bannerbanner
From a Swedish Homestead
From a Swedish Homesteadполная версия

Полная версия

From a Swedish Homestead

Язык: Английский
Год издания: 2017
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
16 из 19

He again objected.

'You were a child then. You had fallen asleep in the meadow and were dreaming.'

'Dreaming?' she repeated. 'Have I been dreaming all the time I have seen Him? Was it a dream when He came to me in the church in the likeness of a beggar and asked for alms? Then I was wide awake, at any rate. And do you think that for the sake of a dream only I could have borne all the worries I have had to bear as a young girl because I would not marry?'

Nicola went on contradicting her because he could not bear the thought that her heart was filled with love to another.

'But even if you do love Christ, maiden, how do you know that He loves you?'

She smiled her very happiest smile and clapped her hands like a child.

'Now you shall hear,' she said. 'Now I will tell you the most important of all. It was the last night before Lent. It was after my parents and I had been reconciled, and I had obtained their permission to take the vow of chastity and wear the dress of a nun, although I continued to live in their house; and it was night, as I told you, the last night of the carnival, when everybody turns night into day. There were fêtes in every street. On the walls of the big palaces hung balconies like cages, completely covered with silken hangings and banners, and filled with noble ladies. I saw all their beauty by the light of the red torches in their bronze-holders, the one row over the other quite up to the roof; and in the gaily decorated streets there was a train of carriages, with golden towers, and all the gods and goddesses, and all the virtues and beauties went by in a long procession. And everywhere there was such a play of masks and so much merriment that I am sure that you, sir, have never taken part in anything more gay. And I took refuge in my chamber, but still I heard laughter from the street, and never before have I heard people laugh like that; it was so clear and bell-like that everyone was obliged to join in it. And they sang songs which, I suppose, were wicked, but they sounded so innocent, and caused such pleasure, that one's heart trembled. Then, in the middle of my prayers, I suddenly began to wonder why I was not out amongst them, and the thought fascinated and tempted me, as if I were dragged along by a runaway horse; but never before have I prayed so intensely to Christ to show me what was His will with me. Suddenly all the noise ceased, a great and wonderful silence surrounded me, and I saw a great meadow, where the Mother of God sat amongst the flowers, and on her lap lay the Child Jesus, playing with lilies. But I hurried thither in great joy, and knelt before the Child, and was at the same moment filled with peace and quietness, and then the Holy Child placed a ring on my finger, and said to me, "Know, Caterina, that to-day I celebrate My betrothal with thee, and bind thee to Me by the strongest faith."'

'Oh, Caterina!'

The young Perugian had turned himself on the floor, so that he could bury his face in her lap. It was as if he could not bear to see how radiant she was whilst she was speaking, and now her eyes became bright as stars. A shadow of pain passed over him. For whilst she spoke a great sorrow had sprung up in his heart. This little maiden, this little white maiden, he could never win. Her love belonged to another; it could never be his. It was of no use even to tell her that he loved her; but he suffered; his whole being groaned in love's agony. How could he bear to live without her? It almost became a consolation to remember that he was sentenced to death. It was not necessary for him to live and do without her.

Then the little woman beside him sighed deeply, and came back from the joys of heaven in order to think of poor human beings.

'I forgot to speak to you about your soul,' she said.

Then, he thought: 'This burden, at any rate, I can lighten for her.'

'Sister Caterina,' he said, 'I do not know how it is, but heavenly consolation has come to me. In God's name I will prepare for death. Now you may send for the priests and monks; now I will confess to them. But one thing you must promise me before you go: you must come to me to-morrow, when I shall die, and hold my head between your hands as you are doing now.'

When he said this she burst into tears, from a great feeling of relief, and an unspeakable joy filled her.

'How happy you must be, Nicola Tungo!' she said. 'You will be in Paradise before I am;' and she stroked his face gently.

He said again:

'You will come to me to-morrow in the Market Place? Perhaps I shall otherwise be afraid; perhaps I cannot otherwise die with steadfastness. But when you are there I shall feel nothing but joy, and all fear will leave me.'

'You do not seem to me any more as a poor mortal,' she said, 'but as a dweller of Paradise. You appear to me radiant with life, surrounded by incense. Bliss comes to me from you, who shall so soon meet my beloved Bridegroom. Be assured I shall come.'

She then led him to confession and the Communion. He felt the whole time as if he were asleep. All the fear of death and the longing for life had passed away from him. He longed for the morning, when he should see her again; he thought only of her, and of the love with which she had inspired him. Death seemed to him now but a slight thing compared with the pain of the thought that she would never love him.

The young maiden did not sleep much during the night, and early in the morning she went to the place of execution, to be there when he came. She invoked Jesu, Mother, Marie, and the Holy Caterina of Egypt, virgin and martyr, incessantly with prayers to save his soul. Incessantly she repeated: 'I will that he shall be saved – I will, I will.' But she was afraid that her prayers were unavailing, for she did not feel any longer that ecstasy which had filled her the evening before; she only felt an infinite pity for him who should die. She was quite overcome with grief and sorrow.

Little by little the Market Place filled with people. The soldiers marched up, the executioner arrived, and much noise and talking went on around her; but she saw and heard nothing. She felt as if she were quite alone.

When Nicola Tungo arrived, it was just the same with him. He had no thought for all the others, but saw only her. When he saw at the first glance that she was entirely overcome with sorrow, his face beamed, and he felt almost happy. He called loudly to her:

'You have not slept much this night, maiden?'

'No,' she said; 'I have watched in prayer for you; but now I am in despair, for my prayers have no power.'

He knelt down before the block, and she knelt so that she could hold his head in her hands.

'Now I am going to your Bridegroom, Caterina.'

She sobbed more and more.

'I can comfort you so badly,' she said.

He looked at her with a strange smile.

'Your tears are my best comfort.'

The executioner stood with his sword drawn, but she bade him with a movement stand on one side, for she would speak a few words with the doomed man.

'Before you came,' she said, 'I laid my head down on the block to try if I could bear it; and then I felt that I was still afraid of death, that I do not love Jesus enough to be willing to die in this hour; and I do not wish you to die either, and my prayers have no power.'

When he heard this he thought: 'Had I lived I should have won her'; and he was glad he should die before he had succeeded in drawing the radiant heavenly bride down to earth. But when he had laid his head in her hands, a great consolation came to them both.

'Nicola Tungo,' she said, 'I see heaven open. The angels descend to receive your soul.'

A wondering smile passed over his face. Could what he had done for her sake make him worthy of heaven? He lifted his eyes to see what she saw; the same moment the sword fell.

But Caterina saw the angels descend lower and lower, saw them lift his soul, saw them carry it to heaven.

All at once it seemed so natural that Caterina Benincasa has lived all these five hundred years. How could one forget that gentle little maiden, that great loving heart? Again and again they must sing in her praise, as they are now singing in the small chapels:

'Pia Mater et humilis,Naturæ memor fragilis,In hujus vitæ fluctibusNos rege tuis precibus.Quem vidi, quem amavi,In quem credidi, quem dilexi,Ora pro nobis.Ut digni efficiamur promessionibus Christi!Santa Caterina, ora pro nobis!'2

From a Swedish

Homestead

VI

The Empress's Money-Chest

The Bishop had summoned Father Verneau to appear before him. It was on account of a somewhat unpleasant matter. Father Verneau had been sent to preach in the manufacturing districts around Charleroi, but he had arrived there in the midst of a strike, when the workmen were rather excited and unmanageable. He informed the Bishop that he had immediately on his arrival in the Black Country received a letter from one of the leaders of the men to the effect that they were quite willing to hear him preach, but if he ventured to mention the name of God either directly or indirectly, there would be a disturbance in the church.

'And when I went up into the pulpit and saw the congregation to whom I should preach,' said the Father, 'I felt no doubt but that the threat would be carried out.'

Father Verneau was a little dried-up monk. The Bishop looked down upon him as being of a lower order. Such an unshaven, not too clean monk, with the most insignificant face, was, of course, a coward. He was, probably, also afraid of the Bishop.

'I have been informed,' said the Bishop, 'that you carried out the workmen's wishes. But I need not point out – '

'Monseigneur,' interrupted Father Verneau in all humility, 'I thought the Church, if possible, would avoid everything that might lead to a disturbance.'

'But a Church that dare not mention the name of God – '

'Has Monseigneur heard my sermon?'

The Bishop walked up and down the floor to calm himself.

'You know it by heart, of course?' he said.

'Of course, Monseigneur.'

'Let me hear it, then, as it was delivered, Father Verneau, word for word, exactly as you preached it.'

The Bishop sat down in his arm-chair. Father Verneau remained standing.

'"Citizens and citizenesses," he began in the tone of a lecturer.

The Bishop started.

'Yes, that is how they will be addressed, Monseigneur.'

'Never mind, Father Verneau, only proceed.'

The Bishop shuddered slightly; these two words had suddenly shown him the whole situation. He saw before him this gathering of the children of the Black Country, to whom Father Verneau had preached. He saw many wild faces, many rags, much coarse merriment. He saw these people for whom nothing had been done.

'"Citizens and citizenesses," began Father Verneau afresh, "there is in this country an Empress called Maria Theresa. She is an excellent ruler, the best and wisest Belgium has ever had. Other rulers, my fellow-citizens, other rulers have successors when they die, and lose all power over their people. Not so the great Empress Maria Theresa. She may have lost the throne of Austria and Hungary; Brabant and Limburg may now be under other rulers, but not her good province of West Flanders. In West Flanders, where I have lived the last few years, no other ruler is known to this very day than Maria Theresa. We know King Leopold lives in Brussels, but that has nothing to do with us. It is Maria Theresa who still reigns here by the sea, more especially in the fishing villages. The nearer one gets to the sea, the mightier becomes her power. Neither the great Revolution, nor the Empire, nor the Dutch have had the power to overthrow her. How could they? They have done nothing for the children of the sea that can compare with what she has done. But what has she not done for the people on the dunes! What an invaluable treasure, my fellow-citizens, has she not bestowed upon them!

'"About one hundred and fifty years ago, in the early part of her reign, she made a journey through Belgium. She visited Brussels and Bruges, she went to Liege and Louvain, and when she had at last seen enough of large cities and profusely ornamented town-halls, she went to the coast to see the sea and the dunes.

'"It was not a very cheering sight for her. She saw the ocean, so vast and mighty that no man can fight against it. She saw the coast, helpless and unprotected. There lay the dunes, but the sea had washed over them before, and might do so again. There were also dams, but they had fallen down and were neglected.

'"She saw harbours filled with sand; she saw marshes overgrown with rushes and weeds; she saw, below the dunes, fishing-huts ravaged by the wind – huts looking as if they had been thrown there, a prey for the sea; she saw poor old churches that had been moved away from the sea, lying between quicksands and lyme-grass, in desolate wastes.

'"The great Empress sat a whole day by the sea. She was told all about the floods and the towns that had been washed away; she was shown the spot where a whole district had sunk under the sea; she was rowed out to the place where an old church stood at the bottom of the sea; and she was told about all the people who had been drowned, and of all the cattle that had been lost, the last time the sea had overflowed the dunes.

'"The whole day through the Empress sat thinking: 'How shall I help these poor people on the dunes? I cannot forbid the sea to rise and fall; I cannot forbid it to undermine the shore; nor can I stay the storm, or prevent it from upsetting the fishermen's boats; and still less can I lead the fish into their nets, or transform the lyme-grass into nutritious wheat. There is no monarch in the world so mighty that he can help these poor people in their need.'

'"The next day it was Sunday, and the Empress heard Mass at Blankenberghe. All the people from Dunkirk to Sluis had come to see her. But before Mass the Empress went about and spoke with the people.

'"The first person she addressed was the harbour-master from Nieuport. 'What news is there from your town?' asked the Empress. 'Nothing new,' answered the harbour-master, 'except that Cornelis Aertsen's boat was upset in the storm yesterday; and we found him this morning riding on the keel.' 'It was a good thing his life was saved,' said the Empress. 'Well, I don't know,' said the harbour-master, 'for he was out of his mind when he came on shore.' 'Was it from fear?' asked the Empress. 'Yes,' said the harbour-master; 'it is because we in Nieuport have nothing to depend upon in the hour of need. Cornelis knew that his wife and his small children would starve to death if he perished; and it was this thought, I suppose, that drove him out of his mind.' 'Then that is what you need here on the dunes – something to depend upon?' 'Yes, that is it,' said the harbour-master. 'The sea is uncertain, the harvest is uncertain, the fishing and the earnings are uncertain. Something to depend upon, that is what we need.'

'"The Empress then went on, and the next she spoke to was the priest from Heyst. 'What news from Heyst?' said she to him. 'Nothing new,' he answered, 'except that Jacob van Ravesteyn has given up making ditches in the marshes, and dredging the harbour, and attending to the lighthouses, and all other useful work he had to do.' 'How is that?' said the Empress. 'He has inherited a sum of money,' said the priest; 'but it was less than he had expected.' 'But now he has something certain,' said the Empress. 'Yes,' said the priest; 'but now he has got the money he dare not venture to do anything great for fear it will not be sufficient.' 'It is something infinitely great, then, that is needed to help you at Heyst?' said the Empress. 'It is,' said the priest; 'there is infinitely much to do. And nothing can be done until we know that we have something infinitely great to fall back upon.'

'"The Empress then went on until she came to the master-pilot from Middelkerke, whom she began to question about the news from his town. 'I do not know of anything new,' said the master-pilot, 'but that Ian van der Meer has quarrelled with Luca Neerwinden.' 'Indeed!' said the Empress. 'Yes, they have found the cod-bank they have both been looking for all their lives. They had heard about it from old people, and they had hunted for it all over the sea, and they have been the best of friends the whole time, but now they have found it they have fallen out.' 'Then it would have been better if they had never found it?' said the Empress. 'Yes,' answered the master-pilot, 'it would indeed have been better.' 'So, then, that which is to help you in Middelkerke,' said the Empress, 'must be hidden so well that no one can find it?' 'Just so,' said the master-pilot; 'well hidden it must be, for if anyone should find it, there would be nothing but quarrelling and strife over it, or else it would be all spent, and then it would be of no further use.'

'"The Empress sighed, and felt she could do nothing.

'"She then went to Mass, and the whole time she knelt and prayed that power might be given her to help the people. And – you must excuse me, citizens – when the Mass was finished, it had become clear to her that it was better to do a little than to do nothing. When all the people had come out of the church, she stood on the steps in order to address them.

'"No man or woman of West Flanders will ever forget how she looked. She was beautiful, like an Empress, and she was attired like an Empress. She wore her crown and her ermine mantle, and held the sceptre in her hand. Her hair was dressed high and powdered, and a string of large pearls was entwined amongst the curls. She wore a robe of red silk, which was entirely covered with Flemish lace, and red, high-heeled shoes, with large diamond buckles. That is how she appears, she who to this day still reigns over our West Flanders.

'"She spoke to the people of the coast, and told them her will. She told them of how she had thought of every way in which to help them. She said that they knew she could not compel the sea to quietness or chain the storm, that she could not lead the fish-shoals to the coast, or transform the lyme-grass into wheat; but what a poor mortal could do for them, that should be done.

'"They all knelt before her whilst she spoke. Never before had they felt such a gentle and motherly heart beat for them. The Empress spoke to them in such a manner about their hard and toilsome life that tears came into their eyes over her pity.

'"But now the Empress said she had decided to leave with them her Imperial money-chest, with all the treasures which it contained. That should be her gift to all those who lived on the dunes. That was the only assistance she could render them, and she asked them to forgive her that it was so poor; and the Empress herself had tears in her eyes when she said this.

'"She now asked them if they would promise and swear not to use any of the treasure until the need amongst them was so great that it could not become any greater. Next, if they would swear to leave it as an inheritance for their descendants, if they did not require it themselves. And, lastly, she asked every man singly to swear that he would not try to take possession of the treasure for his own use without having first asked the consent of all his fellow-fishermen.

'"If they were willing to swear? That they all were. And they blessed the Empress and cried from gratitude. And she cried and told them that she knew that what they needed was a support that would never fail them, a treasure that could never be exhausted, and a happiness that was unattainable, but that she could not give them. She had never been so powerless as here on the dunes.

'"My fellow-citizens, without her knowing it, solely by force of the royal wisdom with which this great Queen was endowed, the power was given her to attain far more than she had intended, and it is therefore one can say that to this day she reigns over West Flanders.

'"What a happiness, is it not, to hear of all the blessings which have been spread over West Flanders by the Empress's gift! The people there have now something to depend upon which they needed so badly, and which we all need. However bad things may be, there is never any despair.

'"They have told me at the dunes what the Empress's money-chest is like. They say it is like the holy shrine of Saint Ursula at Bruges, only more beautiful. It is a copy of the cathedral at Vienna, and it is of pure gold; but on the sides the whole history of the Empress is depicted in the whitest alabaster. On the small side-towers are the four diamonds which the Empress took from the crown of the Sultan of Turkey, and in the gable are her initials inlaid with rubies. But when I ask them whether they have seen the money-chest, they reply that shipwrecked sailors when in peril always see it swimming before them on the waves as a sign that they shall not be in despair for their wives and children, should they be compelled to leave them. But they are the only ones who have seen the treasure, otherwise no one has been near enough to count it. And you know, citizens, that the Empress never told anyone how great it was. But if any of you doubt how much use it has been and is, then I will ask you to go to the dunes and see for yourself. There has been digging and building ever since that time, and the sea now lies cowed by bulwarks and dams, and no longer does harm. And there are green meadows inside the dunes, and there are flourishing towns and watering-places near the shore. But for every lighthouse that has been built, for every harbour that has been deepened, for every ship of which the keel has been laid, for every dam that has been raised, they have always thought: 'If our own money should not be sufficient, we shall receive help from our Gracious Empress Maria Theresa.' But this has been but a spur to them: their own money has always sufficed.

'"You know, also, that the Empress did not say where the treasure was. Was not this well considered, citizens? There is one who has it in his keeping, but only, when all are agreed upon dividing it, will he who keeps the treasure come forward and reveal where it is. Therefore one is certain that neither now nor in the future will it be unfairly divided. It is the same for all. Everyone knows that the Empress thinks as much of him as of his neighbour. There can be no strife or envy amongst the people of the dunes as there is amongst other men, for they all share alike in the treasure."'

The Bishop interrupted Father Verneau.

'That is enough,' he said. 'How did you continue?'

'I said,' continued the monk, 'that it was very bad the good Empress had not also come to Charleroi. I pitied them because they did not own her money-chest. Considering the great things they had to accomplish, considering the sea which they had to tame, the quicksands which they had to bind, considering all this, I said to them surely there was nothing they needed so much.'

'And then?' asked the Bishop.

'One or two cabbages, your Eminence, a little hissing; but then I was already out of the pulpit. That was all.'

'They had understood that you had spoken to them about the providence of God?'

The monk bowed.

'They had understood that you would show them that the power which they deride because they do not see it must be kept hidden? that it will be abused immediately it assumes a visible form? I congratulate you, Father Verneau.'

The monk retired towards the door, bowing. The Bishop followed him, beaming benevolently.

'But the money-chest – do they still believe in it at the dunes?'

'As much as ever, Monseigneur.'

'And the treasure – has there ever been a treasure?'

'Monseigneur, I have sworn.'

'But for me,' said the Bishop.

'It is the priest at Blankenberghe, who has it in his keeping. He allowed me to see it. It is an old wooden chest with iron mountings.'

'And?'

'And at the bottom lie twenty bright Maria Theresa gold pieces.'

The Bishop smiled, but became grave at once.

'Is it right to compare such a wooden chest with God's providence?'

'All comparisons are incomplete, Monseigneur; all human thoughts are vain.'

Father Verneau bowed once again, and quietly withdrew from the audience-room.

From a Swedish

Homestead

VII

The Peace of God

Once upon a time there was an old farmhouse. It was Christmas-eve, the sky was heavy with snow, and the north wind was biting. It was just that time in the afternoon when everybody was busy finishing their work before they went to the bath-house to have their Christmas bath. There they had made such a fire that the flames went right up the chimney, and sparks and soot were whirled about by the wind, and fell down on the snow-decked roofs of the outhouses. And as the flames appeared above the chimney of the bath-house, and rose like a fiery pillar above the farm, everyone suddenly felt that Christmas was at hand. The girl that was scrubbing the entrance floor began to hum, although the water was freezing in the bucket beside her. The men in the wood-shed who were cutting Christmas logs began to cut two at a time, and swung their axes as merrily as if log-cutting were a mere pastime.

На страницу:
16 из 19