– Хм...
– Я понимаю, вы, врачи, склонны видеть в коллегах соперников, но факт остается фактом...
– Доктор, доктор! Прошу вас! Не изволите ли вы взглянуть на это? – к нему пробилась худая женщина, остроносая и тонкогубая, держа перед собой прикрытый крышкой ночной горшок.
– Почему бы и нет? – громко прозвучал голос доктора. – Вообще-то это дело сеньоры Тирзы, но я не могу отказать вам в просьбе. Это ваша моча, добрая женщина?
– Нет, она, это... э-э... моча моей сестры, – по ее покрасневшему от досады лицу было видно, что она обманывает. – У нее давно появился какой-то узел в груди, и она очень боится, как бы ее не сожрал рак...
– А вот и проверим, справедливы ли ее подозрения! – доктор взял горшок, приподнял крышку, поморщился и перелил мочу в матулу. – Этот сосуд, похожий на колбу, дорогие горожане, – проговорил он, опять повысив голос, – дает мне возможность досконально исследовать мочу. Уроскопия – так называется наука, которая определяет заболевания по составу мочи, – всегда первейшее средство при постановке диагноза.
Он разглядывал матулу на свету и продолжал назидательно общаться с толпой:
– Мы, ученые, различаем в целом двадцать три различных оттенка цвета мочи, от чистой, как вода из источника, до молочно-белой, клубнично-красной, темно-зеленой, как ель, голубино-серой и даже черной! – он встряхнул сосуд и внимательно присмотрелся к содержимому. Толпа словно замерла. Слышны были только сильные порывы ветра да кваканье лягушек.
– Мы различаем мочу низшей, средней и высшей плотности, – продолжал доктор, – и как бы разделяем столб мочи в матуле на три зоны: верхнюю, промежуточную и нижнюю! Судя по тому, где находятся определенные субстанции – такие, как пузырьки, капельки, хлопья и так далее – мы и определяем то или иное заболевание.
Он снова встряхнул матулой, опустил в жидкость палец и лизнул его, не поморщившись. Понимающе кивнул. И опять посмотрел на сосуд, держа его против солнца.
– В моче вашей сестры в верхней зоне всплыли маленькие пенные образования, которые мы называем тучками, или nubes. Они показатель того, что у вашей сестры что-то не в порядке в верхней части тела.
– Господин доктор, моя сестра не хочет никакой опера...
– Извините, я еще не закончил. Теперь перейдем к уромантии, то есть определению болезни по виду мочи, которая помогает мне увидеть, каков темперамент вашей сестры. И, так как моча имеет красноватый оттенок, но особой плотностью не обладает, мне представляется, что она очень стройная, чтобы не сказать худощавая женщина, остролицая, что она человек вспыльчивый и легко возбудимый...
Худощавая женщина даже рот открыла от удивления.
– ... однако человек она благородный! – неожиданно закончил свою характеристику доктор.
Он видел, как углубились складки у ее рта.
– Да, и еще: у нее бывают проблемы с желудком.
Бомбастус Зануссус с удовлетворением заметил, что женщина едва заметно кивнула.
– Что ж, добрая женщина, путь сюда вы проделали не напрасно: вашей сестре помочь можно, причем даже без операции. Возьмите для нее мой Balsamum vitalis – три бутылки. – Пусть принимает утром, днем и вечером по большой ложке, и вскоре она сделается спокойнее, а узел рассосется сам собой!
– Спасибо вам, доктор! Да благословит Господь ваши руки!
– Не меня благодарите, благодарите науку, которой я всецело предан! – он жестом подозвал Тирзу, которая принесла три бутылки с бальзамом.
– Что ты обо всем этом думаешь, Витус? – снова поинтересовался маленький ученый. – Мне было весьма полезно узнать, что он рассказывал об анализах мочи.
– Я не слишком высокого мнения об этом, – покачал головой мрачный Витус. – А о его прогнозах по цвету мочи вообще говорить не хочу. И дурак понял бы, что эта худая женщина принесла ему собственную мочу, делая вид, будто это моча ее сестры, потому что бедняжке было стыдно перед людьми. Так что для Бомбастуса Зануссуса было проще простого якобы благодаря уромантии разглагольствовать о ее качествах и внешнем виде – ведь она стояла прямо перед ним.
– А что ты вообще думаешь об определении болезни по моче?
– Отец Томас относился к этому весьма скептически, и я его мнение разделяю. При такой оценке возможность допустить ошибку в прогнозе весьма велика. Возьмем, к примеру, очень желтую мочу: многие уроскописты на одном этом основании сказали бы, что у пациента больная печень, а возможно, даже желтуха. При этом объяснение может оказаться вполне безобидным: к примеру, моча принадлежала пациенту, который перед этим чрезмерно налегал на морковь.
– Понимаю, – кивнул Магистр. – А как насчет «камня глупости»? Ты ведь тоже не веришь, что он и впрямь достал его из черепной коробки?
– «Камень глупости» был для меня последним доказательством того, что наш доктор – шарлатан, – поморщился Витус. – Это подлейшее издевательство над пациентом и обман. Не забывай, что за этот подлог он еще потребовал денег!
– Однако в ловкости рук ему не откажешь...
– Если бы я не опасался, что из этого выйдут большие неприятности для нас всех, я выбил бы скальпель из рук этого псевдохирурга! – глаза Витуса загорелись.
– Мы должны что-нибудь придумать, чтобы поставить его на место, – решительно рубанул воздух маленький ученый. – Ты только посмотри, как он за бешеные деньги продает свой Balsamum vitalis, а люди еще стоят за ним в очереди! Весь мир только и мечтает, чтобы его обманули!
– Слава Богу, представление подходит к концу, – сказал Витус несколько спокойнее. – Сегодня наше дутое светило особых бед не натворит. Но вечером наши друзья-артисты дают представление, и, я думаю, народа соберется не меньше.
– По крайней мере тут наш ярмарочный зазывала циркачам помог: слух об их приезде дойдет до каждого горожанина.
Через несколько часов Витус с Магистром смешались с толпой зрителей, чтобы наблюдать за выступлением своих друзей, так сказать, со стороны. Мужчины, женщины и дети расселись на траве, смеялись, шутили, болтали о том о сем, размахивая руками. Все с нетерпением ждали начала представления.
Почтеннейшая публика! Я с превеликим удовольствием выполняю почетную для меня обязанность – представляю вам программу всемирно известной труппы Artistas unicos!
Неожиданно для большинства зрителей из-за одной из повозок появился Артуро. На нем был его великолепный шитый золотыми нитями костюм. Кончики огромных накладных усов подрагивали при каждом слове.
Вас ждет приятнейшая встреча с единственным человеком, которому удалось победить силу тяжести, – встречайте великого Балансеро!
В несколько пружинящих прыжков он исчез за повозками, чтобы несколько секунд спустя появиться в своем жонглерском трико...
Программа шла своим чередом, и, хотя все ее номера были друзьям знакомы, вскоре они, подобно остальным зрителям, смотрели на помост, затаив дыхание.
– Ты обратил внимание на фокусника сегодня днем? У него был такой таинственный вид, и он неоднократно говорил о чем-то с близнецами.
– Нет, я ничего не заметил, – с отсутствующим видом ответил Магистр. Он наблюдал за тем, как Церутти вытаскивал из уха черный платок, чтобы в конце концов набросить его на «гроб» Майи.
– Я не очень удивлюсь, если мы увидим новый фокус Церутти, в котором будут заняты близнецы. У меня такое предчувствие...
– Потрясающе! – Магистр вскочил на ноги и захлопал в ладоши, потому что как раз в этот момент из гроба выпрыгнула Майя, живая и невредимая.
– Как у него это получается?
Витус тоже встал и зааплодировал.
– Не знаю. Но одно я знаю точно: Церутти нам своего секрета не откроет.
– Смотри, Витус, – воскликнул Магистр, не обращая внимания на замечание друга. – Вон тот клоун, который только что появился, – по-моему, это Артуро.
Артуро вышел на публику в шафраново-желтом трико с крупными зелеными пуговицами. Под трико он затолкал толстые подушки, отчего его фигура выглядела смешно и нелепо. На голове у него был синий парик с волосами до плеч. Нос длиной в полфута, темно-красный, с большой бородавкой, довершал его облик. Он опирался рукой о бочку, которая была ему по грудь.
– Привет, детвора! – обратился он к маленьким зрителям. – Все на месте?
– Да-а-а-а! – восторженно откликнулись малыши. Наконец-то появился человек, который обращался только к ним.
– Вы все хорошо вели себя?
– Да-а... да-а... да-а...
– Ну и... отли-и-ично-о-о! – он словно не заметил, что кое-кто из ребят замялся. – Меня зовут Беппино-о-о... и я тоже умею показывать фокусы! Показать вам?
– Никаких фокусов ты показывать не умеешь! – совершенно неожиданно рядом с ним появился худой, как жердь, человек в ночной рубашке. Это был Анаконда, но никто из детей его в новом наряде не узнал.
– А вот и умею!
– Не умеешь!
– Еще как! И все дети мне верят. Правда, дети?
– Да-а-а! Покажи нам фокусы! И докажи ему! Давай, Беп-пино! Не медли! Ну же!
– Хо-ро-шооо! Смотри, ты, человек в ночной рубашке! Я сделаю сейчас так, что исчезну у всех на глазах! Зайди на секунду за повозки, а когда вернешься, меня здесь не будет! Исчезну!
– Ну да, ну да! – человек в ночной рубашке помахал кулаком под носом у Беппино. – Не смей убегать!
– И не подумаю-ю-ю!
– Тогда ладно, – человек в ночной рубашке скрылся за повозками.
– Т-с-с-с, дети! – прошептал Беппино. – Никто из вас меня не выдаст?
– Нет! Ни за что, Беппино!..
Беппино схватил черный платок, оставленный Церутти, и неловко, отдуваясь, полез в большую бочку. Когда он исчез, он изнутри покрыл бочку черным платком.
– Да, но где же Беппино? – человек в ночной рубашке вернулся и в недоумении оглядывался по сторонам. Дети притихли, как мышки. – Не ветром же его унесло? Не провалился же он сквозь землю? Дети, никто из вас не видел, куда он подевался?
– Не-ет!
– Понятия не имеем!
– Откуда нам знать!
– В бочке!
– Не-ет!
Магистр прошептал на ухо Витусу:
– Один доносчик всегда найдется. Даже дети не исключение.
К счастью для детворы, человек в ночной рубашке предательской подсказки не расслышал, потому что принялся искать по всему помосту. Под конец, как бы устав, облокотился о бочку.
– По-моему, Беппино все-таки с колдовством знаком, а? – А потом уставился на бочку, оглядел ее снизу доверху и кивнул, словно все понял. – М-да, если он все-таки исчез, уйду и я. – Он сделал три шага, нарочито громко ступая, чтобы все подумали, что он действительно уходит, а потом вдруг остановился и взял с помоста большой молоток и огромный гвоздь. Сейчас он, не отрываясь, смотрел на бочку. Несколько секунд спустя под черным платком обозначилась макушка головы Беппино.
– Осторожнее, Беппино, берегись! – закричали дети, однако клоун в бочке их, похоже, не услышал. Когда он высунул из бочки всю голову, к нему подскочил человек в ночной рубашке и быстрым ударом молотка вогнал ему в голову гвоздь.
– Что ты наделал, человек в ночной рубашке! Что ты натворил! – дети были вне себя. Голова покачалась немного и снова совсем исчезла в бочке. – Ты убил Беппино! Ты злодей!
– Как это может быть? Ведь Беппино исчез! Это никак не мог быть Беппино!
– Нет, это был он! А теперь ты его убил!
– О Боже! Что я натворил! – человек в ночной рубашке отпрянул от бочки с сокрушенным видом. – Я этого не хотел! – он заломил руки. – Неужели я убил человека? Иисус, Мария и Иосиф, будьте моими свидетелями, – я не хотел этого...
Он продолжал говорить, но дети, еще несколько секунд назад совершенно потрясенные «смертью» клоуна, закричали во все горло:
– Беппино-о-о!
– Да, но в чем дело? – человек в ночной рубашке оглянулся и глазам своим не поверил.
Клоун стоял в бочке во весь рост и держал в руках зеленый кочан капусты, из которого с сосредоточенным видом вытаскивал гвоздь.
– Это мне понравилось, Витус! – стараясь перекричать ликующую детвору, воскликнул Магистр. – Но что это у него за зеленая штуковина?
– Кочан капусты.
– Отлично! – близоруко замигал Магистр. – А сейчас что будет?
– По-моему, снова выступит Церутти.
Так оно и вышло.
И почти сразу появился фокусник, как всегда во всем черном, в сопровождении юноши в облегающем красном трико и кружевным жабо под шеей.
– Это Антонио! – взволнованно прошептал Магистр.
– Или Лупо, – заметил Витус.
Церутти низко поклонился, его ассистент тоже. Фокусник взмахнул рукой, и в сторону площади двинулась одна из повозок с плоской открытой надстройкой – не маленькой, но и не слишком большой. Из-за боковых стенок самой платформы повозки видно не было. На облучке сидела Майя, которая по знаку Церутти придержала лошадей.
Фокусник поклонился до земли, приподнял что-то вроде крышки люка и велел юноше в красном трико опуститься в находящийся внизу лаз.
– Наверное, Церутти вырыл эту дыру в течение вчерашнего дня, – прошептал Магистр Витусу. – Ты заметил что-нибудь в этом роде?
– Нет, однако, этот лаз находится на том же самом месте, где обычно стоит помост. Не исключено, Церутти с близнецами выкопал его, пока над ними наш общий друг «лечил» горожан. В любом случае потрудились они на славу, потому что никто из нас ничего не заметил.
Церутти тем временем закрыл люк, отступил на шаг и махнул повозке, чтобы подъезжала ближе. Майя прищелкнула языком, и лошадь пошла. Когда одно из передних колес оказалось на крышке люка, она натянула вожжи, и лошадь стала. Фокусник как бы в состоянии транса закрыл глаза и широко раскинул руки. Он простоял так с полминуты, а потом сильно хлопнул в ладоши. И почти тут же раздался оглушительный хлопок, сопровождаемый яркой вспышкой, вырвавшейся из-под повозки.