bannerbanner
Раздор
Раздор

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
4 из 6

– И откуда такая уверенность?

– И где та бесстрашная Кейла? – отвечает вопросом, а затем в его глазах Кейла улавливает радость от сказанного. – Я вспомнил это, вспомнил, что ты запомнилась мне бесстрашной и грубой!

– Это здорово! – обрадовалась Кейла, затем приподняв правую бровь, добавила: – Хей, а вот грубой – это обидно!

– Может быть, но, кажется, ты мне запомнилась именно так!

– Все-таки ты не ответил мне на вопрос!

– Положусь на судьбу и удачу, мне начинает казаться, что они на моей стороне!

– Ну почему ты не понимаешь? Если ты пойдешь туда в доспехах самоуверенности, то она погубит тебя! – Кейла пытается образумить Итана, отговорить от этой идеи.

– Давай, я расскажу тебе кое-что! – говорит Итан. – Когда тебя утащил Тень, на меня напал этот, как его… Огда, он попытался сжечь меня заживо, но у него не вышло. А Лавон, как мне рассказал вестник, – огненный! Отсюда следует, что он мне ничего не сможет сделать.

– Огнем нет, а тумаков дать может.

– Хм, об этом не подумал, но я все равно иду.

– Раз ты такой упертый, то я иду с тобой! – решается Кейла.

– Нет! – Итан твердо отказывает Кейле.

– Как так нет? – Кейла удивленно говорит. – Без меня ты там точно погибнешь.

– Послушай меня, Кейла! Если у меня не получится его… с ним покончить, и если он настолько могуществен, то ты ничем мне не поможешь. Да и рядом с тобой я чувствую себя слабее что ли.

– Я не хочу, чтобы ты умирал! Я…

– А я не хочу, чтобы ты погибла! – перебивая, говорит Итан.

– Удачи!

– Спасибо, она мне не помешает!

Итан уходит, а Кейла стоит на том же месте, глядя вслед уходящему Итану. Похоже, что та искра при первом их прикосновении что-то означало.

В это же время у Викаллов, Лавон куда-то уходит, не поставив в известность своего союзника, тем самым проявляя неуважение к нему, как думает Дрорис.

– Куда это он собрался? – командир Викаллов спрашивает одного из подчиненных.

– Не знаю! – своим хрипловатым голосом отвечает Викалл.

– Так пойди и узнай.

Викалл тут же быстро бежит к Лавону.

– Куда это ты собрался? – подбежав, Викалл надменно спрашивает Лавона.

– У меня тут появился желающий стать, частью моей армии? – угрожая, Лавон задает вопрос дерзкому Викаллу.

– Нет, нет, это командир спрашивает. – испуганным и дрожащим голосом отвечает Викалл.

– Передай своему командиру вот, что: «Я за тем, что обеспечит нашу победу над этими паразитами».

Итан на половине пути к вулкану, идет и думает, что мог бы рассказать Кейле о… Эх, уже неважно – размышляет он, я могу вообще не вернуться, а если вернусь, там уже посмотрим.

Итан идет дальше, думая о Лавоне, кто он, или что оно такое, и внезапно мимолетно слышит свое имя. Прислушиваясь к усиливающемуся звуку, он слышит голос Кейлы.

– Кейла! – произнес, и на секунду его хмурое лицо приняло счастливый вид. – Что ты тут делаешь? Я ведь сказал, что я сам пойду.

– Меня отец отправил с сообщением!

– С каким?

– Он сказал, что в вулкане, возможно, находится кинжал, который, скорей всего, имеет такие же свойства, как и те камни, которые ты находил! – говорит Кейла. – Или сколько ты там нашел, один, два? Впрочем, это неважно. Лавон получает свои силы из кинжала. Вот и все, мне пора, желаю удачи.

– Кейла, стой! – Итан останавливает Кейлу. – Можешь идти.

– Ты что-то хотел? – спрашивает Кейла, в надежде услышать от него желаемое.

– Нет, ничего! – отвечает Итан.

Расстроившись и на мгновение нехотя, она улыбается Итану и, уходя обратно, принимает расстроенный вид.

Лавон, карабкаясь по вулкану, поднимается на самый верх. Поднявшись, он замечает, как Итан спускается внутрь вулкана. Лавон быстро бежит к Итану, хватает его за голову, поднимает и приближает к себе.

– Так-так! Кто это у нас? – говорит Лавон таинственно-зловещим голосом с хрипотцой.

– Секундочку, хм… Вспомнил, я тот, чье лицо ты увидишь последним!

Лавон насмехается над Итаном.

– Глупец! Мальчишка задумал разобраться со мной? – говорит Лавон. – Сделать, то, что не смогли сделать даже великие маги? Меня нельзя убить, глупец!

– Но его можно заточить в кого-то! – слышит голос старика, что слышал ранее, но на этот раз без припадка.

– Но тебя можно заточить! – произносит Итан.

– Никто не удержит мой жар! – сказав, Лавон пытается испепелить Итана, но Итану это никак не вредит.

– Вау, во второй раз! – Итан восхищается собой.

Разозлившись, Лавон кидает Итана в стену вулкана. Ударившись, Итан медленно встает не почувствовав сильной боли. Лавон подбегает и снова хватает, на этот раз со всей силы выплескивает на Итана весь жар, издалека можно увидеть, как выходящий из вулкана огонь поражает небо. В то время, пока Лавон занят своим гневным выплескиванием пламени, Итан замечает кинжал, о котором говорила Кейла, который лежит над небольшой лавой, можно сказать, что она как лужа после дождя. Итан быстренько бежит к кинжалу, дабы впитать его.

– Мое пламя не смогло тебя испепелить, но огонь кинжала испепелит тебя! – уверенно говорит Лавон.

Итан быстро вытаскивает кинжал из лавы и ничего не происходит.

– Как? – Лавон в растерянности, что кинжал не оставил от Итана лишь прах его тела. – Ты мне не ровня.

Лавон бешено бежит к Итану, размахнувшись кулаком, собирается ударить Итана, как внезапно между ними воспаряет кинжал и взрывается. Взрыв становится настолько сильным, что от вулкана ничего не остается. Пламя взрыва покрывает все на расстоянии более ста километров. Самое интересное и непонятное это то, что оказавшиеся на пути пламени маги, Викаллы, деревня, животные и другие существа, никак не пострадали от него.

Пламя затухает и становится видно, как Лавон стоит на коленях перед Итаном, а он, протянув руку, откуда бьет пламя, поглощает Лавона в себя, чтобы заточить в себе, в этот момент в глазах Итана появляются искры, молнии и яркое пламя.

– Я выберусь отсюда! – гневно говорит Лавон. – И тогда я не допущу этой же ошибки.

– Желаю удачи! – саркастично говорит Итан.

– В каждом есть зло, а в тебе больше всех! – говорит Лавон. – Я чувствую это! И когда оно поглотит тебя, ты сам меня освободишь.

Итан возвращается в деревню, прикрываясь несколькими большими листьями. Кейла, увидев Итана, радостно бежит и обнимает его.

– Я рада, что ты справился! – говорит Кейла.

– Я тоже, конечно, но ты не могла бы отойти чуток, а то я немного не в своей одежде! – говорит Итан.

– Ой, да, прости! Пойдем, найдем тебе, что надеть!

– Видала, какой взрыв был? – улыбаясь, интересуется Итан.

Со стороны кажется, что какой-то чокнутый, раздевшись и прикрываясь листьями, ходит, радуясь этому с улыбкой на виду у всех.

– Еще как, этот взрыв охватил и нас!

– Но… как? – удивляется Итан. – Ничего не пострадало!

– Я тоже удивилась! – говорит Кейла. – Я стояла, ждала, когда ты вернешься, и заметила надвигающуюся на нас стену огня. Я побежала, чтобы предупредить всех, но волна настигла меня раньше, чем я успела добежать до деревни. Пойдем, отец и остальные ждут тебя.

– Да, но только не забывай, я неодет! – напоминает Итан. – Мне как-то неловко, все на меня уставились.

– Конечно, ты отправился к Лавону и вернулся живым!

– Думаешь, поэтому на меня все уставились?

– Определенно, – отвечает Кейла, усмехнувшись.

Одевшись, Итан идет к старейшине. Увидев идущего Итана, старейшина тут же удивляется. Итан заходит к старейшине и все молчат, никто не говорит ни слова.

– А Кейла говорила, что вы ожидаете меня, я подумал, вы были уверены, что я выживу! – говорит Итан. – Ну, и я рад, что у меня все получилось! Нет не надо благодарностей, я всего лишь спас ваш мир от возможной катастрофы! – саркастично говорит Итан.

Глава VII

Хаос 1

Заточив Лавона в себя, тем самым сделав себя ходячей тюрьмой, Итан вернулся и никому об этом не рассказал.

Старейшины устраивают совещание, чтобы обсудить дальнейшие действия.

– Итак, Лавон повержен, Армия Викаллов слаба, нам нужно сейчас же выступать, чтобы добраться до утра, напасть и перекрыть место, откуда они прибывают! – говорит один из старейшин.

– Нет, мы не можем, сначала нужно увести неспособных сражаться подальше отсюда, мы не знаем, слаба их армия или нет! – говорит старейшина. – И откуда ты знаешь, что у них армия сейчас слаба?

В голове Итана Лавон говорит вместе со старейшиной.

– Посмотри на него, строит из себя главного. Он даже не поблагодарил тебя за то, что ты сделал. Когда все это закончится, он предаст тебя и воткнет кинжал тебе в спину, лишь для того, чтобы отмстить мне за смерть своего отца!

– Он не знает про тебя! – Итан в ответ Лавону.

– Что ты сказал? – услышав Итана, спрашивает старейшина.

– Нет, ничего, продолжайте!

– Ты запутался, ничего не знаешь, ничего не помнишь. От того и злишься. Ярость, что ты удерживаешь в себе, терзает тебя изнутри, пожирая все, то хорошее, что в тебе осталось. А когда она захватит твою душу, я освобожусь, и тогда моя кара падет на всех.

– Тебе больше никого не убить! – тихонько говорит Итан.

– Ты ведь чувствуешь мое присутствие, не только мой голос, а всего меня. Не сдерживай ярость, выпусти его на волю, освободи меня, уничтожь всех. Ну же, чего ты ждешь, покончи с этим.

– Заткнись! – кричит Итан.

– Не смей со мной так разговаривать! – старейшина злится.

– Я не вам старейшина.

– В следующий раз окажешься в клетке, где ты уже бывал! – старейшина сам не свой, даже не слушая Итана, грозится запереть его.

Старейшина ведет себя не как всегда, он не спокоен каков обычно, от него несет сомнением, обеспокоенностью. Может, он околдован? Нет! Кто способен управлять почти, что самым могущественным магом.

– Вот она благодарность, за спасение! – говоря, Лавон насмехается над Итаном.

Проходят дни, Итан и Кейла занимаются подготовкой. Старейшины пришли к соглашению, не нападать на Викаллов, пока не прибудет вся армия, пока женщины, дети и неспособные сражаться не ушли в безопасное место.

Лавон всячески пытается разбудить в Итане его темную часть, наговаривая ему, что он здесь чужой, лишь инструмент в руках магов.

– Ты вроде как злодей с тысячелетним стажем и несешь такой бред! – говорит Итан Лавону.

Итан все ходит, не поддаваясь Лавону, и тогда подключается колдун, заключенный под землей. Он делает так, чтобы Итан во всем видел плохое для него, а старейшину подталкивает в свою очередь обращаться с ним как с рабом, доводя его до злости, до кипения крови в жилах. Смотря, как Итан тренируется с Кейлой и ничему не учится, старейшина унижает его этим, вследствие чего Итан становится агрессивнее, но не более. Он остается все таким же добряком, заключая свою агрессию, что охватывает его, в себе. Затем, колдун начинает придумывать как вывести Итана из себя.

Вечером после занятий, Итан отправляется спать. После того, как Лавон и колдун посеяли семена сомнений в мыслях и суждениях Итана, Лавон начинает распускать корни зла в мыслях и тех малых воспоминаниях, что у него есть. Наступает утро, Итан просыпается с чувством легкой головной боли.

– Пройдет! – сказав себе, Итан встает и идет искать, чем бы подкрепиться.

Идя по коридору, случайно на Итана врезается стражник, спешащий куда-то. Итан настолько разозлился, что он решает отобрать у него меч и прикончить на месте. К счастью для стражника, до меча может дотрагиваться только его владелец или кто-то другой, если владелец меча дает добро, иначе взявшего охватывает боль и откидывает его, что и случилось с Итаном, что еще сильнее разбудило дремлющую в нем тьму.

Не сдаваясь, Кейла упорно продолжает учить Итана владению разными видами оружий. В итоге, Кейла замечает у Итана сильный прогресс владения мечом.

– На тебя наложено какое-то заклинание? – пошутив, спрашивает Кейла.

– Сразись со мной еще раз и увидишь! – грубо отвечает Итан.

Они начинают тренировочный бой, Итан сразу же обезоружив Кейлу, ту, которая обучалась десятки лет, оставляет не большую царапину на ее горле.

– Что ты делаешь? – обеспокоенно Кейла отбегает в сторону.

– Прости… я с утра какой-то… не такой!

– Я заметила! – строго и с расстроенным видом уходит Кейла.

Не понимая, что с ним происходит, Итан уходит недалеко от деревни к небольшому озеру. Присев у озера, Итан пытается разобраться, что происходит.

– Не сопротивляйся, пусти меня в свой разум! – говорит Лавон. – Разве ты не видишь все это? Отправляет свою прекрасную зеленоглазую дочь на землю, чтобы она привела тебя сюда. Затем устраивает спектакль, будто он о тебе не знает, и нападает на тебя, убивает твоего лучшего друга, полностью подавив тебя, затем сажает в клетку, прикидываясь дурачком, что он не знает, что произойдет, когда ты дотронешься до нее.

– Откуда ты знаешь, что было? – Итан недоумевает.

– Не слушай его, не поддавайся ему! – вмешиваясь, что он слышал, когда уходил, похоронив свою собаку.

– Отомсти ему, им всем, за страдания, что они принесли тебе! – говоря, Лавон манит Итана раскрыть, дать свободу тьме, заключенной в нем. Итан сидит, и на его лице опускается тень, и в этот же момент, колдун вмешивается в его разум, дабы вернуть ему потерянные воспоминания. Резко Итана охватывает сильная головная боль, ярко показывая, тот момент, когда он угрожал старейшине убить его. На лице Итана постепенно более ярко выражается злость и ненависть, которую он испытывал в момент смерти Спарки.

Вот и все, тьма полностью овладела им, теперь он живет среди врагов, где человек человеку – волк. Он горит намерением мстить, разрушать, приносить боль и страдания, творить зло. В нем проснулись инстинкты его деда, дремлющего владыки Викаллов.

Представление Итана о мире изменилось в туже секунду, когда его темная, мрачная и безжалостная сторона грозящая смертью всем, полностью поглотило его душу. Итан встает и направляется в поселение Линдотура через деревню, где встречает Кейлу.

– Куда это ты? – спрашивает Кейла. – Уже наступает ночь.

– Я собираюсь уничтожить всех вас, а для этого мне нужна армия. А вот чтобы получить армию, я уничтожу поселение Линдотура как знак того, что случится, если это армия откажется мне подчиняться.

– Плохая шутка! – Кейла принимает его слова за шутку.

– Зачем идти так далеко? Почему бы не уничтожить сразу эту? – смеясь, задает вопрос прохожий.

– Не искушай судьбу! – злостно посмотрев на прохожего, отвечает Итан. – Даю вам шанс сбежать! Хотя нет, я хочу, чтобы вы видели, что происходит и испытывали безысходность.

Затем он уходит в поселение Линдотура с серьезными намерениями уничтожить ее в пример всем, кто откажется выполнять его волю.

В полночь Итан уже приближается к поселению Линдотура и останавливается за несколько сотен метров от него, чувствуя, что за ним кто-то или что-то следит. Резко оборачивается и обнаруживает существо: вместо глаз у него сверкает яркое пламя – ярости Итана, его тело покрыто веществом, похожим на раскаленную сталь – кажется, это восставшая из мертвых собака, на лбу которой прикреплен зеленый камушек Итана. Собака направляется к поселению вместе с Итаном. На пути к поселению, состояние Итана начинает меняться, его глаза заливаются черным цветом и начинают появляться искры молнии и пламени, кисти рук и стоп охватывает пламя, после чего становятся похожие на то, словно его кожа раскалена с множеством трещин, где стремительно бежит пламя. Его собака бежит вперед и без труда разрушает ворота поселения.

– Агония смерти пришло к вашим дверям! – представляя и наслаждаясь, что сейчас будет, говорит Итан стоя у разрушенных ворот.

От шума разрушенных ворот, многие проснувшись, пошли к дверям посмотреть, что происходит. А стражи что были у ворот, уже мертвы.

– Знаете такую забавную игру? – говорит Итан. – Тук… Тук.

Жители стоят в страхе у дверей, смотря на ярко горящего человека.

– А вы спрашиваете: «Кто там?» – говорит Итан, а они стоят в страхе и смотрят на него.

– Ну же, спрашивайте, не стесняйтесь. Хорошо, я сам скажу! – говорит, закатывая свои пламенные глаза. – Кто там?

– Смерть! – с жаждой крови и с широко раскрытыми глазами произносит Итан.

На его руках появляются два испарившихся эфеса, которые превращаются в полноценные мечи, полностью состоящие из тысячи маленьких, раскаленных частей стали. Собака врывается в дома и начинает грызть жителей до смерти. Итан сжигает дома, безжалостно и с удовольствием убивает жителей поселения. Начинается хаос, жители выбегают из домов в панике, ужасе от происходящего, отчаянии и попадают под раскаленный клинок Итана. Он режет, сжигает и убивает с великим удовольствием. Вся кровь, попадающая на Итана от убитых им магов, испаряется, словно океан воды вылитый прямо на солнце. Итан продолжает страстно резать всех магов, а те не успевают даже ничего предпринять. Выходя из своих покоев из-за криков отчаяния, Линдотур обнаруживает хаос: убитые жители, которых он сплотил, горящие дома, которые они построили, и в центре всего этого – пылающее чудовище, натворившее все это. Линдотура наполняют чувства гнева и безысходности, что он не может вернуть всех умерших. Со всем своим гневом, Линдотур обрушивает на Итана Молнии, что останавливает его на несколько секунд.

– Меня не так просто убить, жалкий старик! – говорит Итан. – Спарки, оставь одного в живых, он преподнесет старейшине подарок от меня!

– Ты убил их всех! – гневно кричит Линдотур, в чьем голосе чувствуется отчаяние и боль.

– Да, и мне это понравилось! – спокойно произносит Итан.

– Теперь ты поплатишься за это! – ядовито смотря на Итана, произносит Линдотур.

– Смерть уже давно распахнул твои двери, мертвец! – говорит Итан, смотря своими ненавистными и внушающими страх глазами на Линдотура.

Сквозь боли со всей своей яростью, Линдотур направляет на Итана поток невероятно холодного воздуха. Пламя Итана начинает постепенно затухать, стены поселения срывает с места, а деревья находящиеся недалеко от поселения замораживает и срывает с корнями, как вдруг пламя Итана загорается еще сильнее, жар которого способен сравниться с жаром солнца, подумал Линдотур. Итан в свою очередь тоже со всей своей ненавистью выпускает волну пламени вокруг себя, которая настигает Линдотура и оставляет на нем сильные ожоги, изуродовав и убив его. Мага, которого Итан оставил в живых, тоже настигает волна, но не причиняет ему никакого вреда.

– Да, я чувствую твою силу, она растет с невероятной скоростью! – сила Итана приятно сводит Лавона с ума.

Итан подходит к телу Линдотура, поднимает его за голову левой рукой, а на другой руке появляется его меч, которым без колебаний отрубает голову мертвеца.

– Вот и подарочек нашему любимому старейшине! – своим ненавистным взглядом смотря на него, говорит Итан. – Ты знаешь, кому он предназначен?

Трясясь от страха, маг кивает.

– И передай вот, что: «Этот мир потонет в объятии пламени! Очень скоро!»

Маг берет голову Линдотура и скорее бежит прочь от чудовища отрубившего голову его старейшины.

В лесу за всем этим наблюдают Огда и Роф.

– Я надеялся, он принесет мир, а стало хуже! – Роф вздыхает разочарованно.

Решившись, Огда идет на помощь магам, но Роф останавливает его.

– Их уже не спасти, некого спасать, все уже мертвы! – говорит Роф.

Огда смотрит на Рофа взглядом – а как же Итан?

– Его тоже уже не спасти, он избрал свой путь, путь смерти и разрушения! – говорит Роф. – Нам нужно подготовиться к грядущему хаосу.

Роф уходит вглубь леса, а за ним уходит и Огда, оглядываясь назад с болью.

Уничтожив все поселение, Итан уходит со своей собакой. Уйдя на некоторое расстояние они добираются до холма, где останавливаются. Стоя на холме подальше от поселения, они смотрят на проделанную работу, вспоминая крики убитых и вдыхая чистый воздух, а легкий ветерок ласкает его довольное лицо.

– Ты впечатлил меня своей страстью и безжалостностью, но недостаточно! – говорит Лавон.

– Не для тебя старался! – раздраженно отвечает Итан. – Если еще раз заговоришь, ощутишь боль которую никогда не чувствовал.

Теперь Итан держит путь к Викаллам, а маг с головой Линдотура бежит сломя голову к деревне Кейлы.

Хаос 2

Ближе к полудню после тяжелой ночи, маг подбегает к деревне. Маг был в шоке до самой деревни, забегая туда и размахивая головой Линдотура, кричит – он настигнет всех, никто не выживет. Те немногие жители еще не покинувшие это место, начали паниковать еще сильнее: все, нам конец, мы не успели – пробегают мысли у них в головах. Стражи сразу же хватают мага и уводят оттуда, с глаз напуганных жителей деревни, чтобы не ухудшилось и без того не простое положение.

Стражи приводят паникующего мага к старейшине.

– Он всех убил, сказал, что этот мир потонет в огне! – в паническом состоянии говорит маг.

– Линдотур? – старейшина обеспокоен. – Успокойся и скажи, кто это сделал?

– Отец, я не могу найти Итана! – подбегает Кейла.

– Подожди! – говорит старейшина Кейле.

Увидев отрубленную голову Линдотура, Кейла начинает беспокоиться!

– Он горел ярко, а глаза у него были как у дьявола! – смотря прямо на пол и представляя все перед глазами, говорит маг.

– Кто это был? – старейшина еще раз спрашивает.

– Человек, пришедший из другого мира!

– Итан? – удивляется Кейла и, не веря его словам, она отрицает это. – Он не мог сделать такое!

– Вполне мог! – расстроено говорит старейшина.

Итан и Спарки приближается к войску Викаллов и перед ним встают пять стражей, которые увидев врагов, сразу же кидаются убить. На пути у них встает Спарки, разорвав на части одного из них.

– Спарки! – отзывает Итан. – Я пришел с миром, но если будете глупить, Спарки сделает свое дело.

– Мы Викаллы, мы ничего не боимся! – говорит один из них.

Прервав говорящего, Спарки кидается на него и разрывает.

– Мне нужен ваш главнокомандующий.

Остальные трое отводят его к их главнокомандующему.

– Так, так вот где мы строим планы по уничтожению этого мира! Как-то банально звучит, – говорит Итан главнокомандующему. – Забудь все свои планы, у меня свой и он заключается в том…

– Кто ты такой и почему он еще не мертв? – перебив Итана, говорит главнокомандующий.

Викаллы, что привели Итана к главнокомандующему, стоят и молчат.

– Я твоя смерть! – говоря, глаза Итана меняются, а в руках появляется меч, которым он пронзает главнокомандующего.

– Дурак, меня невозможно убить! – разозлившись, говорит главнокомандующий.

– Я знаю! – говорит Итан. – Это была простоя проверка. Не знаю, откуда мне это известно, но я в курсе. Ах да, мне это известно от поверженного Лавона!

– Теперь ты умрешь! – сказав и схватив свой меч, главнокомандующий нападает на Итана.

– Недавно именно это сказал мне старик, который теперь без головы! – говорит Итан. – Или не это, но, во всяком случае, теперь он без головы. Лавон тоже пытался меня прикончить, но безуспешно. Так, что я не думаю сегодня о кончине.

– Самоуверенный мертвец! – главнокомандующий продолжает нападать на Итана.

Итан принимает состояние, которое у него было в поселении Линдотура.

– Я назвал это состояние «Солнышко»! – говорит Итан и с раскаленными мечами начинает нападать на главнокомандующего.

– Ты! – удивившись, проговорил главнокомандующий и бросил мечи, преклонив перед ним голову, как будто он знал, кто такой Итан и во что он превратился. – Моя армия – ваша армия!

– Прекрасно, сегодня вы останетесь в живых! – говорит Итан целой армии, даже если они и не слышат. – Завтра начнется хаос мирового масштаба, мы уничтожим все живое! – ухмыляется Итан.

Итан, проходя мимо главнокомандующего, наклонившись над ним, говорит:

– Ты не подумал, почему ты не пробиваем для других оружий, а мой меч пронзил тебя?

В глазах главнокомандующего виделось, что он понимал, чем могло все закончиться для него.

На следующий день, Итан собирает всех Викаллов и приказывает убить все живое, а главнокомандующему приказывает отправить вперед маленьких, коротконогих и уродливых взрывающихся существ, дабы те уничтожали деревья и дома. Маленькие существа стремительно бегут вперед и взрываются, ударяясь обо все и всех.

Итан отдает приказ не трогать деревню, в которой он пребывал до этого момента.

– Я сам с ними разберусь! – говорит Итан. – Пусть начнется хаос.

Десятки тысяч Викаллов начинают прибывать из портала и захватывают леса магов, уничтожая все живое у себя на пути.

Пока на этой стороне Итан со своей армией уничтожает все, а маги не могут сдержать их и в отчаянии пытаются сражаться с ними, у драконов тоже не все хорошо. Деволл, постепенно сходя с ума, начинает силой присоединять другие кланы к своему, и убивая непокорных самым мучительным для них способом.

На страницу:
4 из 6