De Geest van China
Полная версия
De Geest van China
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
1
Verschenen in de „Wereld-Bibliotheek”.
2
„Epochs of Chinese and Japanese Art”. London. W. Heinemann. 1912.
3
„La Philosophie de la Nature dans l’Art d’Extrême-Orient”. Paris. H. Laurens.
4
Het Chineesche woord „hoá” evenals ’t Japansche „kaku” beteekent dan ook zoowel teekenen als schrijven.
5
Uit Prof. G. von der Gabelentz: „Anfangsgründe der Chinesischen Grammatik”.
6
Language and Significs, by Lady Welby.
7
Zie zijn „Oriental Religions, and their relation to Universal Religion. China”.
8
In zijn „Kie Tseu Yuan Houa Tchouan” Leiden E. J. Brill.
9
Hans Bethge: „Die Chinesische Flöte”. Leipzig. Insel-Verlag.
10
Uit te spreken „Tsoeng”.
11
Zie bladz. 30.
Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу